559
01:01:22,111 --> 01:01:26,445
The bleak MoteI 6-drabness of
the corridors is misleading.
560
01:01:28,251 --> 01:01:33,188
Behind every door there is someone
with a speciaI story to tell.
561
01:01:36,559 --> 01:01:42,691
JO YCE: Back in the '80s, I took a garbage
truck across Africa from London to Nairobi.
562
01:01:43,166 --> 01:01:46,932
That was a trip: Four months in
a garbage truck: It was horrible.
563
01:01:47,036 --> 01:01:51,336
On numerous occasions we came pretty
close to, I don't know about dying,
564
01:01:51,441 --> 01:01:53,568
but pretty close
to being in some straits where
565
01:01:53,676 --> 01:01:57,077
we didn't know if we were gonna get back
out of it, you know.
566
01:01:57,180 --> 01:02:00,149
We got taken over by the military in Uganda,
567
01:02:00,249 --> 01:02:03,980
and we were kidnapped, basically.
Truck was turned around
568
01:02:04,087 --> 01:02:07,579
and we were going back to Entebbe.
We got out of that one.
569
01:02:07,690 --> 01:02:13,356
We were trying to wait for
this ferry in Wadi Halfa,
570
01:02:13,763 --> 01:02:16,357
the one that blew up and 800 people died.
571
01:02:16,466 --> 01:02:19,162
Well, we didn't get on that one.
We took off across a desert,
572
01:02:19,268 --> 01:02:23,034
and we got stuck. We got stuck for five days
573
01:02:23,473 --> 01:02:30,140
of absolute agony, of clawing
this truck with:. We were using plates,
574
01:02:30,246 --> 01:02:34,615
just the dinner plates that we were using
for dinner, clawing at the tires.
575
01:02:35,251 --> 01:02:39,085
We had no water.
He had used all the water tanks for gasoline,
576
01:02:39,188 --> 01:02:42,351
so basically we had a cup of water a day
or two cups.
577
01:02:42,625 --> 01:02:45,253
HERZOG: Her story goes on forever.
578
01:02:45,361 --> 01:02:47,761
She dealt with a bout of malaria,
579
01:02:47,930 --> 01:02:53,562
with a herd of angry elephants pursuing her
through tsetse fly-invested swamps.
580
01:02:53,669 --> 01:02:57,969
Got caught in a civiI war,
spent a night in a bombed-out airport,
581
01:02:58,074 --> 01:03:01,043
with rebels fighting and shooting
in a barroom brawI,
582
01:03:01,144 --> 01:03:04,511
and was finally rescued
by drunk Russian pilots,
583
01:03:04,614 --> 01:03:07,640
slaloming around crater holes
in the runway.
584
01:03:07,850 --> 01:03:11,616
This is how you get yourself
to any place in Antarctica.
585
01:03:13,656 --> 01:03:18,286
HERZOG: At the so-called Freak Train event
at one of McMurdo's bars,
586
01:03:18,661 --> 01:03:23,894
Karen is, not surprisingly,
one of the most popular performers.
587
01:03:26,903 --> 01:03:30,737
This is her famous
"TraveI as hand luggage" act.
588
01:03:35,778 --> 01:03:37,643
WOMAN: Yeah, take her home.
589
01:03:37,780 --> 01:03:39,543
(ALL CHEERING)
590
01:03:48,124 --> 01:03:49,648
- Thought of another one.
- Yeah.
591
01:03:49,759 --> 01:03:54,025
I traveled from Ecuador to Lima, Peru
in a sewer pipe.
592
01:03:56,132 --> 01:04:00,967
(LAUGHS) Forgot to mention that.
I hitchhiked once from Denver to Bolivia
593
01:04:01,304 --> 01:04:05,468
and back up,
and we got a ride from a truck in:.
594
01:04:05,575 --> 01:04:11,309
It was a flatbed truck with three huge sewer
pipes on the back, so I spent:. It was days
595
01:04:11,747 --> 01:04:16,878
in the back of this truck, in a sewer pipe,
watching the world go by just like that.
596
01:04:16,986 --> 01:04:19,386
That's all you could see.
597
01:04:21,524 --> 01:04:25,654
HERZOG: TraveI for those who have been
deprived of freedom means even more.
598
01:04:26,429 --> 01:04:29,762
These are the ones you'll find in Antarctica.
599
01:04:29,866 --> 01:04:33,233
Libor Zicha works as a utility mechanic.
600
01:04:33,336 --> 01:04:36,499
He lived like a prisoner
behind the Iron Curtain.
601
01:04:36,739 --> 01:04:39,469
HERZOG: You escaped.
And how big a drama was that?
602
01:04:39,575 --> 01:04:45,036
Oh, it was, wasn't a drama, but:.
603
01:04:45,147 --> 01:04:49,379
The tragic events surrounding his escape
haunt him to this day.
604
01:04:49,819 --> 01:04:52,083
If we can:.
605
01:04:54,690 --> 01:04:58,387
- You do not have to talk about it.
- Okay. Thank you.
606
01:04:59,362 --> 01:05:04,129
For me, the best description of
hunger is a description of bread.
607
01:05:05,268 --> 01:05:08,203
A poet said that once, I think,
608
01:05:09,605 --> 01:05:13,268
and for me the best description of freedom
is what you have in front of you.
609
01:05:13,376 --> 01:05:14,707
You are traveling a lot.
610
01:05:14,810 --> 01:05:15,970
- That's right, yeah.
- Show us.
611
01:05:16,112 --> 01:05:21,015
That's my freedom,
and I will be glad to show you.
612
01:05:23,753 --> 01:05:28,281
HERZOG: He keeps a rucksack packed
and ready to go at all times.
613
01:05:28,391 --> 01:05:33,658
Inside is everything he needs
to set out in a moment's notice.
614
01:05:33,763 --> 01:05:39,827
a sleeping bag, a tent, clothes,
cooking utensils.
615
01:05:42,571 --> 01:05:44,266
How much weight is this all?
616
01:05:44,373 --> 01:05:50,107
It's:. I usually don't go over 20 kilos.
That's my limit,
617
01:05:50,212 --> 01:05:53,409
and it's a limit also for airlines.
618
01:05:57,820 --> 01:06:02,154
Some of the contents of his backpack
are quite surprising.
619
01:06:17,673 --> 01:06:20,540
That's about the size of the raft.
620
01:06:20,643 --> 01:06:24,010
- How quickly can you leave?
- Oh, I am always ready.
621
01:06:24,146 --> 01:06:31,018
My bag is always prepared,
and I am always ready for adventure
622
01:06:32,421 --> 01:06:34,889
and exploring new horizons.
623
01:06:41,864 --> 01:06:45,095
HERZOG: Back in the days of Amundsen,
Scott and Shackleton,
624
01:06:45,401 --> 01:06:48,962
scientific exploration of Antarctica began,
625
01:06:49,071 --> 01:06:53,770
and this opening of the unknown continent
is their great achievement.
626
01:06:56,812 --> 01:07:01,340
But one thing about the early explorers
does not feeI right.
627
01:07:03,452 --> 01:07:08,014
The obsession to be the first one
to set his foot on the South Pole.
628
01:07:10,926 --> 01:07:14,953
It was for personaI fame
and the glory of the British Empire.
629
01:07:16,565 --> 01:07:21,969
This is Shackleton's originaI hut,
preserved unchanged for 100 years.
630
01:07:26,342 --> 01:07:29,140
But, in a way, from the South Pole onwards
631
01:07:29,245 --> 01:07:32,043
there was no further expansion possible,
632
01:07:32,148 --> 01:07:36,881
and the Empire started to fade
into the abyss of history.
633
01:07:39,321 --> 01:07:43,087
It all looks now like an extinct supermarket.
634
01:07:51,300 --> 01:07:54,929
On a culturaI leveI,
it meant the end of adventure.
635
01:07:56,572 --> 01:08:01,441
Exposing the last unknown spots
of this Earth was irreversible,
636
01:08:01,844 --> 01:08:05,905
but it feels sad
that the South Pole or Mount Everest
637
01:08:06,015 --> 01:08:09,075
were not left in peace in their dignity.
638
01:08:12,755 --> 01:08:17,215
It may be a futile wish
to keep a few white spots on our maps,
639
01:08:17,460 --> 01:08:22,397
but human adventure, in its originaI sense,
lost its meaning,
640
01:08:22,498 --> 01:08:26,400
became an issue for the
Guinness Book of World Records.
641
01:08:31,073 --> 01:08:35,169
Scott and Amundsen
were clearly early protagonists,
642
01:08:35,511 --> 01:08:39,709
and from there on
it degenerated into absurd quests.
643
01:08:40,216 --> 01:08:45,210
A Frenchman crossed the Sahara Desert
in his car set in reverse gear,
644
01:08:45,688 --> 01:08:49,920
and I am waiting for the first barefoot runner
on the summit of Everest
645
01:08:50,025 --> 01:08:54,587
or the first one hopping into the South Pole
on a pogo stick.
646
01:08:56,365 --> 01:09:01,496
FURMAN: Well, I had this idea of breaking
a Guinness record in every continent,
647
01:09:02,171 --> 01:09:03,798
and Antarctica would be the sixth,
648
01:09:04,273 --> 01:09:08,039
so, now I'm trying to think of a way
to get to Antarctica.
649
01:09:08,144 --> 01:09:11,636
Ashrita Furman did not want
to traveI this way,
650
01:09:11,747 --> 01:09:15,740
because he already holds a
Guinness record in this discipline.
651
01:09:16,785 --> 01:09:18,548
And also in this one.
652
01:09:18,654 --> 01:09:23,682
So, he decided upon the more prosaic
approach and took an airplane.
653
01:09:23,993 --> 01:09:25,585
We flew down to Antarctica.
654
01:09:25,694 --> 01:09:27,787
Anyway, it was thrilling
because I'm in Antarctica,
655
01:09:27,897 --> 01:09:29,797
and I'm trying to break a Guinness record.
656
01:09:29,899 --> 01:09:32,231
Being in Antarctica
is like being on the moon.
657
01:09:32,334 --> 01:09:36,430
It's so:. I mean, it's so peaceful.
It's so pure.
658
01:09:36,539 --> 01:09:39,997
It's so desolate.
I mean, it's just a great place.
659
01:09:45,181 --> 01:09:49,914
HERZOG: Antarctica is not the moon,
even though sometimes it feels like it.
660
01:09:52,288 --> 01:09:53,812
Yet, on this planet,
661
01:09:53,923 --> 01:09:58,883
McMurdo comes closest to what
a future space settlement would look like.
662
01:10:05,634 --> 01:10:07,192
(PENGUINS CAWING)
663
Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
55901:01:22, 111--> 01:01:26, 445Suram MoteI 6-drabness darikoridor menyesatkan.56001:01:28, 251--> 01:01:33, 188Di balik pintu setiap ada seseorangdengan speciaI kisah.56101:01:36, 559--> 01:01:42, 691JO YCE: Kembali tahun ' 80an, saya mengambil sampahtruk di seluruh Afrika dari London menuju Nairobi.56201:01:43, 166--> 01:01:46, 932Itu adalah perjalanan: empat bulan diTruk sampah: itu mengerikan.56301:01:47, 036--> 01:01:51, 336Pada banyak kesempatan kami datang cantikdekat dengan, aku tidak tahu tentang sekarat,56401:01:51, 441--> 01:01:53, 568tapi cukup dekatuntuk berada di Selat beberapa mana56501:01:53, 676--> 01:01:57, 077kami tidak tahu jika kami akan kembalidari itu, Anda tahu.56601:01:57, 180--> 01:02:00, 149Kami punya diambil alih oleh militer di Uganda,56701:02:00, 249--> 01:02:03, 980dan kami telah diculik, pada dasarnya.Truk berbalik56801:02:04, 087--> 01:02:07, 579dan kami akan kembali ke Entebbe.Kami keluar dari yang satu.56901:02:07, 690--> 01:02:13, 356Kami mencoba untuk menungguFeri ini di Wadi Halfa,57001:02:13, 763--> 01:02:16, 357salah satu yang meledak dan 800 orang meninggal.57101:02:16, 466--> 01:02:19, 162Yah, kita tidak mendapatkan yang satu.Kami lepas landas di gurun pasir57201:02:19, 268--> 01:02:23, 034dan kita terjebak. Kami terjebak selama lima hari57301:02:23, 473--> 01:02:30, 140dari penderitaan mutlak, mencakartruk ini dengan:. Kami menggunakan piring,57401:02:30, 246--> 01:02:34, 615hanya piring makan yang kami menggunakanuntuk makan malam, mencakar di Ban.57501:02:35, 251--> 01:02:39, 085Kami memiliki tidak ada air.Dia menggunakan semua tangki air untuk bensin,57601:02:39, 188--> 01:02:42, 351Jadi pada dasarnya kami memiliki secangkir air sehariatau dua cangkir.57701:02:42, 625--> 01:02:45, 253HERZOG: Kisahnya berlangsung selamanya.57801:02:45, 361--> 01:02:47, 761Dia berurusan dengan Gattuso,57901:02:47, 930--> 01:02:53, 562dengan kawanan gajah marah mengejarnyamelalui rawa-rawa diinvestasikan tsetse terbang.58001:02:53, 669--> 01:02:57, 969Tertangkap dalam perang civiI,menghabiskan malam di Bandara dibom-out,58101:02:58, 074--> 01:03:01, 043dengan pemberontak melawan dan menembakdalam barroom brawI,58201:03:01, 144--> 01:03:04, 511dan akhirnya diselamatkanoleh pilot Rusia mabuk,58301:03:04, 614--> 01:03:07, 640slaloming di sekitar kawah lubangdi landasan pacu.58401:03:07, 850--> 01:03:11, 616Ini adalah bagaimana Anda mendapatkan diri Andake tempat manapun di Antartika.58501:03:13, 656--> 01:03:18, 286HERZOG: di acara Freak kereta disebutdi salah satu McMurdo's Bar,58601:03:18, 661--> 01:03:23 894Karen adalah, tidak mengherankan,salah satu pemain paling populer.58701:03:26, 903--> 01:03:30, 737Inilah dia terkenal"TraveI sebagai tas tangan" bertindak.58801:03:35, 778--> 01:03:37, 643WANITA: Ya, mengambil rumahnya.58901:03:37, 780--> 01:03:39, 543(SEMUA BERSORAK)59001:03:48, 124--> 01:03:49, 648-Memikirkan satu sama lain.-Ya.59101:03:49, 759--> 01:03:54, 025Saya melakukan perjalanan dari Ekuador ke Lima, Perudalam pipa saluran pembuangan.59201:03:56, 132--> 01:04:00, 967(TERTAWA) lupa untuk menyebutkan bahwa.Aku menumpang sekali dari Denver ke Bolivia59301:04:01, 304--> 01:04:05, 468dan back up,dan kami mendapat tumpangan dari truk di:.59401:04:05, 575--> 01:04:11, 309Itu adalah truk dengan tiga besar selokanpipa di belakang, jadi aku menghabiskan:. Itu adalah hari59501:04:11, 747--> 01:04:16, 878di bagian belakang truk ini, dalam pipa saluran pembuangan,menonton dunia pergi by hanya seperti itu.59601:04:16, 986--> 01:04:19, 386Itulah semua yang bisa Anda lihat.59701:04:21, 524--> 01:04:25, 654HERZOG: TraveI bagi mereka yang telahkehilangan berarti kebebasan bahkan lebih.59801:04:26, 429--> 01:04:29, 762Ini adalah yang Anda akan menemukan di Antartika.59901:04:29, 866--> 01:04:33, 233LIBOR Zicha bekerja sebagai mekanik utilitas.60001:04:33, 336--> 01:04:36, 499Ia hidup seperti seorang tahanandi balik tirai besi.60101:04:36, 739--> 01:04:39, 469HERZOG: Anda melarikan diri.Dan seberapa besar sebuah drama adalah bahwa?60201:04:39, 575--> 01:04:45, 036Oh, itu, bukan sebuah drama, tapi:.60301:04:45, 147--> 01:04:49, 379Peristiwa tragis sekitar melarikan dirimenghantuinya sampai hari ini.60401:04:49, 819--> 01:04:52, 083Jika kita dapat:.60501:04:54, 690--> 01:04:58, 387-Anda tidak perlu berbicara tentang hal itu.-Oke. Terima kasih.60601:04:59, 362--> 01:05:04, 129Bagi saya, keterangan terbaikkelaparan adalah deskripsi roti.60701:05:05, 268--> 01:05:08, 203Seorang penyair itu sekali, saya pikir,60801:05:09, 605--> 01:05:13, 268dan bagi saya keterangan terbaik kebebasanadalah apa yang Anda miliki di depan Anda.60901:05:13, 376--> 01:05:14, 707Anda bepergian jauh.61001:05:14, 810--> 01:05:15, 970-Itu benar, ya.-Menunjukkan kepada kita.61101:05:16, 112--> 01:05:21, 015Itu adalah kebebasan saya,dan saya akan senang untuk menunjukkan kepada Anda.61201:05:23, 753--> 01:05:28, 281HERZOG: Dia terus rucksack makandan siap untuk pergi setiap saat.61301:05:28, 391--> 01:05:33, 658Di dalam adalah segala yang dia butuhkanuntuk ditetapkan dalam sekejap.61401:05:33, 763--> 01:05:39, 827kantong tidur, tenda, pakaian,peralatan memasak.61501:05:42, 571--> 01:05:44, 266Berapa banyak berat badan ini semua?61601:05:44, 373--> 01:05:50, 107Ini memiliki:. Saya biasanya tidak pergi lebih dari 20 kilo.Itulah batas saya,61701:05:50, 212--> 01:05:53, 409dan batas juga untuk maskapai penerbangan.61801:05:57, 820--> 01:06:02, 154Beberapa isi ranselcukup mengejutkan.61901:06:17, 673--> 01:06:20, 540Itu adalah tentang ukuran rakit.62001:06:20, 643--> 01:06:24, 010-Seberapa cepat Anda dapat meninggalkan?-Oh, saya selalu siap.62101:06:24, 146--> 01:06:31, 018Tas saya selalu siap,dan saya selalu siap untuk petualangan62201:06:32, 421--> 01:06:34, 889dan menjelajahi cakrawala baru.62301:06:41, 864--> 01:06:45, 095HERZOG: kembali pada hari-hari Amundsen,Scott dan Shackleton,62401:06:45, 401--> 01:06:48, 962eksplorasi ilmiah Antartika mulai,62501:06:49, 071--> 01:06:53, 770dan pembukaan benua yang belum diketahuiadalah prestasi besar mereka.62601:06:56, 812--> 01:07:01, 340Tapi satu hal tentang penjelajah awaltidak tidak feeI kanan.62701:07:03, 452--> 01:07:08, 014Obsesi untuk menjadi yang pertamauntuk menetapkan kakinya Kutub Selatan.62801:07:10, 926--> 01:07:14, 953Itu untuk personaI ketenarandan kemuliaan kerajaan Inggris.62901:07:16, 565--> 01:07:21, 969Ini adalah Shackleton originaI hut,diawetkan tidak berubah selama 100 tahun.63001:07:26, 342--> 01:07:29, 140Tapi, dengan cara, dari Selatan tiang dan seterusnya63101:07:29, 245--> 01:07:32, 043ada tidak ada ekspansi lebih lanjut yang mungkin,63201:07:32, 148--> 01:07:36, 881dan Kekaisaran mulai memudarke dalam jurang sejarah.63301:07:39, 321--> 01:07:43, 087Semuanya tampak sekarang seperti supermarket punah.63401:07:51, 300--> 01:07:54, 929Pada culturaI leveI,itu berarti akhir dari petualangan.63501:07:56, 572--> 01:08:01, 441Mengekspos bintik-bintik tidak diketahui terakhirbumi ini adalah ireversibel,63601:08:01, 844--> 01:08:05, 905tapi rasanya sedihbahwa Kutub Selatan atau Gunung Everest63701:08:06, 015--> 01:08:09, 075tidak ditinggalkan dalam damai di martabat mereka.63801:08:12, 755--> 01:08:17, 215Mungkin keinginan sia-siauntuk menjaga beberapa bintik-bintik putih pada peta kami,63901:08:17, 460--> 01:08:22, 397tetapi manusia petualangan, dalam arti originaI,kehilangan makna,64001:08:22, 498--> 01:08:26, 400menjadi masalah bagiGuinness Book of World Records.64101:08:31, 073--> 01:08:35, 169Scott dan Amundsenitu jelas awal protagonis,64201:08:35, 511--> 01:08:39, 709dan dari sanaitu berubah menjadi quests tidak masuk akal.64301:08:40, 216--> 01:08:45, 210Prost melintasi gurun Saharadi mobilnya di gigi mundur,64401:08:45, 688--> 01:08:49, 920dan aku menunggu untuk pertama bertelanjang kaki runnerpada puncak Everest64501:08:50, 025--> 01:08:54, 587atau pertama melompat ke Kutub Selatanpada tongkat pogo.64601:08:56, 365--> 01:09:01, 496FURMAN: Yah, aku punya ide untuk melanggarGuinness catatan di setiap benua, 64701:09:02, 171--> 01:09:03, 798dan Antartika akan menjadi yang keenam,64801:09:04, 273--> 01:09:08, 039Jadi, sekarang saya sedang mencoba untuk memikirkan cara yanguntuk mendapatkan ke Antartika.64901:09:08, 144--> 01:09:11, 636Ashrita Furman tidak inginuntuk traveI dengan cara ini,65001:09:11, 747--> 01:09:15, 740karena ia sudah memegangGuinness catatan dalam disiplin ini.65101:09:16, 785--> 01:09:18, 548Dan juga dalam satu ini.65201:09:18, 654--> 01:09:23, 682Jadi, ia memutuskan pada lebih membosankanpendekatan dan mengambil pesawat.65301:09:23, 993--> 01:09:25, 585Kami terbang ke Antartika.65401:09:25, 694--> 01:09:27, 787Lagi pula, itu mendebarkankarena aku di Antartika,65501:09:27, 897--> 01:09:29, 797dan saya mencoba untuk memecahkan rekor Guinness .65601:09:29, 899--> 01:09:32, 231Sedang di Antarktikaini seperti berada di bulan.65701:09:32, 334--> 01:09:36, 430Begitu:. Maksudku, itu begitu damai.Hal ini begitu murni.65801:09:36, 539--> 01:09:39, 997Hal ini begitu terbelakang.Maksudku, itu adalah tempat yang tepat.65901:09:45, 181--> 01:09:49, 914HERZOG: Antartika adalah tidak bulan,Meskipun kadang-kadang rasanya seperti itu.66001:09:52, 288--> 01:09:53, 812Namun, di planet ini,66101:09:53, 923--> 01:09:58, 883McMurdo datang paling dekat dengan apapenyelesaian masa depan ruang akan terlihat seperti.66201:10:05, 634--> 01:10:07, 192(PENGUIN CAWING)663
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..