Aspek gaya
Sebagian besar dari kosa kata dalam kamus umum adalah bahwa prosa 'biasa'. Selain itu, kamus semacam ini biasanya mengandung cukup banyak kata-kata dari tingkat gaya lainnya. Di satu sisi, gaul dan bahasa resmi sehari-hari (lihat di atas), dan pada bahasa sastra lainnya (dari kedua puisi dan prosa) Puitis dan bahasa sastra memiliki tempat hanya dalam kamus bilingual pasif dan dalam kamus monolingual. Seseorang membaca teks Jerman mungkin ingin tahu bahwa kata puitis Aar berarti 'elang', sedangkan kita tidak sering merasa perlu untuk menerjemahkan kata elang Inggris melalui kata Jerman poctic Aar. Demikian juga, bahasa Inggris - pembaca puisi berbahasa Inggris akan merasa berguna untuk memiliki glebe kata puitis (tanah) menjelaskan. Bahasa puitis dan sastra bertindak sebagai masalah khusus juga. Dalam kamus, kata-kata dan ekspresi jenis ini biasanya diberi label 'penyair' atau 'sastra'. Namun, pada pemeriksaan lebih dekat tanda ini benar-benar terbukti berarti 'agar puisi' atau 'agar sastra' (asalkan, tentu saja, salah satu yang tidak berpendapat bahwa puisi bahasa Inggris berakhir dengan Tennyson, Osselton 1979: 123). Jenis pelabelan puisi karena itu sebagian terkait dengan faktor dasi, yang membawa kita ke aspek berikutnya seleksi.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..