100:03:03,583 --> 00:03:05,426'How many were they?'200:03:12,125 --> 0 terjemahan - 100:03:03,583 --> 00:03:05,426'How many were they?'200:03:12,125 --> 0 Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:03:03,583 --> 00:03:05,426'How

1
00:03:03,583 --> 00:03:05,426
'How many were they?'

2
00:03:12,125 --> 00:03:13,695
"Do whatever you want."

3
00:03:13,760 --> 00:03:15,535
"Everyone has to pay in the end."

4
00:03:15,595 --> 00:03:17,370
"Be a little scared, son."

5
00:03:17,430 --> 00:03:19,171
"Or Gabbar will show up."

6
00:03:19,232 --> 00:03:21,007
"Do whatever you want."

7
00:03:21,034 --> 00:03:22,638
"Everyone has to pay in the end."

8
00:03:22,702 --> 00:03:24,477
"Be a little scared, son."

9
00:03:24,537 --> 00:03:26,539
"Or Gabbar will show up."

10
00:03:26,673 --> 00:03:28,448
"Gabbar."

11
00:03:28,508 --> 00:03:30,146
"Gabbar."

12
00:03:30,343 --> 00:03:31,754
"Gabbar."

13
00:03:32,045 --> 00:03:33,524
"Gabbar will be happy."

14
00:03:33,580 --> 00:03:35,355
"This is not a comic or a game."

15
00:03:35,415 --> 00:03:37,292
"He's not the Spider or Superman."

16
00:03:37,350 --> 00:03:39,125
"He roams the streets
at night for your safety."

17
00:03:39,185 --> 00:03:40,755
"Gabbar is the better man."

18
00:03:41,154 --> 00:03:42,565
"Gabbar is a brave-heart."

19
00:03:42,622 --> 00:03:43,532
"When the lion walks in the jungle.."

20
00:03:43,590 --> 00:03:44,364
"..the scavengers
make themselves scarce."

21
00:03:44,424 --> 00:03:46,165
"This lion hunts only those.."

22
00:03:46,226 --> 00:03:48,069
"..who make money the wrong way."

23
00:03:48,127 --> 00:03:50,073
Even 50 miles away..

24
00:03:50,163 --> 00:03:51,699
..when someone takes a bribe..

25
00:03:51,764 --> 00:03:52,640
-- People say".

26
00:03:52,765 --> 00:03:53,573
"Don't take it, or..

27
00:03:53,633 --> 00:03:55,078
.. Gabbar will show up."

28
00:03:55,168 --> 00:03:56,738
"Evil only begets evil."

29
00:03:56,803 --> 00:03:58,510
"There's still time
so straighten up now."

30
00:03:58,571 --> 00:03:59,413
"And if you don't.."

31
00:03:59,472 --> 00:04:02,248
"..you'll get a one
way ticket to hell."

32
00:04:02,375 --> 00:04:03,752
"Don't make this mistake."

33
00:04:03,977 --> 00:04:05,547
"Save your head."

34
00:04:05,612 --> 00:04:07,592
"If you want to sleep
at nights, then.."

35
00:04:07,647 --> 00:04:09,183
"..be afraid of Gabbar."

36
00:04:09,449 --> 00:04:11,360
"Do whatever you want."

37
00:04:11,417 --> 00:04:13,226
"Everyone has to pay in the end."

38
00:04:13,286 --> 00:04:14,993
"Be a little scared, son."

39
00:04:15,021 --> 00:04:16,659
"Or Gabbar will show up."

40
00:04:16,723 --> 00:04:18,498
"Do whatever you want."

41
00:04:18,558 --> 00:04:20,367
"Everyone has to pay in the end."

42
00:04:20,426 --> 00:04:22,030
"Be a little scared, son."

43
00:04:22,128 --> 00:04:23,573
"Or Gabbar will show up."

44
00:04:24,264 --> 00:04:25,675
"Gabbar."

45
00:04:26,032 --> 00:04:27,534
"Gabbar."

46
00:04:27,734 --> 00:04:29,179
"Gabbar."

47
00:04:29,502 --> 00:04:30,776
"Why should bravo?"

48
00:04:31,004 --> 00:04:32,540
"Gabbar."

49
00:04:33,206 --> 00:04:34,651
"Gabbar."

50
00:04:35,041 --> 00:04:36,577
"Gabbar."

51
00:04:37,710 --> 00:04:39,690
"Do whatever you want."

52
00:04:39,746 --> 00:04:41,726
"Everyone has to pay in the end."

53
00:04:41,781 --> 00:04:43,351
"Be a little scared, son."

54
00:04:43,416 --> 00:04:45,157
"Or Gabbar will show up."

55
00:04:45,785 --> 00:04:49,198
Deeds of a hero..name of a villain.

56
00:05:05,238 --> 00:05:07,184
How many were they?

57
00:05:08,007 --> 00:05:10,317
Two, chief.

58
00:05:18,418 --> 00:05:19,692
Two men..

59
00:05:20,386 --> 00:05:22,332
Pigheads!

60
00:05:23,756 --> 00:05:25,429
For the people of Latur,
we bring you..

61
00:05:25,491 --> 00:05:28,335
The queen of 'Once more'.. Devyani.

62
00:05:28,394 --> 00:05:32,240
"The way I mesmerized him!"

63
00:05:34,434 --> 00:05:38,746
"The way I mesmerized him!"
"That wrestler was stunned."

64
00:05:39,005 --> 00:05:41,713
"The bomb of youth has exploded!"

65
00:05:41,774 --> 00:05:45,688
"The bomb of youth
has blasted the world is shocked."

66
00:05:45,745 --> 00:05:49,454
"The bomb of youth has exploded!"

67
00:06:25,618 --> 00:06:26,722
Get up! Get up!

68
00:06:26,986 --> 00:06:28,363
Quiet. - Who are you?

69
00:06:29,122 --> 00:06:30,999
Take whatever you want.

70
00:06:31,324 --> 00:06:33,031
We want your husband.
- Take him. Take him.

71
00:06:33,092 --> 00:06:35,299
Come on. - Take him.

72
00:07:24,010 --> 00:07:24,750
Hello.. What?

73
00:07:24,977 --> 00:07:26,979
Nanded's Collector
has been kidnapped, sir.

74
00:07:27,246 --> 00:07:28,088
What?

75
00:07:28,214 --> 00:07:30,319
Sir, Nashik's Collector
has been kidnapped.

76
00:07:31,017 --> 00:07:31,688
Nashik?

77
00:07:31,751 --> 00:07:33,560
No, you mean Nanded.

78
00:07:33,619 --> 00:07:35,599
Don't confuse us.

79
00:07:36,088 --> 00:07:37,431
Sir, Vijay's calling from Nashik.

80
00:07:37,490 --> 00:07:39,231
Nashik's Collector
has been kidnapped.

81
00:07:39,425 --> 00:07:40,460
Sir, news from Latur.

82
00:07:40,560 --> 00:07:42,096
There's been a kidnapping.

83
00:07:42,361 --> 00:07:43,339
Sh, Sang“ too.

84
00:07:44,363 --> 00:07:46,036
Listen..this is front page news.

85
00:07:46,132 --> 00:07:46,633
Stop the press!

86
00:07:46,699 --> 00:07:47,769
Stop the press right now!

87
00:07:50,770 --> 00:07:53,250
Maharashtra in great danger.

88
00:07:53,372 --> 00:07:55,750
10 collectors
go missing overnight.

89
00:07:56,309 --> 00:07:59,756
The police have setup check posts across the
state after the kidnapping of the Collectors.

90
00:08:00,012 --> 00:08:01,992
Everyone is asking the same question.

91
00:08:02,048 --> 00:08:03,959
Who is behind this?

92
00:08:04,584 --> 00:08:08,327
'Only one man can save
you from Gabbafls fury.'

93
00:08:08,387 --> 00:08:09,730
'Only one man.'

94
00:08:10,590 --> 00:08:12,001
'Gabbar himself.'

95
00:08:46,158 --> 00:08:50,106
10 Collectors
go missing suddenly"

96
00:08:50,162 --> 00:08:52,369
..and the Home Ministry
hasn't issued any statement yet.

97
00:08:52,431 --> 00:08:53,739
This incident
happened three days ago, sir.

98
00:08:54,000 --> 00:08:55,138
Can you tell me
what you are all doing?

99
00:08:55,201 --> 00:08:56,771
Look, we're investigating the matter.

100
00:08:57,203 --> 00:08:59,649
Soon we'll know who
is behind all this.

101
00:09:00,540 --> 00:09:01,280
Sir.

102
00:09:03,976 --> 00:09:07,287
Mr. Minister, the role of
the police is being questioned..

103
00:09:07,346 --> 00:09:08,552
..what are your comments on it?

104
00:09:08,614 --> 00:09:11,151
I've organized
a Special Task Force.

105
00:09:11,217 --> 00:09:13,128
And Commissioner Panth
is heading this team.

106
00:09:15,187 --> 00:09:15,688
What?

107
00:09:15,955 --> 00:09:16,990
Don't worry, sir.

108
00:09:17,056 --> 00:09:18,160
We'll find the Collectors.

109
00:09:18,224 --> 00:09:19,532
lam there. - I see.

110
00:09:19,592 --> 00:09:20,161
Jai Hind, sir.

111
00:09:20,226 --> 00:09:21,398
We just received news, sir.

112
00:09:21,460 --> 00:09:23,133
All the Collectors have returned..

113
00:09:23,195 --> 00:09:24,105
..to the places from
where they were kidnapped.

114
00:09:24,163 --> 00:09:25,642
Oh..good news.

115
00:09:25,998 --> 00:09:27,500
Let's announce
this quickly. - Sir..

116
00:09:27,567 --> 00:09:28,739
There's a problem.

117
00:09:28,968 --> 00:09:31,005
Only nine of them have returned.

118
00:09:31,737 --> 00:09:32,306
What?

119
00:09:32,405 --> 00:09:33,213
Where's the 10th one?

120
00:10:02,368 --> 00:10:05,042
Bribe has
become like an offering.

121
00:10:05,271 --> 00:10:07,683
It's become a necessity to
offer one before doing anything.

122
00:10:08,708 --> 00:10:10,244
Every Legal Department..

123
00:10:10,309 --> 00:10:12,755
"has turned the life of
every common man like a newspaper.

124
00:10:13,279 --> 00:10:15,316
It starts with turning
the pages on the commode.

125
00:10:16,048 --> 00:10:17,049
And by nightfall"

126
00:10:17,249 --> 00:10:19,422
..it's lying in some
corner like waste.

127
00:10:20,553 --> 00:10:22,123
But no more.

128
00:10:22,622 --> 00:10:27,264
Every Friday, one government
officer will be relieved.

129
00:10:28,461 --> 00:10:31,704
Either from corruption,
or this world.

130
00:10:33,232 --> 00:10:34,370
And yes..

131
00:10:35,067 --> 00:10:37,775
I am neither
legal..nor illegal.

132
00:10:38,371 --> 00:10:41,318
I am not
a politician..nor terrorist.

133
00:10:42,074 --> 00:10:44,748
Deeds of
a hero..name of a villain.

134
00:10:45,444 --> 00:10:47,685
I am..Gabbar.

135
00:10:48,514 --> 00:10:49,720
Gabbar.

136
00:10:51,283 --> 00:10:53,354
Everyone's
deed will be revealed.

137
00:10:53,753 --> 00:10:57,257
You see..Karma
cannot be bribed.

138
00:10:59,558 --> 00:11:01,265
This CD shouldn't
leak out at any cost.

139
00:11:01,394 --> 00:11:04,739
Just now a person called Gabbar
has sent a CD to our channel.

140
00:11:04,997 --> 00:11:06,738
Let's hear what's on the CD.

141
00:11:06,999 --> 00:11:07,739
This is the CD of Gabbar..

142
00:11:08,000 --> 00:11:09,172
..which is available at
every corner of the country.

143
00:11:09,235 --> 00:11:10,612
Look at the huge crowd..

144
00:11:10,670 --> 00:11:11,648
..which has gathered
around to buy this CD.

145
00:11:11,704 --> 00:11:12,478
And not just that..

146
00:11:12,538 --> 00:11:14,484
..this video has gone viral
on all social media sites"

147
00:11:14,540 --> 00:11:16,383
..and it's been shared by everyone.

148
00:11:16,442 --> 00:11:17,386
I'm the Gabbar.

149
00:11:17,443 --> 00:11:21,220
Will killing a middle-aged
man solve corruption?

150
00:11:21,514 --> 00:11:24,461
No. I think this is right.

151
00:11:25,351 --> 00:11:28,332
Don't you see,
corruption has turned into a race.

152
00:11:28,688 --> 00:11:34,070
And anyway, if the winner
gets... in the end..

153
00:11:34,160 --> 00:11:38,040
..then, they will all
start running backwards.

154
00:11:38,064 --> 00:11:40,044
How did those Collectors
take the money..

155
00:11:40,066 --> 00:11:42,046
..what time.. and from whom.

156
00:11:42,268 --> 00:11:44,043
And how they used that money..

157
0
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
100:03:03, 583--> 00:03:05, 426'Berapa banyak Apakah mereka?'200:03:12, 125--> 00:03:13, 695"Melakukan apa pun yang Anda inginkan."300:03:13, 760--> 00:03:15, 535"Semua orang harus membayar di akhir."400:03:15, 595--> 00:03:17, 370"Menjadi sedikit takut, anak."500:03:17, 430--> 00:03:19, 171"Atau Gabbar akan muncul."600:03:19, 232--> 00:03:21, 007"Melakukan apa pun yang Anda inginkan."700:03:21, 034--> 00:03:22, 638"Semua orang harus membayar di akhir."800:03:22, 702 00:03:24, 477-->"Menjadi sedikit takut, anak."900:03:24, 537--> 00:03:26, 539"Atau Gabbar akan muncul."1000:03:26, 673--> 00:03:28, 448"Gabbar."1100:03:28, 508--> 00:03:30, 146"Gabbar."1200:03:30, 343--> 00:03:31, 754"Gabbar."1300:03:32, 045--> 00:03:33, 524"Gabbar akan bahagia."1400:03:33, 580--> 00:03:35, 355"Ini adalah tidak komik atau permainan."1500:03:35, 415--> 00:03:37, 292"Dia bukanlah Spider atau Superman."1600:03:37, 350--> 00:03:39, 125"Ia menjelajah jalan-jalandi malam hari untuk keselamatan Anda."1700:03:39, 185--> 00:03:40, 755"Gabbar adalah orang yang lebih baik."1800:03:41, 154--> 00:03:42, 565"Gabbar adalah berani-hati."1900:03:42, 622--> 00:03:43, 532"Kapan singa berjalan di hutan..."2000:03:43, 590--> 00:03:44, 364".. pemulungmembuat sendiri langka.2100:03:44, 424--> 00:03:46, 165"Ini lion perburuan hanya mereka..."2200:03:46, 226--> 00:03:48, 069".. yang membuat uang dengan cara yang salah."2300:03:48, 127--> 00:03:50, 073Bahkan 50 mil jauhnya.2400:03:50, 163--> 00:03:51, 699.. Ketika seseorang mengambil suap.2500:03:51, 764--> 00:03:52, 640--Orang mengatakan ".2600:03:52, 765--> 00:03:53, 573"Jangan bawa, atau...2700:03:53, 633--> 00:03:55, 078.. Gabbar akan muncul."2800:03:55, 168--> 00:03:56, 738"Kejahatan hanya melahirkan jahat."2900:03:56, 803--> 00:03:58, 510"Masih ada waktuJadi Rapikan sekarang."3000:03:58, 571--> 00:03:59, 413"Dan jika Anda tidak.."3100:03:59, 472--> 00:04:02, 248".. Anda akan mendapatkan satucara Tiket ke neraka."3200:04:02, 375--> 00:04:03, 752"Jangan membuat kesalahan ini."3300:04:03, 977--> 00:04:05, 547"Simpan kepala Anda".3400:04:05, 612 00:04:07, 592-->"Jika Anda ingin tidurdi malam hari, maka..."3500:04:07, 647--> 00:04:09, 183".. menjadi takut Gabbar."3600:04:09, 449--> 00:04:11, 360"Melakukan apa pun yang Anda inginkan."3700:04:11, 417--> 00:04:13, 226"Semua orang harus membayar di akhir."3800:04:13, 286--> 00:04:14, 993"Menjadi sedikit takut, anak."3900:04:15, 021--> 00:04:16, 659"Atau Gabbar akan muncul."4000:04:16, 723--> 00:04:18, 498"Melakukan apa pun yang Anda inginkan."4100:04:18, 558--> 00:04:20, 367"Semua orang harus membayar di akhir."4200:04:20, 426--> 00:04:22, 030"Menjadi sedikit takut, anak."4300:04:22, 128--> 00:04:23, 573"Atau Gabbar akan muncul."4400:04:24, 264--> 00:04:25, 675"Gabbar."4500:04:26, 032--> 00:04:27, 534"Gabbar."4600:04:27, 734--> 00:04:29, 179"Gabbar."4700:04:29, 502--> 00:04:30, 776"Mengapa bravo?"4800:04:31, 004--> 00:04:32, 540"Gabbar."4900:04:33, 206--> 00:04:34, 651"Gabbar."5000:04:35, 041--> 00:04:36, 577"Gabbar."5100:04:37, 710--> 00:04:39, 690"Melakukan apa pun yang Anda inginkan."5200:04:39, 746--> 00:04:41, 726"Semua orang harus membayar di akhir."5300:04:41, 781--> 00:04:43, 351"Menjadi sedikit takut, anak."5400:04:43, 416--> 00:04:45, 157"Atau Gabbar akan muncul."5500:04:45, 785--> 00:04:49, 198Perbuatan pahlawan... nama seorang penjahat.5600:05:05, 238--> 00:05:07, 184Berapa banyak Apakah mereka?5700:05:08, 007--> 00:05:10, 317Dua, kepala.5800:05:18, 418--> 00:05:19, 692Dua orang...5900:05:20, 386--> 00:05:22, 332Pigheads!6000:05:23, 756--> 00:05:25, 429Untuk orang-orang Latur,Kami membawa Anda...6100:05:25, 491--> 00:05:28, 335Ratu 'Sekali lagi'. Darikusnanto.6200:05:28, 394--> 00:05:32, 240"Jalan saya terpesona dia!"6300:05:34, 434--> 00:05:38, 746"Jalan saya terpesona dia!""Pegulat yang tertegun."6400:05:39, 005--> 00:05:41, 713"Bom pemuda telah meledak!"6500:05:41, 774--> 00:05:45, 688"Bom pemudatelah mengecam dunia terkejut. "6600:05:45, 745--> 00:05:49, 454"Bom pemuda telah meledak!"6700:06:25, 618--> 00:06:26, 722Bangun! Bangun!6800:06:26, 986--> 00:06:28, 363Tenang. -Siapa yang Anda?6900:06:29, 122--> 00:06:30, 999Mengambil apa pun yang Anda inginkan.7000:06:31, 324--> 00:06:33, 031Kami ingin suami Anda.-Membawanya. Membawanya.7100:06:33, 092--> 00:06:35, 299Ayolah. -Membawanya.7200:07:24, 010--> 00:07:24, 750Halo.. Apa?7300:07:24, 977--> 00:07:26, 979Nanded's kolektortelah diculik, sir.7400:07:27, 246--> 00:07:28, 088Apa?7500:07:28, 214--> 00:07:30, 319Sir, Nashik's kolektortelah diculik.7600:07:31, 017--> 00:07:31, 688Nashik?7700:07:31, 751--> 00:07:33, 560Tidak, Anda berarti Nanded.7800:07:33, 619--> 00:07:35, 599Jangan membingungkan kita.7900:07:36, 088--> 00:07:37, 431Sir, Vijay menelepon dari Nashik.8000:07:37, 490--> 00:07:39, 231Kolektor Nashik'stelah diculik.8100:07:39, 425--> 00:07:40, 460Sir, berita dari Latur.8200:07:40, 560--> 00:07:42, 096Ada telah diculik.8300:07:42, 361--> 00:07:43, 339SH, Sang"terlalu.8400:07:44, 363--> 00:07:46, 036Mendengarkan... ini adalah berita halaman depan.8500:07:46, 132--> 00:07:46, 633Berhenti pers!8600:07:46, 699--> 00:07:47, 769Berhenti pers sekarang!8700:07:50, 770--> 00:07:53, 250Maharashtra dalam bahaya besar.8800:07:53, 372--> 00:07:55, 75010 kolektorhilang dalam semalam.8900:07:56, 309--> 00:07:59, 756Polisi memiliki setup check posting dinegara setelah penculikan kolektor.9000:08:00, 012--> 00:08:01, 992Setiap orang yang meminta pertanyaan yang sama.9100:08:02, 048--> 00:08:03, 959Siapa yang di balik ini?9200:08:04, 584--> 00:08:08, 327' Hanya satu orang dapat menyimpanAnda dari Gabbafls fury.'9300:08:08, 387--> 00:08:09, 730'Hanya satu orang.'9400:08:10, 590--> 00:08:12, 001'Gabbar sendiri.'9500:08:46, 158 00:08:50, 106-->10 kolektorhilang tiba-tiba"9600:08:50, 162--> 00:08:52, 369.. dan pelayanan rumahbelum mengeluarkan pernyataan belum.9700:08:52, 431--> 00:08:53, 739Insiden initerjadi tiga hari lalu, sir.9800:08:54, 000--> 00:08:55, 138Bisa Anda ceritakanapa yang Anda semua lakukan?9900:08:55, 201--> 00:08:56, 771Lihat, kami sedang menyelidiki masalah.10000:08:57, 203--> 00:08:59, 649Segera kita akan tahu siapaada di balik semua ini.10100:09:00, 540--> 00:09:01, 280Sir.10200:09:03, 976--> 00:09:07, 287Tn. Menteri, peranpolisi sedang dipertanyakan.10300:09:07, 346--> 00:09:08, 552.. Apakah komentar Anda di atasnya?10400:09:08, 614--> 00:09:11, 151Saya telah terorganisirsebuah satuan tugas khusus.10500:09:11, 217--> 00:09:13, 128Dan Komisaris Panthmenuju tim ini.10600:09:15, 187--> 00:09:15, 688Apa?10700:09:15, 955--> 00:09:16, 990Jangan khawatir, sir.10800:09:17, 056--> 00:09:18, 160Kita akan menemukan kolektor.10900:09:18, 224--> 00:09:19, 532Lam di sana. -Saya melihat.11000:09:19, 592--> 00:09:20, 161Jai Hind, sir.11100:09:20, 226--> 00:09:21, 398Kami hanya menerima berita, sir.11200:09:21, 460--> 00:09:23, 133Semua kolektor telah kembali...11300:09:23, 195--> 00:09:24, 105.. untuk tempat darimana mereka diculik.11400:09:24, 163--> 00:09:25, 642Oh... Kabar baik.11500:09:25, 998--> 00:09:27, 500Mari kita mengumumkanini dengan cepat. -Sir...11600:09:27, 567--> 00:09:28, 739Ada masalah.11700:09:28, 968--> 00:09:31, 005Hanya sembilan dari mereka telah kembali.11800:09:31, 737--> 00:09:32, 306Apa?11900:09:32, 405--> 00:09:33, 213Dimana ada satu 10?12000:10:02, 368--> 00:10:05, 042Suap telahmenjadi seperti persembahan.12100:10:05, 271--> 00:10:07, 683Hal ini telah menjadi suatu keharusan untukmenawarkan salah satu sebelum melakukan sesuatu.12200:10:08, 708--> 00:10:10, 244Setiap departemen hukum.12300:10:10, 309--> 00:10:12, 755"telah mengubah kehidupansetiap orang yang biasa seperti koran.12400:10:13, 279--> 00:10:15, 316Dimulai dengan balikHalaman di commode.12500:10:16, 048--> 00:10:17, 049Dan oleh nightfall"12600:10:17, 249--> 00:10:19, 422.. itu tergeletak di beberapasudut seperti sampah.12700:10:20, 553--> 00:10:22, 123Tetapi tidak ada lagi.12800:10:22, 622--> 00:10:27, 264Setiap Jumat, satu pemerintahpetugas akan lega.12900:10:28, 461--> 00:10:31, 704Baik dari korupsi,atau dunia ini.13000:10:33, 232--> 00:10:34, 370Dan ya...13100:10:35, 067--> 00:10:37, 775Aku tidakhukum. atau ilegal.13200:10:38, 371--> 00:10:41, 318Aku tidakpolitikus. atau teroris.13300:10:42, 074--> 00:10:44, 748Perbuatanpahlawan... nama seorang penjahat.13400:10:45, 444--> 00:10:47, 685Saya... Gabbar.13500:10:48, 514--> 00:10:49, 720Gabbar.13600:10:51, 283--> 00:10:53, 354Semua orangAkta akan terungkap.13700:10:53, 753--> 00:10:57, 257Anda lihat... Karmatidak bisa disuap.13800:10:59, 558--> 00:11:01, 265CD ini tidak bolehbocor keluar di biaya apapun.13900:11:01, 394--> 00:11:04, 739Hanya sekarang bahwa seseorang yang disebut Gabbartelah mengirim CD ke saluran kami.14000:11:04, 997--> 00:11:06, 738Mari kita mendengar apa yang ada di CD.14100:11:06, 999--> 00:11:07, 739Ini adalah CD Gabbar...14200:11:08, 000--> 00:11:09, 172.. tersedia disetiap sudut negara.14300:11:09, 235--> 00:11:10, 612Melihat kerumunan besar...14400:11:10, 670--> 00:11:11, 648.. yang telah mengumpulkandi sekitar untuk membeli CD ini.14500:11:11, 704--> 00:11:12, 478Dan tidak hanya itu.14600:11:12, 538--> 00:11:14, 484.. ini video telah viraldi semua situs media sosial"14700:11:14, 540--> 00:11:16, 383.. dan itu adalah bersama oleh semua orang.14800:11:16, 442--> 00:11:17, 386Saya Gabbar.14900:11:17, 443--> 00:11:21, 220Akan membunuh setengah bayaLaki-laki memecahkan korupsi?15000:11:21, 514--> 00:11:24, 461No. I think ini benar.15100:11:25, 351--> 00:11:28, 332Tidakkah Anda melihat,korupsi telah berubah menjadi sebuah perlombaan.15200:11:28, 688--> 00:11:34, 070Dan lagi pula, jika pemenangmendapat... di akhir.15300:11:34, 160 00:11:38, 040-->.. kemudian, mereka semua akanmulai berjalan mundur.15400:11:38, 064--> 00:11:40, 044Bagaimana mereka kolektormengambil uang...15500:11:40, 066--> 00:11:42, 046.. Jam berapa.. dan dari siapa.15600:11:42, 268--> 00:11:44, 043Dan bagaimana mereka menggunakan uang itu.1570
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
1
00: 03: 03.583 -> 00: 03: 05.426
'Berapa banyak mereka?' 2 00: 03: 12.125 -> 00: 03: 13.695 "Apakah apa pun yang Anda inginkan." 3 00: 03: 13.760 - > 00: 03: 15.535 "Setiap orang harus membayar pada akhirnya." 4 00: 03: 15.595 -> 00: 03: 17.370 "Jadilah sedikit takut, Nak." 5 00: 03: 17.430 -> 00: 03: 19.171 "Atau Gabbar akan muncul." 6 00: 03: 19.232 -> 00: 03: 21.007 "Lakukan apa yang Anda inginkan." 7 00: 03: 21.034 -> 00: 03: 22.638 "Setiap orang harus membayar pada akhirnya. " 8 00: 03: 22.702 -> 00: 03: 24.477 "Jadilah sedikit takut, anak." 9 00: 03: 24.537 -> 00: 03: 26.539 "Atau Gabbar akan muncul. " 10 00: 03: 26.673 -> 00: 03: 28.448 "Gabbar". 11 00: 03: 28.508 -> 00: 03: 30.146 "Gabbar". 12 00: 03: 30.343 -> 00:03: 31.754 "Gabbar." 13 00: 03: 32.045 -> 00: 03: 33.524 "Gabbar akan senang." 14 00: 03: 33.580 -> 00: 03: 35.355 "Ini bukan komik atau permainan. " 15 00: 03: 35.415 -> 00: 03: 37.292 "Dia bukan Spider atau Superman". 16 00: 03: 37.350 -> 00: 03: 39.125 "Dia menjelajah jalan-jalan . di malam hari untuk keselamatan Anda " 17 00: 03: 39.185 -> 00: 03: 40.755 "Gabbar adalah orang yang lebih baik." 18 00: 03: 41.154 -> 00: 03: 42.565 ". Gabbar adalah berani-hati" 19 0:03: 42.622 -> 00: 03: 43.532 "Ketika singa berjalan di hutan .." 20 00: 03: 43.590 -> 00: 03: 44.364 "..the pemulung membuat diri mereka langka. " 21 00: 03: 44.424 -> 00: 03: 46.165 "Singa ini berburu hanya mereka .." 22 00: 03: 46.226 -> 00: 03: 48.069 ".Siapa menghasilkan uang dengan cara yang salah." 23 00: 03: 48.127 - > 00: 03: 50.073 Bahkan 50 mil jauhnya .. 24 00: 03: 50.163 -> 00: 03: 51.699 ..when seseorang mengambil suap .. 25 00: 03: 51.764 -> 00: 03: 52.640 - - Orang-orang mengatakan ". 26 00: 03: 52.765 -> 00: 03: 53.573 "Jangan bawa, atau .. 27 00: 03: 53.633 -> 00: 03: 55.078 .. Gabbar akan muncul. " 28 00: 03: 55.168 -> 00: 03: 56.738 "Kejahatan hanya melahirkan jahat". 29 00: 03: 56.803 -> 00: 03: 58.510 "Masih ada waktu . sehingga meluruskan sekarang " 30 00:03 : 58571 -> 00: 03: 59.413 "Dan jika Anda tidak .." 31 00: 03: 59.472 -> 00: 04: 02.248 "..you'll mendapatkan satu . tiket perjalanan ke neraka " 32 00: 04: 02.375 -> 00: 04: 03.752 "Jangan membuat kesalahan ini." 33 00: 04: 03.977 -> 00: 04: 05.547 "Simpan kepala Anda." 34 00: 04: 05.612 - > 00: 04: 07.592 "Jika Anda ingin tidur di malam hari, kemudian .. " 35 00: 04: 07.647 -> 00: 04: 09.183 "..be takut Gabbar." 36 00: 04: 09.449 - > 00: 04: 11.360 "Lakukan apa yang Anda inginkan." 37 00: 04: 11.417 -> 00: 04: 13.226 "Setiap orang harus membayar pada akhirnya." 38 00: 04: 13.286 -> 00:04: 14.993 "Jadilah sedikit takut, anak." 39 00: 04: 15.021 -> 00: 04: 16.659 "Atau Gabbar akan muncul." 40 00: 04: 16.723 -> 00: 04: 18.498 "Lakukan apa yang Anda ingin ". 41 00: 04: 18.558 -> 00: 04: 20.367 "Setiap orang harus membayar pada akhirnya". 42 00: 04: 20.426 -> 00: 04: 22.030 "Jadilah sedikit takut, anak". 43 00: 04: 22.128 -> 00: 04: 23.573 "Atau Gabbar akan muncul." 44 00: 04: 24.264 -> 00: 04: 25.675 "Gabbar." 45 00: 04: 26.032 -> 00 : 04: 27.534 "Gabbar." 46 00: 04: 27.734 -> 00: 04: 29.179 "Gabbar." 47 00: 04: 29.502 -> 00: 04: 30.776 "? Mengapa harus bravo" 48 00:04 : 31004 -> 00: 04: 32.540 "Gabbar." 49 00: 04: 33.206 -> 00: 04: 34.651 "Gabbar." 50 00: 04: 35.041 -> 00: 04: 36.577 "Gabbar." 51 00: 04: 37.710 -> 00: 04: 39.690 "Lakukan apa yang Anda inginkan." 52 00: 04: 39.746 -> 00: 04: 41.726 ". Setiap orang harus membayar pada akhirnya" 53 0:04: 41.781 -> 00: 04: 43.351 "Jadilah sedikit takut, anak." 54 00: 04: 43.416 -> 00: 04: 45.157 "Atau Gabbar akan muncul." 55 00: 04: 45.785 -> 00 : 04: 49.198 . Perbuatan dari hero..name dari penjahat 56 00: 05: 05.238 -> 00: 05: 07.184 Berapa banyak mereka? 57 00: 05: 08.007 -> 00: 05: 10.317 Dua, . Kepala 58 00: 05: 18.418 -> 00: 05: 19.692 Dua orang .. 59 00: 05: 20.386 -> 00: 05: 22.332 Pigheads! 60 00: 05: 23.756 -> 00: 05: 25.429 Bagi masyarakat Latur, kami membawa Anda .. 61 00: 05: 25.491 -> 00: 05: 28.335 Ratu 'Sekali lagi' .. Devyani. 62 00: 05: 28.394 -> 00: 05: 32.240 "Cara saya terpesona padanya!" 63 00: 05: 34.434 -> 00: 05: 38.746 "Cara saya terpesona padanya!" "pegulat itu tertegun". 64 00: 05: 39.005 -> 00:05: 41.713 "Bom pemuda telah meledak!" 65 00: 05: 41.774 -> 00: 05: 45.688 "Bom pemuda telah mengecam dunia terkejut. " 66 00: 05: 45.745 -> 00:05: 49.454 "Bom pemuda telah meledak!" 67 00: 06: 25.618 -> 00: 06: 26.722 Bangun! Bangunlah! 68 00: 06: 26.986 -> 00: 06: 28.363 tenang. - Siapa kau? 69 00: 06: 29.122 -> 00: 06: 30.999 Ambil apa pun yang Anda inginkan. 70 00: 06: 31.324 -> 00: 06: 33.031 Kami ingin suami Anda. - Bawa dia. Bawa dia. 71 00: 06: 33.092 -> 00: 06: 35.299 Ayo. - Bawa dia. 72 00: 07: 24.010 -> 00: 07: 24.750 Hello .. Apa? 73 00: 07: 24.977 -> 00: 07: 26.979 Kolektor Nanded ini . telah diculik, Sir 74 00:07: 27.246 -> 00: 07: 28.088 Apa? 75 00: 07: 28.214 -> 00: 07: 30.319 Sir, Kolektor Nashik ini telah diculik. 76 00: 07: 31.017 -> 00: 07: 31.688 ? Nashik 77 00: 07: 31.751 -> 00: 07: 33.560 Tidak, Anda berarti Nanded. 78 00: 07: 33.619 -> 00: 07: 35.599 Jangan membingungkan kita. 79 00: 07: 36.088 -> 00: 07: 37.431 Sir, panggilan Vijay dari Nashik. 80 00: 07: 37.490 -> 00: 07: 39.231 Kolektor Nashik ini telah diculik. 81 00: 07: 39.425 -> 00: 07: 40.460 Sir, berita dari Latur. 82 00: 07: 40.560 -> 00: 07: 42.096 Ada sudah penculikan. 83 00: 07: 42.361 -> 00: 07: 43.339 Sh, Sang "juga. 84 00: 07: 44.363 -> 00: 07: 46.036 Listen..this adalah berita halaman depan. 85 00: 07: 46.132 -> 00: 07: 46.633 Berhenti pers! 86 00: 07: 46.699 -> 00: 07: 47.769 Berhenti pers sekarang! 87 00: 07: 50.770 -> 00: 07: 53.250 Maharashtra dalam bahaya besar. 88 00: 07: 53.372 -> 00: 07: 55.750 10 kolektor hilang semalam. 89 00: 07: 56.309 -> 00: 07: 59.756 Polisi memiliki pos pemeriksaan pengaturan seluruh negara setelah penculikan Kolektor. 90 00: 08: 00.012 -> 00: 08: 01.992 Setiap orang mengajukan pertanyaan yang sama. 91 00: 08: 02.048 -> 00 : 08: 03.959 Siapa di belakang ini? 92 00: 08: 04.584 -> 00: 08: 08.327 "Hanya satu orang dapat menyelamatkan Anda dari Gabba fl s kemarahan. " 93 00: 08: 08.387 -> 00: 08: 09.730 ' Hanya satu orang '. 94 00: 08: 10.590 -> 00: 08: 12.001 'Gabbar dirinya'. 95 00: 08: 46.158 -> 00: 08: 50.106 10 Kolektor pergi hilang tiba-tiba " 96 00: 08: 50.162 -> 00: 08: 52.369 ..dan Kementerian Dalam Negeri belum mengeluarkan pernyataan apa pun. 97 00: 08: 52.431 -> 00: 08: 53.739 Kejadian ini . terjadi tiga hari lalu, Sir 98 00:08: 54.000 -> 00: 08: 55.138 Bisakah Anda ceritakan apa yang Anda semua lakukan? 99 00: 08: 55.201 -> 00: 08: 56.771 . Lihat, kami sedang menyelidiki masalah ini 100 00: 08: 57.203 - > 00: 08: 59.649 Segera kita akan tahu siapa yang ada di balik semua ini. 101 00: 09: 00.540 -> 00: 09: 01.280 Sir. 102 00: 09: 03.976 -> 00: 09: 07.287 Mr. Menteri, peran polisi dipertanyakan .. 103 00: 09: 07.346 -> 00: 09: 08.552 ..what adalah komentar Anda di atasnya? 104 00: 09: 08.614 -> 00: 09: 11.151 Saya sudah diatur Satuan Tugas Khusus. 105 00: 09: 11.217 -> 00: 09: 13.128 Dan Komisaris Panth sedang menuju tim ini. 106 00: 09: 15.187 -> 00: 09: 15.688 Apa? 107 00:09 : 15955 -> 00: 09: 16.990 Jangan khawatir, Pak. 108 00: 09: 17.056 -> 00: 09: 18.160 Kami akan menemukan Kolektor. 109 00: 09: 18.224 -> 00:09 : 19532 lam sana. - Aku melihat. 110 00: 09: 19.592 -> 00: 09: 20.161 Jai Hind, Pak. 111 00: 09: 20.226 -> 00: 09: 21.398 . Kami baru saja menerima berita, Sir 112 00: 09: 21.460 -> 00: 09: 23.133 Semua Kolektor telah kembali .. 113 00: 09: 23.195 -> 00: 09: 24.105 ..untuk tempat dari mana mereka diculik. 114 00: 09: 24.163 -> 00 : 09: 25.642 Oh..good berita. 115 00: 09: 25.998 -> 00: 09: 27,500 Mari kita mengumumkan ini dengan cepat. - Sir .. 116 00: 09: 27.567 -> 00: 09: 28.739 Ada masalah. 117 00: 09: 28.968 -> 00: 09: 31.005 . Hanya sembilan dari mereka telah kembali 118 00: 09: 31.737 - -> 00: 09: 32.306 Apa? 119 00: 09: 32.405 -> 00: 09: 33.213 mana yang 10? 120 00: 10: 02.368 -> 00: 10: 05.042 Suap telah . menjadi seperti korban 121 00: 10: 05.271 -> 00: 10: 07.683 Ini menjadi kebutuhan untuk menawarkan satu sebelum melakukan apa-apa. 122 00: 10: 08.708 -> 00: 10: 10.244 Setiap Departemen Hukum .. 123 00: 10: 10.309 - -> 00: 10: 12.755 "telah berubah kehidupan dari setiap orang umum seperti koran. 124 00: 10: 13.279 -> 00: 10: 15.316 Dimulai dengan memutar . halaman di commode 125 00: 10: 16.048 -> 00: 10: 17.049 Dan malam tiba " 126 00: 10: 17.249 -> 00: 10: 19.422 ..it berbaring di beberapa sudut seperti sampah. 127 00: 10: 20.553 -> 00: 10: 22.123 . tapi tidak lebih 128 00: 10: 22.622 -> 00: 10: 27.264 Setiap Jumat, satu pemerintahan petugas akan merasa lega. 129 00: 10: 28.461 -> 00: 10: 31.704 Baik dari korupsi, atau dunia ini. 130 00: 10: 33.232 -> 00: 10: 34.370 Dan ya .. 131 00: 10: 35.067 -> 00: 10: 37.775 Saya tidak legal..nor ilegal. 132 00: 10: 38.371 -> 00: 10: 41.318 Saya tidak teroris politician..nor. 133 00: 10: 42.074 -> 00: 10: 44.748 Akta sebuah hero..name dari penjahat. 134 00: 10: 45.444 -> 00 : 10: 47.685 Saya am..Gabbar. 135 00: 10: 48.514 -> 00: 10: 49.720 Gabbar. 136 00: 10: 51.283 -> 00: 10: 53.354 Semua orang . perbuatan akan terungkap 137 00:10 : 53753 -> 00: 10: 57.257 Anda see..Karma tidak bisa disuap. 138 00: 10: 59.558 -> 00: 11: 01.265 CD ini tidak boleh . bocor keluar biaya apapun 139 00: 11: 01.394 -> 00: 11: 04.739 Hanya sekarang orang yang disebut Gabbar telah mengirimkan CD untuk saluran kami. 140 00: 11: 04.997 -> 00: 11: 06.738 Mari kita dengar apa yang ada di CD. 141 00: 11: 06.999 - -> 00: 11: 07.739 ini adalah CD Gabbar .. 142 00: 11: 08.000 -> 00: 11: 09.172 ..which tersedia di setiap sudut negara. 143 00: 11: 09.235 -> 00: 11: 10.612 Lihatlah kerumunan besar .. 144 00: 11: 10.670 -> 00: 11: 11.648 ..which telah mengumpulkan . sekitar untuk membeli CD ini 145 00: 11: 11.704 -> 00:11: 12.478 Dan bukan hanya itu .. 146 00: 11: 12.538 -> 00: 11: 14.484 ..ini video telah pergi virus di semua situs media sosial " 147 00: 11: 14.540 -> 00: 11: 16.383 .. dan itu sudah dimiliki oleh setiap orang. 148 00: 11: 16.442 -> 00: 11: 17.386 Saya adalah Gabbar. 149 00: 11: 17.443 -> 00: 11: 21.220 Akan membunuh setengah baya pria memecahkan korupsi ? 150 00: 11: 21.514 -> 00: 11: 24.461 No. Saya pikir ini benar. 151 00: 11: 25.351 -> 00: 11: 28.332 Apakah Anda tidak melihat, korupsi telah berubah menjadi perlombaan. 152 00: 11: 28.688 -> 00: 11: 34.070 Dan pula, jika pemenang mendapat ... pada akhirnya .. 153 00: 11: 34.160 -> 00: 11: 38.040 ..then, mereka semua akan mulai berjalan mundur. 154 00: 11: 38.064 -> 00:11: 40.044 Bagaimana mereka Kolektor mengambil uang .. 155 00: 11: 40.066 -> 00: 11: 42.046 waktu ..what .. dan dari siapa. 156 00: 11: 42.268 -> 00: 11: 44.043 Dan bagaimana mereka menggunakan uang itu .. 157 0 s berbaring di beberapa sudut seperti sampah. 127 00: 10: 20.553 -> 00: 10: 22.123 Tapi tidak lebih. 128 00: 10: 22.622 -> 00: 10: 27.264 Setiap Jumat, satu pemerintahan petugas akan merasa lega. 129 00: 10: 28.461 -> 00: 10: 31.704 Baik dari korupsi, atau dunia ini. 130 00: 10: 33.232 -> 00: 10: 34.370 Dan ya .. 131 00: 10: 35.067 -> 00 : 10: 37.775 Saya tidak legal..nor ilegal. 132 00: 10: 38.371 -> 00: 10: 41.318 Saya tidak teroris politician..nor. 133 00: 10: 42.074 -> 00:10: 44.748 Deeds dari sebuah hero..name dari penjahat. 134 00: 10: 45.444 -> 00: 10: 47.685 Saya am..Gabbar. 135 00: 10: 48.514 -> 00: 10: 49.720 . Gabbar 136 00 : 10: 51.283 -> 00: 10: 53.354 Semua orang perbuatan akan terungkap. 137 00: 10: 53.753 -> 00: 10: 57.257 Anda see..Karma tidak bisa disuap. 138 00: 10: 59.558 -> 00: 11: 01.265 CD ini seharusnya tidak bocor keluar pada biaya apapun. 139 00: 11: 01.394 -> 00: 11: 04.739 Hanya sekarang orang yang disebut Gabbar . telah terkirim CD ke saluran kami 140 00: 11: 04.997 -> 00: 11: 06.738 Mari kita dengar apa yang ada di CD. 141 00: 11: 06.999 -> 00: 11: 07.739 ini adalah CD Gabbar .. 142 00: 11: 08.000 -> 00:11: 09.172 ..which tersedia di setiap sudut negara. 143 00: 11: 09.235 -> 00: 11: 10.612 Lihatlah kerumunan besar .. 144 00: 11: 10.670 -> 00: 11: 11.648 .. yang telah berkumpul di sekitar untuk membeli CD ini. 145 00: 11: 11.704 -> 00: 11: 12.478 Dan bukan hanya itu .. 146 00: 11: 12.538 -> 00: 11: 14.484 ..ini video telah pergi virus di semua situs media sosial " 147 00: 11: 14.540 -> 00: 11: 16.383 ..dan itu telah dibagi oleh semua orang. 148 00: 11: 16.442 -> 00: 11: 17.386 . Saya yang Gabbar 149 00: 11: 17.443 -> 00: 11: 21.220 Akan membunuh setengah baya pria memecahkan korupsi? 150 00: 11: 21.514 -> 00: 11: 24.461 No. Saya pikir ini benar. 151 00: 11: 25.351 -> 00: 11: 28.332 Apakah Anda tidak melihat, korupsi telah berubah menjadi perlombaan. 152 00: 11: 28.688 -> 00: 11: 34.070 Dan pula, jika pemenang mendapat ... pada akhirnya .. 153 00: 11: 34.160 -> 00: 11: 38.040 ..then, mereka semua akan mulai berjalan mundur. 154 00: 11: 38.064 -> 00:11: 40.044 Bagaimana mereka Kolektor mengambil uang .. 155 00: 11: 40.066 -> 00: 11: 42.046 waktu ..what .. dan dari siapa. 156 00: 11: 42.268 -> 00: 11: 44.043 Dan bagaimana mereka menggunakan uang itu .. 157 0 s berbaring di beberapa sudut seperti sampah. 127 00: 10: 20.553 -> 00: 10: 22.123 Tapi tidak lebih. 128 00: 10: 22.622 -> 00: 10: 27.264 Setiap Jumat, satu pemerintahan petugas akan merasa lega. 129 00: 10: 28.461 -> 00: 10: 31.704 Baik dari korupsi, atau dunia ini. 130 00: 10: 33.232 -> 00: 10: 34.370 Dan ya .. 131 00: 10: 35.067 -> 00 : 10: 37.775 Saya tidak legal..nor ilegal. 132 00: 10: 38.371 -> 00: 10: 41.318 Saya tidak teroris politician..nor. 133 00: 10: 42.074 -> 00:10: 44.748 Deeds dari sebuah hero..name dari penjahat. 134 00: 10: 45.444 -> 00: 10: 47.685 Saya am..Gabbar. 135 00: 10: 48.514 -> 00: 10: 49.720 . Gabbar 136 00 : 10: 51.283 -> 00: 10: 53.354 Semua orang perbuatan akan terungkap. 137 00: 10: 53.753 -> 00: 10: 57.257 Anda see..Karma tidak bisa disuap. 138 00: 10: 59.558 -> 00: 11: 01.265 CD ini seharusnya tidak bocor keluar pada biaya apapun. 139 00: 11: 01.394 -> 00: 11: 04.739 Hanya sekarang orang yang disebut Gabbar . telah terkirim CD ke saluran kami 140 00: 11: 04.997 -> 00: 11: 06.738 Mari kita dengar apa yang ada di CD. 141 00: 11: 06.999 -> 00: 11: 07.739 ini adalah CD Gabbar .. 142 00: 11: 08.000 -> 00:11: 09.172 ..which tersedia di setiap sudut negara. 143 00: 11: 09.235 -> 00: 11: 10.612 Lihatlah kerumunan besar .. 144 00: 11: 10.670 -> 00: 11: 11.648 .. yang telah berkumpul di sekitar untuk membeli CD ini. 145 00: 11: 11.704 -> 00: 11: 12.478 Dan bukan hanya itu .. 146 00: 11: 12.538 -> 00: 11: 14.484 ..ini video telah pergi virus di semua situs media sosial " 147 00: 11: 14.540 -> 00: 11: 16.383 ..dan itu telah dibagi oleh semua orang. 148 00: 11: 16.442 -> 00: 11: 17.386 . Saya yang Gabbar 149 00: 11: 17.443 -> 00: 11: 21.220 Akan membunuh setengah baya pria memecahkan korupsi? 150 00: 11: 21.514 -> 00: 11: 24.461 No. Saya pikir ini benar. 151 00: 11: 25.351 -> 00: 11: 28.332 Apakah Anda tidak melihat, korupsi telah berubah menjadi perlombaan. 152 00: 11: 28.688 -> 00: 11: 34.070 Dan pula, jika pemenang mendapat ... pada akhirnya .. 153 00: 11: 34.160 -> 00: 11: 38.040 ..then, mereka semua akan mulai berjalan mundur. 154 00: 11: 38.064 -> 00:11: 40.044 Bagaimana mereka Kolektor mengambil uang .. 155 00: 11: 40.066 -> 00: 11: 42.046 waktu ..what .. dan dari siapa. 156 00: 11: 42.268 -> 00: 11: 44.043 Dan bagaimana mereka menggunakan uang itu .. 157 0





























































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: