12700:11:44,130 --> 00:11:47,930Please choose the most appropriate tim terjemahan - 12700:11:44,130 --> 00:11:47,930Please choose the most appropriate tim Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

12700:11:44,130 --> 00:11:47,930Ple

127
00:11:44,130 --> 00:11:47,930
Please choose the most appropriate time to move the hedge fund.

128
00:11:48,700 --> 00:11:51,930
I'm going to have to take some of your shares, Director.

129
00:11:51,930 --> 00:11:56,990
Are you saying you'll personally possess the shares yourself now?

130
00:11:56,990 --> 00:12:01,450
This is all for you. Please cooperate.

131
00:12:01,450 --> 00:12:06,320
Sure. But have you heard anything?

132
00:12:06,320 --> 00:12:11,020
I'm talking about Ham Bok Geo. He's
been on the run for quite some time.

133
00:12:11,020 --> 00:12:12,420
It's been over two years, right?

134
00:12:12,420 --> 00:12:16,370
I'm sure Cha Geum Joo is looking for ways to rescue Ham Bok Geo.

135
00:12:16,370 --> 00:12:18,880
Don't you think she's looking for right timing?

136
00:12:18,880 --> 00:12:23,120
I heard Cha Geum Joo will be wearing an attorney badge soon.

137
00:12:23,120 --> 00:12:25,250
Will it be okay to just let her be?

138
00:12:25,250 --> 00:12:29,220
In order to rescue Ham Bok Geo, she'll ultimately
want to bring up the homeless girl case

139
00:12:29,220 --> 00:12:31,070
at the same time, wouldn't she?

140
00:12:31,070 --> 00:12:34,870
Yes, the fact that the one who hurt Min Na was you,

141
00:12:34,870 --> 00:12:36,760
she'll try to reveal that as well.

142
00:12:37,960 --> 00:12:40,750
The fact that I did all that to retrieve the video clip,

143
00:12:40,750 --> 00:12:43,680
Cha Geum Joo shouldn't reveal that.

144
00:12:45,080 --> 00:12:47,060
There has to be a way for her not to

145
00:12:47,060 --> 00:12:50,250
receive an attorney license.

146
00:12:50,250 --> 00:12:55,220
To do that, we'll have to take extra measures.

147
00:13:01,990 --> 00:13:06,140
Wow... Ohsung sure is nice.

148
00:13:06,140 --> 00:13:08,150
Is this what you call a trap of ambition?

149
00:13:08,150 --> 00:13:11,020
I had to give up a lot for this.

150
00:13:11,890 --> 00:13:16,710
Anyway, you don't have to wait too long
to live with me in this house, Hye Joo.

151
00:13:16,710 --> 00:13:19,910
I didn't call you over to talk about that.

152
00:13:19,910 --> 00:13:23,030
You're friends with the coroner on Ham Bok Geo's case, right?

153
00:13:23,030 --> 00:13:24,930
Why that?

154
00:13:24,930 --> 00:13:27,110
I'm just curious.

155
00:13:27,110 --> 00:13:29,960
The fact that there isn't any other evidence...

156
00:13:29,960 --> 00:13:33,360
In any case, Ham Bok Geo has disappeared for good.

157
00:13:33,360 --> 00:13:36,020
I wonder if he gave up coming back.

158
00:13:48,890 --> 00:13:52,470
Cha Geum Joo, your grades are excellent,

159
00:13:52,470 --> 00:13:56,240
but I'm going to bring up a difficult conversation.

160
00:13:56,240 --> 00:13:58,370
Go ahead please.

161
00:13:58,370 --> 00:14:03,290
There are some people who are against giving you a license,

162
00:14:03,290 --> 00:14:07,170
talking about your qualifications and whatnot. On Ham Bok Geo's case,

163
00:14:07,170 --> 00:14:10,510
I heard you're accused of aiding the criminal.

164
00:14:11,730 --> 00:14:16,630
For now, let's work on it after the graduation.

165
00:14:16,630 --> 00:14:18,220
Yes...

166
00:14:22,590 --> 00:14:26,500
Oh, yeah, Paralegal Cha today— No, no...

167
00:14:26,500 --> 00:14:30,200
Attorney Cha, isn't she finishing up the law training school?

168
00:14:30,200 --> 00:14:34,690
But how about the issue of her being disqualified as a trainee.

169
00:14:34,690 --> 00:14:36,930
They haven't reached a conclusion yet.

170
00:14:36,930 --> 00:14:39,100
Professor Kim is working hard on the issue currently, but...

171
00:14:39,100 --> 00:14:43,960
Then what happens? She can't even go through the graduation?

172
00:14:44,990 --> 00:14:48,190
How could that be aiding the criminal?

173
00:14:48,190 --> 00:14:51,390
But what happens if you're disqualified from the training school?

174
00:14:51,390 --> 00:14:53,630
You can say she won't be able to wear an attorney badge.

175
00:14:53,630 --> 00:14:57,630
Gosh, what should we do? It's not like
we can skip out on her graduation today.

176
00:14:57,630 --> 00:14:59,520
Hello, it's K-fact.

177
00:14:59,520 --> 00:15:01,440
I'm calling in with urgent information.

178
00:15:01,440 --> 00:15:03,720
Yes, yes, go ahead.

179
00:15:03,720 --> 00:15:07,270
It seems like K-fact has nothing to do these days.

180
00:15:07,270 --> 00:15:09,930
I want to give you an exclusive.

181
00:15:09,930 --> 00:15:12,070
Worth $10,000,000.

182
00:15:12,070 --> 00:15:16,060
By chance, are you...

183
00:15:16,060 --> 00:15:18,200
Congratulations, 58th Graduation for Law Training School Students
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
12700:11:44,130 --> 00:11:47,930Please choose the most appropriate time to move the hedge fund.12800:11:48,700 --> 00:11:51,930I'm going to have to take some of your shares, Director.12900:11:51,930 --> 00:11:56,990Are you saying you'll personally possess the shares yourself now?13000:11:56,990 --> 00:12:01,450This is all for you. Please cooperate.13100:12:01,450 --> 00:12:06,320Sure. But have you heard anything?13200:12:06,320 --> 00:12:11,020I'm talking about Ham Bok Geo. He'sbeen on the run for quite some time.13300:12:11,020 --> 00:12:12,420It's been over two years, right?13400:12:12,420 --> 00:12:16,370I'm sure Cha Geum Joo is looking for ways to rescue Ham Bok Geo.13500:12:16,370 --> 00:12:18,880Don't you think she's looking for right timing?13600:12:18,880 --> 00:12:23,120I heard Cha Geum Joo will be wearing an attorney badge soon.13700:12:23,120 --> 00:12:25,250Will it be okay to just let her be?13800:12:25,250 --> 00:12:29,220In order to rescue Ham Bok Geo, she'll ultimatelywant to bring up the homeless girl case13900:12:29,220 --> 00:12:31,070at the same time, wouldn't she?14000:12:31,070 --> 00:12:34,870Yes, the fact that the one who hurt Min Na was you,14100:12:34,870 --> 00:12:36,760she'll try to reveal that as well.14200:12:37,960 --> 00:12:40,750The fact that I did all that to retrieve the video clip,14300:12:40,750 --> 00:12:43,680Cha Geum Joo shouldn't reveal that.14400:12:45,080 --> 00:12:47,060There has to be a way for her not to14500:12:47,060 --> 00:12:50,250receive an attorney license.14600:12:50,250 --> 00:12:55,220To do that, we'll have to take extra measures.14700:13:01,990 --> 00:13:06,140Wow... Ohsung sure is nice.14800:13:06,140 --> 00:13:08,150Is this what you call a trap of ambition?14900:13:08,150 --> 00:13:11,020I had to give up a lot for this.15000:13:11,890 --> 00:13:16,710Anyway, you don't have to wait too longto live with me in this house, Hye Joo.15100:13:16,710 --> 00:13:19,910I didn't call you over to talk about that.15200:13:19,910 --> 00:13:23,030You're friends with the coroner on Ham Bok Geo's case, right?15300:13:23,030 --> 00:13:24,930Why that?15400:13:24,930 --> 00:13:27,110I'm just curious.15500:13:27,110 --> 00:13:29,960The fact that there isn't any other evidence...15600:13:29,960 --> 00:13:33,360In any case, Ham Bok Geo has disappeared for good.15700:13:33,360 --> 00:13:36,020I wonder if he gave up coming back.15800:13:48,890 --> 00:13:52,470Cha Geum Joo, your grades are excellent,15900:13:52,470 --> 00:13:56,240but I'm going to bring up a difficult conversation.16000:13:56,240 --> 00:13:58,370Go ahead please.16100:13:58,370 --> 00:14:03,290There are some people who are against giving you a license,16200:14:03,290 --> 00:14:07,170talking about your qualifications and whatnot. On Ham Bok Geo's case,16300:14:07,170 --> 00:14:10,510I heard you're accused of aiding the criminal.16400:14:11,730 --> 00:14:16,630For now, let's work on it after the graduation.16500:14:16,630 --> 00:14:18,220Yes...16600:14:22,590 --> 00:14:26,500Oh, yeah, Paralegal Cha today— No, no...16700:14:26,500 --> 00:14:30,200Attorney Cha, isn't she finishing up the law training school?16800:14:30,200 --> 00:14:34,690But how about the issue of her being disqualified as a trainee.16900:14:34,690 --> 00:14:36,930They haven't reached a conclusion yet.17000:14:36,930 --> 00:14:39,100Professor Kim is working hard on the issue currently, but...17100:14:39,100 --> 00:14:43,960Then what happens? She can't even go through the graduation?17200:14:44,990 --> 00:14:48,190How could that be aiding the criminal?17300:14:48,190 --> 00:14:51,390But what happens if you're disqualified from the training school?17400:14:51,390 --> 00:14:53,630You can say she won't be able to wear an attorney badge.17500:14:53,630 --> 00:14:57,630Gosh, what should we do? It's not likewe can skip out on her graduation today.17600:14:57,630 --> 00:14:59,520Hello, it's K-fact.17700:14:59,520 --> 00:15:01,440I'm calling in with urgent information.17800:15:01,440 --> 00:15:03,720Yes, yes, go ahead.17900:15:03,720 --> 00:15:07,270It seems like K-fact has nothing to do these days.18000:15:07,270 --> 00:15:09,930I want to give you an exclusive.18100:15:09,930 --> 00:15:12,070Worth $10,000,000.18200:15:12,070 --> 00:15:16,060By chance, are you...18300:15:16,060 --> 00:15:18,200Congratulations, 58th Graduation for Law Training School Students
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
127
00: 11: 44.130 -> 00: 11: 47.930
Silahkan pilih waktu yang paling tepat untuk memindahkan hedge fund.

128
00: 11: 48.700 -> 00: 11: 51.930
Aku akan harus mengambil beberapa saham Anda, Direktur.

129
00: 11: 51.930 -> 00: 11: 56.990
Apakah Anda mengatakan Anda secara pribadi akan memiliki saham sendiri sekarang?

130
00: 11: 56.990 -> 00: 12: 01.450
ini semua untuk kamu. Silakan bekerja sama.

131
00: 12: 01.450 -> 00: 12: 06.320
Tentu. Tetapi apakah Anda mendengar sesuatu?

132
00: 12: 06.320 -> 00: 12: 11.020
yang saya bicarakan Ham Bok Geo. Dia
telah di jalankan untuk beberapa waktu.

133
00: 12: 11.020 -> 00: 12: 12.420
Sudah lebih dari dua tahun, benar?

134
00: 12: 12.420 -> 00: 12: 16.370
Saya yakin Cha Geum Joo sedang mencari cara untuk menyelamatkan Ham Bok Geo.

135
00: 12: 16.370 -> 00: 12: 18.880
Apakah Anda tidak berpikir dia mencari waktu yang tepat?

136
00: 12: 18.880 -> 00:12 : 23120
saya mendengar Cha Geum Joo akan mengenakan lencana pengacara segera.

137
00: 12: 23.120 -> 00: 12: 25.250
Apakah akan baik-baik saja untuk hanya membiarkan dia menjadi?

138
00: 12: 25.250 -> 00: 12: 29.220
dalam rangka untuk menyelamatkan Ham Bok Geo, dia akhirnya akan
ingin membawa gadis kasus tunawisma

139
00: 12: 29.220 -> 00: 12: 31.070
pada saat yang sama, tidak akan dia?

140
00: 12: 31.070 -> 00: 12: 34.870
Ya, fakta bahwa orang yang menyakiti Min Na adalah Anda,

141
00: 12: 34.870 -> 00: 12: 36.760
. ia akan mencoba untuk mengungkapkan itu juga

142
00: 12: 37.960 -> 00: 12: 40.750
fakta bahwa saya melakukan semua itu untuk mengambil klip video,

143
00: 12: 40.750 -> 00: 12: 43.680
. Cha Geum Joo tidak mengungkapkan bahwa

144
00: 12: 45.080 -> 00: 12: 47.060
harus ada cara baginya untuk tidak

145
00: 12: 47.060 -> 00: 12: 50.250
menerima lisensi pengacara.

146
00: 12: 50.250 - > 00: 12: 55.220
untuk melakukan itu, kita harus mengambil langkah-langkah ekstra.

147
00: 13: 01.990 -> 00: 13: 06.140
Wow ... Ohsung yakin bagus.

148
00: 13: 06.140 - > 00: 13: 08.150
Apakah ini yang Anda sebut perangkap ambisi?

149
00: 13: 08.150 -> 00: 13: 11.020
saya telah menyerah banyak untuk ini.

150
00: 13: 11.890 -> 00 : 13: 16.710
Lagi pula, Anda tidak perlu menunggu terlalu lama
untuk tinggal bersama saya di rumah ini, Hye Joo.

151
00: 13: 16.710 -> 00: 13: 19.910
saya tidak menelepon Anda untuk berbicara tentang . bahwa

152
00: 13: 19.910 -> 00: 13: 23.030
teman Anda dengan koroner pada kasus Ham Bok Geo, kan?

153
00: 13: 23.030 -> 00: 13: 24.930
? Mengapa yang

154
00 : 13: 24.930 -> 00: 13: 27.110
saya hanya ingin tahu.

155
00: 13: 27.110 -> 00: 13: 29.960
fakta bahwa tidak ada bukti lain ...

156
00:13: 29.960 -> 00: 13: 33.360
Dalam kasus apapun, Ham Bok Geo telah menghilang untuk selamanya.

157
00: 13: 33.360 -> 00: 13: 36.020
. aku ingin tahu apakah dia menyerah kembali

158
00: 13: 48.890 -> 00: 13: 52.470
Cha Geum Joo, nilai Anda sangat baik,

159
00: 13: 52.470 -> 00: 13: 56.240
. tapi aku akan membawa sebuah percakapan sulit

160
00: 13: 56.240 - -> 00: 13: 58.370
Go depan silahkan.

161
00: 13: 58.370 -> 00: 14: 03.290
Ada beberapa orang yang menentang memberikan Anda lisensi,

162
00: 14: 03.290 -> 00:14: 07.170
berbicara tentang kualifikasi Anda dan yang lainnya. Pada kasus Ham Bok Geo,

163
00: 14: 07.170 -> 00: 14: 10.510
Saya mendengar Anda dituduh membantu kriminal.

164
00: 14: 11.730 -> 00: 14: 16.630
Untuk saat ini, mari kita bekerja di atasnya setelah wisuda.

165
00: 14: 16.630 -> 00: 14: 18.220
Ya ...

166
00: 14: 22.590 -> 00: 14: 26.500
Oh, yeah, Paralegal Cha hari ini-ada, tidak ada. ..

167
00: 14: 26.500 -> 00: 14: 30.200
Jaksa Cha, kan menyelesaikan sekolah pelatihan hukum?

168
00: 14: 30.200 -> 00: 14: 34.690
Tapi bagaimana dengan isu dia didiskualifikasi sebagai trainee.

169
00: 14: 34.690 -> 00: 14: 36.930
Mereka belum mencapai kesimpulan belum.

170
00: 14: 36.930 -> 00: 14: 39.100
Profesor Kim bekerja keras pada masalah saat ini, tapi ...

171
00: 14: 39.100 -> 00: 14: 43.960
Lalu apa yang terjadi? Dia bahkan tidak bisa melalui wisuda?

172
00: 14: 44.990 -> 00: 14: 48.190
Bagaimana bisa yang akan membantu penjahat?

173
00: 14: 48.190 -> 00: 14: 51.390
Tapi apa yang terjadi jika Anda didiskualifikasi dari sekolah pelatihan?

174
00: 14: 51.390 -> 00: 14: 53.630
Anda dapat mengatakan dia tidak akan bisa memakai lencana pengacara.

175
00: 14: 53.630 -> 00:14 : 57630
Astaga, apa yang harus kita lakukan? Ini tidak seperti
kita bisa melompat keluar pada wisuda hari ini.

176
00: 14: 57.630 -> 00: 14: 59.520
Hello, itu K-fakta.

177
00: 14: 59.520 -> 00: 15: 01.440
Saya memanggil dengan informasi penting.

178
00: 15: 01.440 -> 00: 15: 03.720
Ya, ya, silakan.

179
00: 15: 03.720 -> 00: 15: 07.270
sepertinya K-fakta tidak ada lakukan hari ini.

180
00: 15: 07.270 -> 00: 15: 09.930
saya ingin memberikan eksklusif.

181
00: 15: 09.930 -> 00: 15: 12.070
. Layak $ 10.000.000

182
00: 15: 12.070 - -> 00: 15: 16.060
kebetulan, kau ...

183
00: 15: 16.060 -> 00: 15: 18.200
Selamat, Wisuda ke-58 untuk Siswa Pelatihan Hukum Sekolah
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: