153101:23:03,912 --> 01:23:05,912[ sighs ]...153201:23:21,696 --> 01:2 terjemahan - 153101:23:03,912 --> 01:23:05,912[ sighs ]...153201:23:21,696 --> 01:2 Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

153101:23:03,912 --> 01:23:05,912[

1531
01:23:03,912 --> 01:23:05,912
[ sighs ]...

1532
01:23:21,696 --> 01:23:22,781
... Where the hell is he?

1533
01:23:22,881 --> 01:23:25,717
Preparing to put the final dagger...

1534
01:23:25,817 --> 01:23:27,919
... into your wicked heart.

1535
01:23:28,019 --> 01:23:30,237
[ sirens ].

1536
01:23:36,611 --> 01:23:38,530
I don't know what you're up to,

1537
01:23:38,630 --> 01:23:39,464
but a million dollars says...

1538
01:23:39,564 --> 01:23:41,733
... you're not gonna get away with it.

1539
01:23:41,833 --> 01:23:43,034
[ police radio chatter ]...

1540
01:23:43,134 --> 01:23:45,637
... What the hell is this?

1541
01:23:45,737 --> 01:23:48,039
Gentlemen, sorry to
interrupt y our game,

1542
01:23:48,139 --> 01:23:51,810
but I'm with the Internal
Revenue Service, the IRS.

1543
01:23:51,910 --> 01:23:53,378
I trust you've heard of it.

1544
01:23:53,478 --> 01:23:56,163
What is the problem, officer?

1545
01:23:57,399 --> 01:24:01,920
You Reese Baudry, aka Riverboat?

1546
01:24:02,020 --> 01:24:04,923
That must make you
James Diamondes,

1547
01:24:05,023 --> 01:24:06,324
also known as Jimmy Diamonds.

1548
01:24:06,424 --> 01:24:11,596
This is a private game being
played on private property.

1549
01:24:11,696 --> 01:24:12,797
But becomes a federal offense...

1550
01:24:12,897 --> 01:24:15,100
... when people are gambling illegally.

1551
01:24:15,200 --> 01:24:17,102
See, the IRS and the FBI...

1552
01:24:17,202 --> 01:24:20,071
... have been monitoring your
gambling activities in...

1553
01:24:20,171 --> 01:24:20,572
... various state s.

1554
01:24:20,672 --> 01:24:23,108
Seems the two of you live pretty
y high off the hog...

1555
01:24:23,208 --> 01:24:25,110
... with no apparent income.

1556
01:24:25,210 --> 01:24:27,979
But you get a chance to explain
that to a federal judge.

1557
01:24:28,079 --> 01:24:29,381
We're placing you under arrest...

1558
01:24:29,481 --> 01:24:31,449
... for suspicion of income tax evasion.

1559
01:24:31,549 --> 01:24:33,651
You have the right to remain silent...

1560
01:24:33,751 --> 01:24:34,652
... No, no, no. Save it.

1561
01:24:34,752 --> 01:24:36,654
This isn't gonna hold up in court.

1562
01:24:36,754 --> 01:24:37,922
Check your history.

1563
01:24:38,022 --> 01:24:40,558
This is exactly how we
busted Al Capone.

1564
01:24:40,658 --> 01:24:42,127
You're gonna pay for this.

1565
01:24:42,227 --> 01:24:44,227
We'll see who pays.

1566
01:24:44,262 --> 01:24:46,262
Take 'em away, boys.

1567
01:24:49,818 --> 01:24:52,804
The rest of you are free to go.

1568
01:24:52,904 --> 01:24:53,438
But in future,

1569
01:24:53,538 --> 01:24:57,448
I'd pay more attention to the
company you keep.

1570
01:25:06,000 --> 01:25:07,619
Hey, haven't I seen you before?

1571
01:25:07,719 --> 01:25:11,056
Only in your dreams. Have a
nice life, lady.

1572
01:25:11,156 --> 01:25:11,856
Don't get jinky with me.

1573
01:25:11,956 --> 01:25:13,758
Your dreams will turn into nightmares...

1574
01:25:13,858 --> 01:25:16,408
... when we sort this all out.

1575
01:25:18,113 --> 01:25:19,798
RIVERBOAT: What is this?

1576
01:25:19,898 --> 01:25:21,599
JIMMY: Oh, come on. FBI,
my ass.

1577
01:25:21,699 --> 01:25:24,844
We're being kidnapped by the Taliban.

1578
01:26:38,593 --> 01:26:40,145
Ahh.

1579
01:26:40,245 --> 01:26:41,746
Oh, really? Really?

1580
01:26:41,846 --> 01:26:45,083
You two really think you're
gonna get away with this, huh?

1581
01:26:45,183 --> 01:26:48,119
On your knees now.

1582
01:26:48,219 --> 01:26:50,221
No.

1583
01:26:50,321 --> 01:26:51,356
[ gunshot ]...

1584
01:26:51,456 --> 01:26:53,456
... Ho. Ho. Whoa.

1585
01:26:53,908 --> 01:26:56,194
JIMMY: Who taught you how to shoot?

1586
01:26:56,294 --> 01:26:59,197
My daddy since I was 11.

1587
01:26:59,297 --> 01:27:00,965
You in on this?

1588
01:27:01,065 --> 01:27:04,040
Yeah, I was gonna ask you the same.

1589
01:27:04,786 --> 01:27:07,138
So, Riverboat, you remember that deal...

1590
01:27:07,238 --> 01:27:09,507
... we made before we came to Las Vegas?

1591
01:27:09,607 --> 01:27:13,827
You said I could win
$100,000 guaranteed.

1592
01:27:15,830 --> 01:27:21,319
Now, you boys put up $1 million each.

1593
01:27:21,419 --> 01:27:27,992
So now I am taking $100,000 of
it exactly as you said.

1594
01:27:28,092 --> 01:27:30,762
Not a penny more and not a penny less,

1595
01:27:30,862 --> 01:27:33,412
because I believe I earned it.

1596
01:27:33,464 --> 01:27:34,432
You really think...

1597
01:27:34,532 --> 01:27:36,401
... you're gonna get to keep
all of that money?

1598
01:27:36,501 --> 01:27:39,904
You're gonna have to kill us,
both of us.

1599
01:27:40,004 --> 01:27:42,340
Now, in this suitcase to my left,

1600
01:27:42,440 --> 01:27:45,677
we got $1.9 million,

1601
01:27:45,777 --> 01:27:48,112
and in this suitcase to my right,

1602
01:27:48,212 --> 01:27:50,212
we got a loaded gun.

1603
01:27:52,100 --> 01:27:53,952
Here's the deal, gentlemen.

1604
01:27:54,052 --> 01:27:55,620
One of you guys are gonna get...

1605
01:27:55,720 --> 01:27:57,121
...your initial million dollars,

1606
01:27:57,221 --> 01:28:00,358
plus 900,000 for your troubles.

1607
01:28:00,458 --> 01:28:02,260
And the other one?

1608
01:28:02,360 --> 01:28:04,128
Well, not gonna make it home...

1609
01:28:04,228 --> 01:28:06,231
... for supper tonight unfortunately.

1610
01:28:06,331 --> 01:28:08,199
Come on now, boy.

1611
01:28:08,299 --> 01:28:09,534
You're in way over your head.

1612
01:28:09,634 --> 01:28:13,004
Now, one of us is gonna
survive this charade,

1613
01:28:13,104 --> 01:28:13,805
and guess what?

1614
01:28:13,905 --> 01:28:15,840
You'll be the first point of business.

1615
01:28:15,940 --> 01:28:16,808
JIMMY: That's right.

1616
01:28:16,908 --> 01:28:17,909
Really? Well, we've already...

1617
01:28:18,009 --> 01:28:19,510
...figured that one, didn't we,
baby?

1618
01:28:19,610 --> 01:28:20,478
Mm-hmm.

1619
01:28:20,578 --> 01:28:24,015
You see, that IRS agent that
arrested you boys,

1620
01:28:24,115 --> 01:28:27,151
he's actually the chief of
police in my hometown,

1621
01:28:27,251 --> 01:28:29,120
and he's a family friend.

1622
01:28:29,220 --> 01:28:31,256
So if anything happens to me,

1623
01:28:31,356 --> 01:28:32,857
he's gonna know who did it.

1624
01:28:32,957 --> 01:28:35,927
He's gonna track you down to the
e ends of the earth...

1625
01:28:36,027 --> 01:28:39,097
... and make sure that justice is served.

1626
01:28:39,197 --> 01:28:39,897
[ spits ]...

1627
01:28:39,997 --> 01:28:42,122
... AUGIE: Got it? Yeah.

1628
01:28:44,352 --> 01:28:46,371
You got 'em, baby?

1629
01:28:46,471 --> 01:28:48,471
Yep.

1630
01:28:49,657 --> 01:28:51,692
Ow. All right.

1631
01:28:55,396 --> 01:28:57,396
RIVERBOAT: Shit.

1632
01:29:06,007 --> 01:29:07,191
Hey, you little...

1633
01:29:07,291 --> 01:29:09,416
... Hey. [ gunshot ]...

1634
01:29:16,484 --> 01:29:18,552
... Gentlemen.

1635
01:29:19,854 --> 01:29:21,906
Nice doin' business with you.

1636
01:29:22,006 --> 01:29:23,641
NATALIE: May the worst man lose.

1637
01:29:23,741 --> 01:29:26,693
[ song begins ]...

1638
01:29:30,131 --> 01:29:33,618
... ¶ When I wake up, well, I
know I'm gonna be ¶...

1639
01:29:33,718 --> 01:29:37,422
...¶ I'm gonna be the man who wake
s up next to you ¶...

1640
01:29:37,522 --> 01:29:39,190
...¶ When I go out ¶ RIVERBOAT: A ah.

1641
01:29:39,290 --> 01:29:40,958
¶ Yeah, I know I'm gonna be ¶...

1642
01:29:41,058 --> 01:29:44,662
... ¶ I'm gonna be the man who
goes along with you ¶...

1643
01:29:44,762 --> 01:29:48,433
... ¶ If I get drunk, well, I
know I'm gonna be ¶...

1644
01:29:48,533 --> 01:29:52,036
...¶ I'm gonna be the man who gets
drunk next to you ¶...

1645
01:29:52,136 --> 01:29:55,373
... ¶ And if I haver, yeah, I
know I'm gonna be ¶...

1646
01:29:55,473 --> 01:29:56,607
... [ gunshot ]...

1647
01:29:56,707 --> 01:30:00,011
...¶ I'm gonna be the man who's
haverin' to you ¶...

1648
01:30:00,111 --> 01:30:03,341
...¶ But I would walk 500 miles ¶...

1649
01:30:03,381 --> 01:30:06,884
...¶ And I would walk 500 more ¶...

1650
01:30:06,984 --> 01:30:09,454
... ¶ Just to be the man who walked ¶...

1651
01:30:09,554 --> 01:30:13,758
... ¶ A thousand miles to fall
down at your door ¶...

1652
01:30:13,858 --> 01:30:17,362
... ¶ When I'm workin', yes, I
know I'm gonna be ¶...

1653
01:30:17,462 --> 01:30:20,932
...¶ I'm gonna be the man who's
workin' hard for you ¶...

1654
01:30:21,032 --> 01:30:24,702
...¶ And when the money comes in f
or the work I do ¶...

1655
01:30:24,802 --> 01:30:28,439
... ¶ I'll pass almost every
penny on to you ¶...

1656
01:30:28,539 --> 01:30:31,776
... ¶ When I come home, oh, I
know I'm gonna be ¶...

1657
01:30:31,876 --> 01:30:35,446
...¶ I'm gonna be the man who come
back home to you ¶...

1658
01:30:35,546 --> 01:30:38,983
...¶ And if I grow old, well, I
know I'm gonna be ¶...

1659
01:30:39,083 --> 01:30:43,721
...¶ I'm gonna be the man who's gr
growin' old with you ¶...

1660
01:30:43,821 --> 01:30:47,091
...¶ But I would walk 500 miles ¶...

1661
01:30:47,191 --> 01:30:50,561
...¶ And I would walk 500 more ¶...

1662
01:30:50,661 --> 01:30:52,864
... ¶ Just to be the man who walked ¶...

1663
01:30:52,964 --> 01:30:58,069
... ¶ A thousand miles to fall
down at your door ¶...

1664
01:30:58,169 --> 01:30:59,103
... ¶ Da-da-da-da ¶...

1665
01:30:59,203 --> 01:31:00,171
... ¶ Da-da-da-da ¶...

1666
01:31:00,271 --> 01:31:01,172
... ¶ Da-da-da-da ¶...

1667
01:31:01,272 --> 01:31:02,073
... ¶ Da-da-da-da ¶...

1668
01:31:02,173 --> 01:31:05,042
... ¶ Dun-da-la-dun-da-la-dun
da-la -da-da-da ¶...

1669
01:31:05,142 --> 01:31:06,244
... ¶ Da-da-da-da ¶...

1670
01:31:06,344 --> 01:31:07,245
... ¶ Da-da-da-da ¶...

1671
01:31:07,345 --> 01:31:08,312
... ¶ Da-da-da-da ¶...

1672
01:31:08,412 --> 01:31:09,213
... ¶ Da-da-da-da ¶...

1673
01:31:09,313 --> 01:31:13,648
... ¶ Dun-da-l
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
153101:23:03, 912--> 01:23:05, 912[mendesah]...153201:23:21, 696--> 01:23:22, 781... Dimana sih Apakah dia?153301:23:22, 881--> 01:23:25, 717Mempersiapkan untuk menempatkan belati akhir...153401:23:25, 817--> 01:23:27, 919... ke dalam hatimu jahat.153501:23:28, 019--> 01:23:30, 237[sirene].153601:23:36, 611--> 01:23:38, 530Aku tidak tahu apa yang Anda153701:23:38, 630--> 01:23:39, 464Tapi satu juta dolar mengatakan...153801:23:39, 564--> 01:23:41, 733... Anda tidak akan lolos dengan ini.153901:23:41, 833--> 01:23:43, 034[polisi radio obrolan]...154001:23:43, 134--> 01:23:45, 637... Apa apaan ini?154101:23:45, 737--> 01:23:48, 039Tuan-tuan, Maafmengganggu y permainan kami,154201:23:48, 139--> 01:23:51, 810tapi aku dengan InternalPendapatan jasa, IRS.154301:23:51, 910--> 01:23:53, 378Saya percaya Anda telah mendengar tentang hal itu.154401:23:53, 478--> 01:23:56, 163Apa masalahnya, petugas?154501:23:57, 399--> 01:24:01, 920Anda Reese Baudry, alias karena?154601:24:02, 020--> 01:24:04, 923Yang harus membuat AndaJames Diamondes,154701:24:05, 023--> 01:24:06, 324juga dikenal sebagai Jimmy Diamonds.154801:24:06, 424--> 01:24:11, 596Ini adalah permainan yang pribadidimainkan pada properti pribadi.154901:24:11, 696--> 01:24:12, 797Tetapi menjadi pelanggaran federal...155001:24:12, 897--> 01:24:15, 100... ketika orang perjudian ilegal.155101:24:15, 200--> 01:24:17, 102See, the IRS and the FBI...155201:24:17,202 --> 01:24:20,071... have been monitoring yourgambling activities in...155301:24:20,171 --> 01:24:20,572... various state s.155401:24:20,672 --> 01:24:23,108Seems the two of you live prettyy high off the hog...155501:24:23,208 --> 01:24:25,110... with no apparent income.155601:24:25,210 --> 01:24:27,979But you get a chance to explainthat to a federal judge.155701:24:28,079 --> 01:24:29,381We're placing you under arrest...155801:24:29,481 --> 01:24:31,449... for suspicion of income tax evasion.155901:24:31,549 --> 01:24:33,651You have the right to remain silent...156001:24:33,751 --> 01:24:34,652... No, no, no. Save it.156101:24:34,752 --> 01:24:36,654This isn't gonna hold up in court.156201:24:36,754 --> 01:24:37,922Check your history.156301:24:38,022 --> 01:24:40,558This is exactly how webusted Al Capone.156401:24:40,658 --> 01:24:42,127You're gonna pay for this.156501:24:42,227 --> 01:24:44,227We'll see who pays.156601:24:44,262 --> 01:24:46,262Take 'em away, boys.156701:24:49,818 --> 01:24:52,804The rest of you are free to go.156801:24:52,904 --> 01:24:53,438But in future,156901:24:53,538 --> 01:24:57,448I'd pay more attention to thecompany you keep.157001:25:06,000 --> 01:25:07,619Hey, haven't I seen you before?157101:25:07,719 --> 01:25:11,056Only in your dreams. Have anice life, lady.157201:25:11,156 --> 01:25:11,856Don't get jinky with me.157301:25:11,956 --> 01:25:13,758Your dreams will turn into nightmares...157401:25:13,858 --> 01:25:16,408... when we sort this all out.157501:25:18,113 --> 01:25:19,798RIVERBOAT: What is this?157601:25:19,898 --> 01:25:21,599JIMMY: Oh, come on. FBI,my ass.157701:25:21,699 --> 01:25:24,844We're being kidnapped by the Taliban.157801:26:38,593 --> 01:26:40,145Ahh.157901:26:40,245 --> 01:26:41,746Oh, really? Really?158001:26:41,846 --> 01:26:45,083You two really think you'regonna get away with this, huh?158101:26:45,183 --> 01:26:48,119On your knees now.158201:26:48,219 --> 01:26:50,221No.158301:26:50,321 --> 01:26:51,356[ gunshot ]...158401:26:51,456 --> 01:26:53,456... Ho. Ho. Whoa.158501:26:53,908 --> 01:26:56,194JIMMY: Who taught you how to shoot?158601:26:56,294 --> 01:26:59,197My daddy since I was 11.158701:26:59,297 --> 01:27:00,965You in on this?158801:27:01,065 --> 01:27:04,040Yeah, I was gonna ask you the same.158901:27:04,786 --> 01:27:07,138So, Riverboat, you remember that deal...159001:27:07,238 --> 01:27:09,507... we made before we came to Las Vegas?159101:27:09,607 --> 01:27:13,827You said I could win$100,000 guaranteed.159201:27:15,830 --> 01:27:21,319Now, you boys put up $1 million each.159301:27:21,419 --> 01:27:27,992So now I am taking $100,000 ofit exactly as you said.159401:27:28,092 --> 01:27:30,762Not a penny more and not a penny less,159501:27:30,862 --> 01:27:33,412because I believe I earned it.159601:27:33,464 --> 01:27:34,432You really think...159701:27:34,532 --> 01:27:36,401... you're gonna get to keepall of that money?159801:27:36,501 --> 01:27:39,904You're gonna have to kill us,both of us.159901:27:40,004 --> 01:27:42,340Now, in this suitcase to my left,160001:27:42,440 --> 01:27:45,677we got $1.9 million,160101:27:45,777 --> 01:27:48,112and in this suitcase to my right,160201:27:48,212 --> 01:27:50,212we got a loaded gun.160301:27:52,100 --> 01:27:53,952Here's the deal, gentlemen.160401:27:54,052 --> 01:27:55,620One of you guys are gonna get...160501:27:55,720 --> 01:27:57,121...your initial million dollars,160601:27:57,221 --> 01:28:00,358plus 900,000 for your troubles.160701:28:00,458 --> 01:28:02,260And the other one?160801:28:02,360 --> 01:28:04,128Well, not gonna make it home...160901:28:04,228 --> 01:28:06,231... for supper tonight unfortunately.161001:28:06,331 --> 01:28:08,199Come on now, boy.161101:28:08,299 --> 01:28:09,534You're in way over your head.161201:28:09,634 --> 01:28:13,004Now, one of us is gonnasurvive this charade,161301:28:13,104 --> 01:28:13,805and guess what?161401:28:13,905 --> 01:28:15,840You'll be the first point of business.161501:28:15,940 --> 01:28:16,808JIMMY: That's right.161601:28:16,908 --> 01:28:17,909Really? Well, we've already...161701:28:18,009 --> 01:28:19,510...figured that one, didn't we,baby?161801:28:19,610 --> 01:28:20,478Mm-hmm.161901:28:20,578 --> 01:28:24,015You see, that IRS agent thatarrested you boys,162001:28:24,115 --> 01:28:27,151he's actually the chief ofpolice in my hometown,162101:28:27,251 --> 01:28:29,120and he's a family friend.162201:28:29,220 --> 01:28:31,256So if anything happens to me,162301:28:31,356 --> 01:28:32,857he's gonna know who did it.162401:28:32,957 --> 01:28:35,927He's gonna track you down to thee ends of the earth...162501:28:36,027 --> 01:28:39,097... and make sure that justice is served.162601:28:39,197 --> 01:28:39,897[ spits ]...162701:28:39,997 --> 01:28:42,122... AUGIE: Got it? Yeah.162801:28:44,352 --> 01:28:46,371You got 'em, baby?162901:28:46,471 --> 01:28:48,471Yep.163001:28:49,657 --> 01:28:51,692Ow. All right.163101:28:55,396 --> 01:28:57,396RIVERBOAT: Shit.163201:29:06,007 --> 01:29:07,191Hey, you little...163301:29:07,291 --> 01:29:09,416... Hey. [ gunshot ]...163401:29:16,484 --> 01:29:18,552... Gentlemen.163501:29:19,854 --> 01:29:21,906Nice doin' business with you.163601:29:22,006 --> 01:29:23,641NATALIE: May the worst man lose.
1637
01:29:23,741 --> 01:29:26,693
[ song begins ]...

1638
01:29:30,131 --> 01:29:33,618
... ¶ When I wake up, well, I
know I'm gonna be ¶...

1639
01:29:33,718 --> 01:29:37,422
...¶ I'm gonna be the man who wake
s up next to you ¶...

1640
01:29:37,522 --> 01:29:39,190
...¶ When I go out ¶ RIVERBOAT: A ah.

1641
01:29:39,290 --> 01:29:40,958
¶ Yeah, I know I'm gonna be ¶...

1642
01:29:41,058 --> 01:29:44,662
... ¶ I'm gonna be the man who
goes along with you ¶...

1643
01:29:44,762 --> 01:29:48,433
... ¶ If I get drunk, well, I
know I'm gonna be ¶...

1644
01:29:48,533 --> 01:29:52,036
...¶ I'm gonna be the man who gets
drunk next to you ¶...

1645
01:29:52,136 --> 01:29:55,373
... ¶ And if I haver, yeah, I
know I'm gonna be ¶...

1646
01:29:55,473 --> 01:29:56,607
... [ gunshot ]...

1647
01:29:56,707 --> 01:30:00,011
...¶ I'm gonna be the man who's
haverin' to you ¶...

1648
01:30:00,111 --> 01:30:03,341
...¶ But I would walk 500 miles ¶...

1649
01:30:03,381 --> 01:30:06,884
...¶ And I would walk 500 more ¶...

1650
01:30:06,984 --> 01:30:09,454
... ¶ Just to be the man who walked ¶...

1651
01:30:09,554 --> 01:30:13,758
... ¶ A thousand miles to fall
down at your door ¶...

1652
01:30:13,858 --> 01:30:17,362
... ¶ When I'm workin', yes, I
know I'm gonna be ¶...

1653
01:30:17,462 --> 01:30:20,932
...¶ I'm gonna be the man who's
workin' hard for you ¶...

1654
01:30:21,032 --> 01:30:24,702
...¶ And when the money comes in f
or the work I do ¶...

1655
01:30:24,802 --> 01:30:28,439
... ¶ I'll pass almost every
penny on to you ¶...

1656
01:30:28,539 --> 01:30:31,776
... ¶ When I come home, oh, I
know I'm gonna be ¶...

1657
01:30:31,876 --> 01:30:35,446
...¶ I'm gonna be the man who come
back home to you ¶...

1658
01:30:35,546 --> 01:30:38,983
...¶ And if I grow old, well, I
know I'm gonna be ¶...

1659
01:30:39,083 --> 01:30:43,721
...¶ I'm gonna be the man who's gr
growin' old with you ¶...

1660
01:30:43,821 --> 01:30:47,091
...¶ But I would walk 500 miles ¶...

1661
01:30:47,191 --> 01:30:50,561
...¶ And I would walk 500 more ¶...

1662
01:30:50,661 --> 01:30:52,864
... ¶ Just to be the man who walked ¶...

1663
01:30:52,964 --> 01:30:58,069
... ¶ A thousand miles to fall
down at your door ¶...

1664
01:30:58,169 --> 01:30:59,103
... ¶ Da-da-da-da ¶...

1665
01:30:59,203 --> 01:31:00,171
... ¶ Da-da-da-da ¶...

1666
01:31:00,271 --> 01:31:01,172
... ¶ Da-da-da-da ¶...

1667
01:31:01,272 --> 01:31:02,073
... ¶ Da-da-da-da ¶...

1668
01:31:02,173 --> 01:31:05,042
... ¶ Dun-da-la-dun-da-la-dun
da-la -da-da-da ¶...

1669
01:31:05,142 --> 01:31:06,244
... ¶ Da-da-da-da ¶...

1670
01:31:06,344 --> 01:31:07,245
... ¶ Da-da-da-da ¶...

1671
01:31:07,345 --> 01:31:08,312
... ¶ Da-da-da-da ¶...

1672
01:31:08,412 --> 01:31:09,213
... ¶ Da-da-da-da ¶...

1673
01:31:09,313 --> 01:31:13,648
... ¶ Dun-da-l
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
1531
01: 23: 03.912 -> 01: 23: 05.912
[mendesah] ... 1532 01: 23: 21.696 -> 01: 23: 22.781 ... Dimana sih dia? 1533 01: 23: 22.881 - -> 01: 23: 25.717 Mempersiapkan untuk menempatkan belati akhir ... 1534 01: 23: 25.817 -> 01: 23: 27.919 ... dalam hati yang jahat. 1535 01: 23: 28.019 -> 01:23 : 30237 [sirene]. 1536 01: 23: 36.611 -> 01: 23: 38.530 Saya tidak tahu apa yang Anda lakukan, 1537 01: 23: 38.630 -> 01: 23: 39.464 tapi satu juta dolar mengatakan ... 1538 01: 23: 39.564 -> 01: 23: 41.733 ... kau tidak akan lolos begitu saja. 1539 01: 23: 41.833 -> 01: 23: 43.034 [polisi radio obrolan] ... 1540 01: 23: 43.134 -> 01: 23: 45.637 ... Apa-apaan ini? 1541 01: 23: 45.737 -> 01: 23: 48.039 Gentlemen, maaf untuk mengganggu y permainan kami, 1542 01: 23: 48.139 -> 01: 23: 51.810 tapi aku dengan internal Revenue Service, IRS. 1543 01: 23: 51.910 -> 01: 23: 53.378 . Saya percaya Anda pernah mendengar tentang itu 1544 01: 23: 53.478 -> 01: 23: 56.163 Apa yang menjadi masalah, petugas? 1545 01: 23: 57.399 -> 01: 24: 01.920 Anda Reese Baudry, alias Riverboat? 1546 01: 24: 02.020 -> 01: 24: 04.923 Itu harus membuat Anda James Diamondes, 1547 01: 24: 05.023 -> 01: 24: 06.324 juga dikenal sebagai Jimmy Diamonds. 1548 01: 24: 06.424 -> 01: 24: 11.596 Ini adalah pribadi Permainan yang dimainkan di properti pribadi. 1549 01: 24: 11.696 -> 01: 24: 12.797 Tapi menjadi pelanggaran federal ... 1550 01: 24: 12.897 -> 01: 24: 15.100 ... ketika orang-orang perjudian . ilegal 1551 01: 24: 15.200 -> 01: 24: 17.102 Lihat, IRS dan FBI ... 1552 01: 24: 17.202 -> 01: 24: 20.071 ... telah memantau Anda kegiatan perjudian di ... 1553 01: 24: 20.171 -> 01: 24: 20.572 ... berbagai negara s. 1554 01: 24: 20.672 -> 01: 24: 23.108 Sepertinya Anda berdua tinggal cukup y tinggi dari babi ... 1555 01: 24: 23.208 -> 01: 24: 25.110 ... dengan pendapatan tidak jelas. 1556 01: 24: 25.210 -> 01: 24: 27.979 Tapi Anda mendapatkan kesempatan untuk menjelaskan bahwa untuk federal Hakim. 1557 01: 24: 28.079 -> 01: 24: 29.381 Kami menempatkan Anda di bawah tahanan ... 1558 01: 24: 29.481 -> 01: 24: 31.449 ... karena dicurigai penggelapan pajak penghasilan. 1559 01: 24: 31.549 -> 01: 24: 33.651 Anda memiliki hak untuk tetap diam ... 1560 01: 24: 33.751 -> 01: 24: 34.652 ... Tidak, tidak, tidak. Simpan. 1561 01: 24: 34.752 -> 01: 24: 36.654 Ini tidak akan kuat di pengadilan. 1562 01: 24: 36.754 -> 01: 24: 37.922 . Periksa riwayat 1563 01:24: 38.022 -> 01: 24: 40.558 Ini adalah persis bagaimana kita rusak Al Capone. 1564 01: 24: 40.658 -> 01: 24: 42.127 Kau akan membayar untuk ini. 1565 01: 24: 42.227 -> 01 : 24: 44.227 Kita akan melihat siapa yang membayar. 1566 01: 24: 44.262 -> 01: 24: 46.262 Ambil 'em pergi, anak laki-laki. 1567 01: 24: 49.818 -> 01: 24: 52.804 Kalian bebas untuk pergi. 1568 01: 24: 52.904 -> 01: 24: 53.438 Tapi di masa depan, 1569 01: 24: 53.538 -> 01: 24: 57.448 Saya akan membayar lebih memperhatikan . perusahaan Anda tetap 1570 01: 25: 06.000 -> 01: 25: 07.619 Hei, aku belum melihat Anda sebelumnya? 1571 01: 25: 07.719 -> 01: 25: 11.056 Hanya dalam mimpi Anda. Memiliki kehidupan yang baik, wanita. 1572 01: 25: 11.156 -> 01: 25: 11.856 . Jangan Jinky dengan saya 1573 01: 25: 11.956 -> 01: 25: 13.758 impian Anda akan berubah menjadi mimpi buruk. .. 1574 01: 25: 13.858 -> 01: 25: 16.408 ... ketika kita menyelesaikan semua ini. 1575 01: 25: 18.113 -> 01: 25: 19.798 ? Riverboat: Apa ini 1576 01:25 : 19898 -> 01: 25: 21.599 JIMMY: Oh, ayolah. FBI, . pantatku 1577 01: 25: 21.699 -> 01: 25: 24.844 Kami sedang diculik oleh Taliban. 1578 01: 26: 38.593 -> 01: 26: 40.145 Ahh. 1579 01: 26: 40.245 -> 01: 26: 41.746 Oh, benar-benar? Benarkah? 1580 01: 26: 41.846 -> 01: 26: 45.083 Kalian berdua benar-benar berpikir Anda akan lolos dengan ini, huh? 1581 01: 26: 45.183 -> 01: 26: 48.119 Berlutut sekarang. 1582 01: 26: 48.219 -> 01: 26: 50.221 No 1583 01: 26: 50.321 -> 01: 26: 51.356 [tembak] ... 1584 01: 26: 51.456 -> 01: 26: 53.456 ... Ho. Ho. Whoa. 1585 01: 26: 53.908 -> 01: 26: 56.194 JIMMY: Siapa yang mengajari Anda cara menembak? 1586 01: 26: 56.294 -> 01: 26: 59.197 . Ayahku sejak saya berusia 11 1587 01:26 : 59297 -> 01: 27: 00.965 Anda dalam hal ini? 1588 01: 27: 01.065 -> 01: 27: 04.040 Ya, saya akan meminta Anda sama. 1589 01: 27: 04.786 -> 01: 27: 07.138 Jadi, Riverboat, Anda ingat bahwa kesepakatan ... 1590 01: 27: 07.238 -> 01: 27: 09.507 ... kami membuat sebelum kami datang ke Las Vegas? 1591 01: 27: 09.607 -> 01 : 27: 13.827 Kau bilang aku bisa memenangkan $ 100.000 dijamin. 1592 01: 27: 15.830 -> 01: 27: 21.319 Sekarang, kalian memasang $ 1.000.000 masing-masing. 1593 01: 27: 21.419 -> 01: 27: 27.992 Jadi sekarang saya mengambil $ 100.000 persis seperti yang Anda katakan. 1594 01: 27: 28.092 -> 01: 27: 30.762 Tidak satu sen lebih dan tidak sepeser pun kurang, 1595 01: 27: 30.862 -> 01:27: 33.412 karena saya percaya saya mendapatkannya. 1596 01: 27: 33.464 -> 01: 27: 34.432 Anda benar-benar berpikir ... 1597 01: 27: 34.532 -> 01: 27: 36.401 ... kau akan mendapatkan untuk menyimpan semua uang itu? 1598 01: 27: 36.501 -> 01: 27: 39.904 Kau harus membunuh kami, kami berdua. 1599 01: 27: 40.004 -> 01: 27: 42.340 Sekarang, dalam koper ini ke kiri, 1600 01: 27: 42.440 -> 01: 27: 45.677 kami mendapat $ 1.900.000, 1601 01: 27: 45.777 -> 01: 27: 48.112 dan dalam koper ini di sebelah kananku, 1602 01 : 27: 48.212 -> 01: 27: 50.212 kita punya pistol. 1603 01: 27: 52.100 -> 01: 27: 53.952 Berikut kesepakatan, Tuan-tuan. 1604 01: 27: 54.052 -> 01:27 : 55620 Salah satu kalian akan mendapatkan ... 1605 01: 27: 55.720 -> 01: 27: 57.121 ... Anda awal juta dolar, 1606 01: 27: 57.221 -> 01: 28: 00.358 ditambah 900.000 untuk masalah Anda. 1607 01: 28: 00.458 -> 01: 28: 02.260 ? Dan yang lainnya 1608 01: 28: 02.360 -> 01: 28: 04.128 Yah, tidak akan membuat rumah ... 1609 01: 28: 04.228 -> 01: 28: 06.231 ... untuk makan malam malam ini sayangnya. 1610 01: 28: 06.331 -> 01: 28: 08.199 Ayo sekarang, anak laki-laki. 1611 01: 28: 08.299 -> 01: 28: 09.534 Anda berada di jalan atas kepala Anda. 1612 01: 28: 09.634 -> 01: 28: 13.004 Sekarang, salah satu dari kita akan bertahan sandiwara ini, 1613 01: 28: 13.104 -> 01:28: 13.805 dan coba tebak? 1614 01: 28: 13.905 -> 01: 28: 15.840 Anda akan menjadi titik pertama bisnis. 1615 01: 28: 15.940 -> 01: 28: 16.808 . JIMMY: Itu benar 1616 01 : 28: 16.908 -> 01: 28: 17.909 Benarkah? Nah, kita sudah sudah ... 1617 01: 28: 18.009 -> 01: 28: 19.510 ... tahu bahwa salah satu, tidak kita, bayi? 1618 01: 28: 19.610 -> 01:28: 20.478 . Mm-hmm 1619 01: 28: 20.578 -> 01: 28: 24.015 Anda lihat, bahwa agen IRS yang ditangkap kalian, 1620 01: 28: 24.115 -> 01: 28: 27.151 dia sebenarnya kepala polisi di kampung halaman saya, 1621 01: 28: 27.251 -> 01: 28: 29.120 . dan dia seorang teman keluarga 1622 01: 28: 29.220 -> 01: 28: 31.256 Jadi jika sesuatu terjadi padaku, 1623 1:28: 31.356 -> 01: 28: 32.857 dia akan tahu siapa yang melakukannya. 1624 01: 28: 32.957 -> 01: 28: 35.927 Dia akan melacak Anda ke ujung e bumi ... 1625 1:28: 36.027 -> 01: 28: 39.097 ... dan pastikan bahwa keadilan disajikan. 1626 01: 28: 39.197 -> 01: 28: 39.897 [meludah] ... 1627 01: 28: 39.997 -> 01 : 28: 42.122 ... AUGIE: Got it? Ya. 1628 01: 28: 44.352 -> 01: 28: 46.371 Anda punya 'em, bayi? 1629 01: 28: 46.471 -> 01: 28: 48.471 Yep. 1630 01: 28: 49.657 -> 01: 28: 51.692 Ow. Baiklah. 1631 01: 28: 55.396 -> 01: 28: 57.396 Riverboat: Sial. 1632 01: 29: 06.007 -> 01: 29: 07.191 Hei, kau sedikit ... 1633 01: 29: 07.291 - > 01: 29: 09.416 ... Hey. [Tembak] ... 1634 01: 29: 16.484 -> 01: 29: 18.552 ... Gentlemen. 1635 01: 29: 19.854 -> 01: 29: 21.906 . Bagus doin 'bisnis dengan Anda 1636 01:29 : 22006 -> 01: 29: 23.641 NATALIE: Semoga orang terburuk kalah. 1637 01: 29: 23.741 -> 01: 29: 26.693 [lagu dimulai] ... 1638 01: 29: 30.131 -> 01: 29: 33.618 ... ¶ Ketika saya bangun, baik, aku tahu aku akan menjadi ¶ ... 1639 01: 29: 33.718 -> 01: 29: 37.422 ... ¶ Aku akan menjadi pria yang bangun s di samping Anda ¶ ... 1640 01: 29: 37.522 -> 01: 29: 39.190 ... ¶ Ketika saya pergi keluar ¶ Riverboat: A ah. 1641 01: 29: 39.290 -> 01: 29: 40.958 ¶ Yeah, aku tahu aku akan menjadi ¶ ... 1642 01: 29: 41.058 -> 01: 29: 44.662 ... ¶ Aku akan menjadi orang yang sejalan dengan Anda ¶ .. . 1643 01: 29: 44.762 -> 01: 29: 48.433 ... ¶ Jika saya mabuk, baik, aku tahu aku akan menjadi ¶ ... 1644 01: 29: 48.533 -> 01:29: 52.036 ... ¶ Aku akan menjadi orang yang akan mabuk di sebelah Anda ¶ ... 1645 01: 29: 52.136 -> 01: 29: 55.373 ... ¶ Dan jika aku membual, yeah, aku tahu aku sedang akan menjadi ¶ ... 1646 01: 29: 55.473 -> 01: 29: 56.607 ... [tembak] ... 1647 01: 29: 56.707 -> 01: 30: 00.011 ... ¶ Saya 'm akan menjadi pria yang haverin 'kepada Anda ¶ ... 1648 01: 30: 00.111 -> 01: 30: 03.341 ... ¶ Tapi aku akan berjalan 500 mil ¶ ... 1649 01: 30: 03.381 - -> 01: 30: 06.884 ... ¶ Dan aku akan berjalan 500 lebih ¶ ... 1650 01: 30: 06.984 -> 01: 30: 09.454 ... ¶ Hanya untuk menjadi orang yang berjalan ¶ ... 1651 01: 30: 09.554 -> 01: 30: 13.758 ... ¶ Seribu mil jatuh ke bawah ¶ pintu Anda ... 1652 01: 30: 13.858 -> 01: 30: 17.362 ... ¶ Ketika Aku workin ', ya, aku tahu aku akan menjadi ¶ ... 1653 01: 30: 17.462 -> 01: 30: 20.932 ... ¶ Aku akan menjadi pria yang workin 'sulit bagi Anda ¶ ... 1654 01: 30: 21.032 -> 01: 30: 24.702 ... ¶ Dan ketika uang masuk f atau pekerjaan yang saya lakukan ¶ ... 1655 01: 30: 24.802 -> 01:30 : 28439 ... ¶ Aku akan melewati hampir setiap sen pada Anda ¶ ... 1656 01: 30: 28.539 -> 01: 30: 31.776 ... ¶ Ketika aku pulang, oh, aku tahu aku akan menjadi ¶ ... 1657 01: 30: 31.876 -> 01: 30: 35.446 ... ¶ Aku akan menjadi orang yang datang ke rumah untuk Anda ¶ ... 1658 01: 30: 35.546 -> 01: 30: 38.983 ... ¶ Dan jika aku menjadi tua, baik, aku tahu aku akan menjadi ¶ ... 1659 01: 30: 39.083 -> 01: 30: 43.721 ... ¶ Aku akan menjadi pria yang gr Growin 'tua dengan Anda ¶ ... 1660 01: 30: 43.821 -> 01: 30: 47.091 ... ¶ Tapi aku akan berjalan 500 mil ¶ ... 1661 01: 30: 47.191 - > 01: 30: 50.561 ... ¶ Dan aku akan berjalan 500 lebih ¶ ... 1662 01: 30: 50.661 -> 01: 30: 52.864 ... ¶ Hanya untuk menjadi orang yang berjalan ¶ ... 1663 01: 30: 52.964 -> 01: 30: 58.069 ... ¶ Seribu mil jatuh ke bawah ¶ pintu Anda ... 1664 01: 30: 58.169 -> 01: 30: 59.103 ... ¶ DA da-da-da ¶ ... 1665 01: 30: 59.203 -> 01: 31: 00.171 ... ¶ Da-da-da-da ¶ ... 1666 01: 31: 00.271 -> 01:31 : 01172 ... ¶ Da-da-da-da ¶ ... 1667 01: 31: 01.272 -> 01: 31: 02.073 ... ¶ Da-da-da-da ¶ ... 1668 01:31 : 02173 -> 01: 31: 05.042 ... ¶ Dun-da la-dun-da-la-dun -da la -Da-da-da ¶ ... 1669 01: 31: 05.142 -> 01 : 31: 06.244 ... ¶ Da-da-da-da ¶ ... 1670 01: 31: 06.344 -> 01: 31: 07.245 ... ¶ Da-da-da-da ¶ ... 1671 01 : 31: 07.345 -> 01: 31: 08.312 ... ¶ Da-da-da-da ¶ ... 1672 01: 31: 08.412 -> 01: 31: 09.213 ... ¶ Da-da-da -Da ¶ ... 1673 01: 31: 09.313 -> 01: 31: 13.648 ... ¶ Dun-da-l






























































































































































































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: