Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
45000:20:18, 834--> 00:20:20, 292Anda tidak tersinggungdengan apa yang terjadi hari yang lain.45100:20:20, 917--> 00:20:22, 542Aku benar-benar tidak tersinggung45200:20:22, 834--> 00:20:24, 292Kau begitu menggoda!45300:20:24, 292--> 00:20:26, 167Aku akan bekerja. Semoga sukses!45400:20:33, 459--> 00:20:34, 709Apa yang Anda lakukan di sini?45500:20:35, 126--> 00:20:36, 209Aku melakukan apa pun yang Anda lakukan45600:20:37, 542--> 00:20:39, 626Pengecut tidak bekerja di sini45700:20:39, 876--> 00:20:41, 001Ini bukan pekerjaan yang tepat untuk Anda.Kamu mengerti?45800:20:41, 001--> 00:20:43, 251Mari kita lihat siapa lebih baik ini, kemudian45900:20:44, 209--> 00:20:45, 917Jika ayah menemukan Anda bekerja di sini...46000:20:45, 917--> 00:20:47, 209menurut Anda, bagaimana dia akan bereaksi?46100:20:57, 334--> 00:20:58, 292Hei.46200:20:58, 626--> 00:20:59, 751Dalam waktu yang saya ambil untuk mengambil dump...46300:20:59, 751--> 00:21:01, 292Anda masih belum membuat satu panggilan telepon?46400:21:01, 501--> 00:21:03, 417Apakah saya harus memegang telepon untuk telinga Andadan dial untuk Anda?46500:21:03, 417--> 00:21:04, 542Wakakak Tidak perlu untuk itu46600:21:04, 751--> 00:21:05, 876Aku 'm panggilan sudah46700:21:07, 209--> 00:21:08, 292Halo, Mr Chan46800:21:08, 292--> 00:21:09, 584Ini adalah Winson keuangan46900:21:09, 584--> 00:21:11, 126Apakah Anda tertarik berinvestasi di emas London?47000:21:11, 209--> 00:21:13, 126My mother is doing just fine, thank you47100:21:13,126 --> 00:21:14,542Hello, Mr. Luk47200:21:14,542 --> 00:21:15,751This is Winson Financial47300:21:15,751 --> 00:21:16,417OK47400:21:16,417 --> 00:21:17,501I'm sorry, my condolences47500:21:17,501 --> 00:21:18,834Hello, son...47600:21:18,834 --> 00:21:20,209ls your mother there?47700:21:20,209 --> 00:21:22,084Son, you shouldn't curse at people.47800:21:22,084 --> 00:21:22,959Hello, Miss Ho47900:21:22,959 --> 00:21:24,251Are you interested in London Gold?48000:21:27,751 --> 00:21:29,001I'm telling you now...48100:21:29,292 --> 00:21:30,542One day...48200:21:31,626 --> 00:21:35,376I won't be the assholewho has to beg other assholes48300:21:35,376 --> 00:21:37,584I'll become the asshole that assholes beg to48400:21:37,584 --> 00:21:39,167Do you understand what I mean?48500:21:41,001 --> 00:21:42,917I can't refer my own clients to you48600:21:43,459 --> 00:21:44,501Try this48700:21:45,376 --> 00:21:47,626My bank is a legitimate business48800:21:48,042 --> 00:21:50,417We don't deal with people and money...48900:21:50,417 --> 00:21:52,167from suspicious backgrounds49000:21:52,167 --> 00:21:54,334There's a Chairman Li who wants to invest...49100:21:54,334 --> 00:21:55,876but my bank rejected him49200:21:56,001 --> 00:21:57,751Why don't you go to Shenzhenand try your luck with him?49300:21:58,334 --> 00:22:01,167I've never been to the Mainland49400:22:01,709 --> 00:22:04,626I've only seen Mainlandersin the shopping malls49500:22:04,626 --> 00:22:06,084That's why my impressionof the Mainland is that...49600:22:06,084 --> 00:22:09,167they must lack gold shops, IV, milk powder...49700:22:09,167 --> 00:22:11,417Yakult drinks and medicinal oil49800:22:11,417 --> 00:22:12,667My guess is that...49900:22:12,667 --> 00:22:15,417everyone there sells rolling luggages50000:22:16,126 --> 00:22:17,417My assumptions were wrong50100:22:17,584 --> 00:22:19,251The Mainland has everything...50200:22:19,251 --> 00:22:20,417and all kinds of people50300:22:20,417 --> 00:22:22,584Some of those people are really friendly50400:22:24,417 --> 00:22:27,334You can tell by the way they greet me50500:22:27,334 --> 00:22:29,542Come here, handsome50600:22:40,501 --> 00:22:42,209The only thing I found strange was that...50700:22:42,209 --> 00:22:45,792Chairman Li's corporationwas located in an alleyway50800:22:50,292 --> 00:22:51,209Excuse me...50900:22:51,209 --> 00:22:52,709Who are you looking for?51000:22:53,501 --> 00:22:56,084I'm looking for your boss51100:23:06,167 --> 00:23:07,292Sit Ho Ching?51200:23:08,626 --> 00:23:09,584Yes51300:23:13,542 --> 00:23:15,126Oh, the God of Fortune is here!51400:23:15,126 --> 00:23:16,667The God of Fortune is here, indeed!51500:23:17,417 --> 00:23:18,334There's something unique about an educated man!51600:23:18,334 --> 00:23:19,667I can see there's something unique about you!51700:23:19,667 --> 00:23:21,001Excuse me. Please come in51800:23:21,001 --> 00:23:23,084Come in51900:23:23,084 --> 00:23:24,167Sit down52000:23:25,209 --> 00:23:26,876You are...?52100:23:26,876 --> 00:23:28,167Wait52200:23:32,417 --> 00:23:34,084You seem like an educated man52300:23:34,417 --> 00:23:35,834I respect educated men52400:23:36,459 --> 00:23:37,584A man's wardrobe says everything52500:23:38,084 --> 00:23:40,542Are you Chairman Li?52600:23:40,542 --> 00:23:41,501Cut the formalities.52700:23:41,501 --> 00:23:42,501Just call me Jacky!52800:23:42,501 --> 00:23:43,584Jacky!52900:23:43,584 --> 00:23:44,792- Nice to meet you!- You're Welcome!53000:23:44,792 --> 00:23:46,626- Please sit!- Nice to meet you!53100:23:46,626 --> 00:23:48,709So, you have some investment plans for me?53200:23:48,709 --> 00:23:49,876That's right53300:23:51,751 --> 00:23:56,334Winson Financials...53400:23:56,334 --> 00:23:57,376Ching53500:23:57,876 --> 00:23:59,126You can speak Cantonese53600:23:59,126 --> 00:24:00,084I understand it53700:24:00,126 --> 00:24:01,251Oh, Anda memahami Kanton!53800:24:01, 251--> 00:24:02, 959Itu benar. Saya dari Hong Kong53900:24:02, 959--> 00:24:05, 834Tapi Anda berbicara Mandarin54000:24:08, 417--> 00:24:11, 042Pemegang kartu identitas Hong Kong...54100:24:11, 042--> 00:24:12, 626tidak dapat berbahasa Mandarin?54200:24:13, 167--> 00:24:14, 417Tidak, tentu saja tidak!54300:24:14, 417--> 00:24:17, 626Itu bagus!54400:24:17, 626--> 00:24:19, 542Kau orang yang berpendidikan, memang!54500:24:21, 251--> 00:24:23, 251Kami di Winson keuangan...54600:24:23, 584--> 00:24:25, 167berurusan dengan emas London54700:24:25, 167--> 00:24:27, 792Di Hong Kong, perusahaan kami adalah...54800:24:27, 792--> 00:24:29, 167Jangan khawatir. Lanjutkan54900:24:29, 876--> 00:24:33, 709Perusahaan kami adalah yang terbesarsemacam kami di Hong Kong55000:24:33, 876--> 00:24:37, 626Mari kita lihat berapa banyak Anda ingin berinvestasi55100:24:37, 751--> 00:24:39, 792Jika Anda OK dengan itu, kemudian masuk di sini...55200:24:39, 792--> 00:24:42, 626dan aku menjadi broker investasi Anda55300:24:42, 626--> 00:24:46, 126Kami memiliki beberapa rencana. Satu ini...55400:24:46, 126--> 00:24:48, 459memerlukan lumsum pembayaran55500:24:48, 459--> 00:24:50, 834Tapi kita mengenakan Komisi lebih rendah untuk itu55600:24:55, 334--> 00:24:56, 376Jangan khawatir. Lanjutkan55700:24:56, 376--> 00:24:58, 042Jacky...55800:24:58, 042--> 00:25:00, 584kami hanya menerima cek55900:25:03, 792--> 00:25:04, 917Apa yang harus saya lakukan?56000:25:05,084 --> 00:25:06,959I only have cash56100:25:07,292 --> 00:25:08,876So, I can't invest?56200:25:09,001 --> 00:25:11,626Not necessarily56300:25:11,626 --> 00:25:12,709ls this not enough?56400:25:12,709 --> 00:25:15,292- I have more-It's OK!56500:25:15,709 --> 00:25:16,584OK56600:25:16,584 --> 00:25:18,334I'll think of a way for you56700:25:18,417 --> 00:25:19,167No problem?56800:25:19,167 --> 00:25:20,376No problem!56900:25:20,376 --> 00:25:22,126Such a capable educated man!57000:25:22,126 --> 00:25:23,292Fabulous57100:25:23,292 --> 00:25:25,167I've always admired educated men57200:25:25,167 --> 00:25:27,542They are dedicated to knowledge57300:25:28,626 --> 00:25:31,292Come on57400:25:32,709 --> 00:25:33,584Take a drink57500:25:33,584 --> 00:25:35,126I'll chug your sister57600:25:37,001 --> 00:25:38,084No57700:25:38,251 --> 00:25:40,876what I mean is...57800:25:41,376 --> 00:25:43,042I'll chug, and you sip57900:25:43,376 --> 00:25:45,334Oh, I sip!58000:25:53,959 --> 00:25:54,959German.58100:25:55,542 --> 00:25:56,751I need your signature58200:25:59,792 --> 00:26:01,959How did you sell this deal?58300:26:02,834 --> 00:26:05,376It's just five hundred grand. Piece of cake!58400:26:05,917 --> 00:26:07,834Think you're hot shit?58500:26:10,167 --> 00:26:11,167Thanks58600:26:11,709 --> 00:26:14,209Everyone. As a rookie...
587
00:26:14,209 --> 00:26:16,251
who just closed a five hundred grand deal
588
00:26:16,251 --> 00:26:17,876
I should buy everyone afternoon tea
589
00:26:17,917 --> 00:26:19,459
Take the orders
590
00:26:20,917 --> 00:26:21,917
Oh, it's nothing!
591
00:26:23,334 --> 00:26:25,042
What do you want to drink?
592
00:26:25,917 --> 00:26:28,126
No, thanks. You should save up...
593
00:26:28,209 --> 00:26:30,167
for your escape when you lose the money
594
00:26:32,667 --> 00:26:34,126
Why are you all standing around?
595
00:26:35,001 --> 00:26:36,376
Mr. Chau
596
00:26:36,376 --> 00:26:38,167
Do you want afternoon tea, boss?
597
00:26:38,167 --> 00:26:39,376
The rookie closed a deal.
598
00:26:39,376 --> 00:26:40,584
He's buying
599
00:26:44,334 --> 00:26:45,709
How much did he close?
600
00:26:45,834 --> 00:26:47,209
It's only five hundred grand
601
00:26:47,876 --> 00:26:49,376
I have that much in my wallet
602
00:26:50,584 --> 00:26:52,084
Afternoon tea is on me
603
00:26:53,876 --> 00:26:55,584
You're not in the position to show off
604
00:26:55,876 --> 00:26:57,376
You don't have the clout to pay for meals
605
00:27:00,334 --> 00:27:01,501
Get to work!
606
00:27:14,084 --> 00:27:15,167
Excuse me
607
00:27:18,209 --> 00:27:19,626
This is for you
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
