301
00:19:19,133 --> 00:19:20,585
with some alien nation.
302
00:19:20,610 --> 00:19:22,569
I am trying
to save the world.
303
00:19:23,534 --> 00:19:24,887
What's wrong
with GreenPeace?
304
00:19:25,526 --> 00:19:26,316
Ugh!
305
00:20:22,390 --> 00:20:23,602
What's going on?
306
00:20:25,794 --> 00:20:27,256
Sorry about the tranq,
beautiful.
307
00:20:28,129 --> 00:20:31,241
It, uh, kind of snuck up
on you super fast.
308
00:20:31,499 --> 00:20:32,733
Where's Clark?
309
00:20:39,741 --> 00:20:41,344
You found a way to kill him,
didn't you?
310
00:20:41,809 --> 00:20:44,085
And Clark wouldn't go
along with it.
311
00:20:45,613 --> 00:20:46,136
No.
312
00:20:46,366 --> 00:20:47,854
He wanted to play
Devil's Advocate
313
00:20:47,879 --> 00:20:48,864
with the actual devil.
314
00:20:49,233 --> 00:20:51,103
Split the Kryptonian
from the human.
315
00:20:51,493 --> 00:20:52,873
Black kryptonite.
316
00:20:55,068 --> 00:20:57,913
Only one glitch in his plan--
The whole beast part.
317
00:20:58,117 --> 00:20:59,002
Last time we checked,
318
00:20:59,018 --> 00:21:01,179
he couldn't control
his thornier alter ego.
319
00:21:01,262 --> 00:21:02,263
But I can.
320
00:21:02,321 --> 00:21:04,625
As long as I stay with him,
he doesn't change.
321
00:21:05,921 --> 00:21:07,388
Please don't do this
to him.
322
00:21:08,757 --> 00:21:09,917
They have to.
323
00:21:13,255 --> 00:21:15,055
Chloe,
it's not working anymore.
324
00:21:16,064 --> 00:21:17,293
Chloe, wait.
325
00:21:20,948 --> 00:21:22,724
Chloe,
you're not working.
326
00:21:23,371 --> 00:21:25,796
Davis,
just focus on me, okay?
327
00:21:25,807 --> 00:21:28,425
We'll get through this together,
just like we always have.
328
00:21:28,877 --> 00:21:29,788
I'm sorry.
329
00:21:30,865 --> 00:21:32,055
It's too late.
330
00:21:34,362 --> 00:21:35,349
We need
to go now.
331
00:21:47,829 --> 00:21:49,205
Chloe, no!
332
00:22:15,156 --> 00:22:16,304
Chloe!
333
00:22:28,036 --> 00:22:28,997
Clark?
334
00:22:34,009 --> 00:22:36,589
Jimmy...
The dart.
335
00:22:42,417 --> 00:22:43,299
Aah!
336
00:22:47,522 --> 00:22:48,521
Whoa.
337
00:22:48,990 --> 00:22:50,789
Check this out!
338
00:22:50,824 --> 00:22:51,508
Ugh!
339
00:23:12,147 --> 00:23:13,007
Your cut...
340
00:23:15,405 --> 00:23:15,973
It's gone.
341
00:23:20,321 --> 00:23:20,956
Jimmy--
342
00:23:20,980 --> 00:23:21,729
No.
343
00:23:23,391 --> 00:23:24,921
No,
I'm not buying it.
344
00:23:26,327 --> 00:23:28,144
That whole
"You're here one second,
345
00:23:28,177 --> 00:23:29,183
and then
you're not"?
346
00:23:31,060 --> 00:23:32,933
You took a bullet,
and the next day, you were fine.
347
00:23:33,001 --> 00:23:35,569
I mean, like, i-it's like you're
some kind of super...
348
00:23:39,407 --> 00:23:40,954
- guy.
- Jimmy...
349
00:23:47,615 --> 00:23:48,907
I am
the Red-Blue Blur.
350
00:23:50,952 --> 00:23:51,877
You were right.
351
00:23:52,454 --> 00:23:54,340
About me
and about Davis.
352
00:23:56,317 --> 00:23:58,498
You were the only person
to put it all together.
353
00:24:00,161 --> 00:24:01,735
I'm sorry
that I lied to you.
354
00:24:05,633 --> 00:24:06,989
I knew it.
355
00:24:09,871 --> 00:24:11,486
I was so right!
356
00:24:14,775 --> 00:24:15,827
Jimmy,
I need your help.
357
00:24:17,232 --> 00:24:18,731
Do you still have
that wedding gift--
358
00:24:19,147 --> 00:24:21,261
The one for Chloe that you said
you never gave to her?
359
00:24:23,314 --> 00:24:25,071
Yeah, I couldn't bring myself
to get rid of it.
360
00:24:25,353 --> 00:24:26,953
All right, well, I need you
to give it to her now.
361
00:24:28,947 --> 00:24:29,860
And whatever happens
to me,
362
00:24:29,901 --> 00:24:32,168
you need to make sure
that Davis and Chloe are safe.
363
00:24:34,449 --> 00:24:35,260
Davis?
364
00:24:37,468 --> 00:24:39,459
Jimmy,
do you trust me?
365
00:24:42,036 --> 00:24:43,507
Always, C.K.
366
00:24:54,119 --> 00:24:56,873
That is so cool.
367
00:25:10,041 --> 00:25:10,657
Chloe?
368
00:25:11,109 --> 00:25:12,659
Hey,
are you okay?
369
00:25:14,212 --> 00:25:15,126
I think so.
370
00:25:15,683 --> 00:25:16,931
What happened here?
371
00:25:17,255 --> 00:25:18,771
Exactly what you wanted,
Clark.
372
00:25:20,078 --> 00:25:20,978
I split him.
373
00:25:22,000 --> 00:25:23,474
I split him from
the beast.
374
00:25:24,537 --> 00:25:25,530
Where did he go?
375
00:25:48,040 --> 00:25:49,342
I'll get him
back here,
376
00:25:49,747 --> 00:25:51,931
but I still need you
to detonate the explosives.
377
00:25:52,417 --> 00:25:53,874
Clark, you get him
down that tunnel.
378
00:25:53,952 --> 00:25:55,219
We'll take care
of the rest.
379
00:25:55,386 --> 00:25:56,482
Can I trust you?
380
00:25:56,954 --> 00:25:58,213
Yes.
381
00:26:06,473 --> 00:26:07,411
Lois.
382
00:26:19,002 --> 00:26:20,256
- Mom.
- Mom!
383
00:26:23,159 --> 00:26:23,826
No.
384
00:26:23,888 --> 00:26:24,841
Mom!
385
00:26:36,627 --> 00:26:37,388
It's okay.
386
00:27:59,476 --> 00:28:00,542
It's gonna
be okay.
387
00:28:01,645 --> 00:28:02,534
Thank you.
388
00:28:04,382 --> 00:28:06,317
Clark said you'd bring us
somewhere safe.
389
00:28:07,735 --> 00:28:09,253
What is this place?
390
00:28:13,257 --> 00:28:14,446
It's your
wedding present.
391
00:28:16,760 --> 00:28:17,695
Well, it was.
392
00:28:18,762 --> 00:28:21,444
I was gonna give it to you
after the reception, but...
393
00:28:21,868 --> 00:28:23,194
My wedding present?
394
00:28:25,736 --> 00:28:27,262
It needs some work.
I know.
395
00:28:27,324 --> 00:28:28,165
But...
396
00:28:30,307 --> 00:28:31,395
So did we.
397
00:28:33,188 --> 00:28:33,914
I just...
398
00:28:36,713 --> 00:28:37,952
I saw us here,
you know?
399
00:28:39,112 --> 00:28:40,484
Starting our life
together,
400
00:28:41,118 --> 00:28:41,693
taking something
401
00:28:41,743 --> 00:28:43,638
that the rest of the world
had forgotten about and...
402
00:28:45,414 --> 00:28:46,661
making it ours.
403
00:28:57,367 --> 00:28:59,676
You can see all of Metropolis
from here.
404
00:29:01,004 --> 00:29:03,937
From anywhere in the city,
you can spot this place.
405
00:29:05,368 --> 00:29:06,635
I thought that no matter
where you were,
406
00:29:06,655 --> 00:29:07,695
you could look up,
and..
407
00:29:09,312 --> 00:29:10,606
You could
see our home.
408
00:29:13,150 --> 00:29:14,738
You could see
me watching over you.
409
00:29:20,023 --> 00:29:21,498
I don't know
how you do it.
410
00:29:28,698 --> 00:29:30,348
You always seem
to come through.
411
00:29:32,803 --> 00:29:34,696
You're always there
doing the right thing,
412
00:29:35,143 --> 00:29:36,673
saying
the right words.
413
00:29:38,032 --> 00:29:40,122
Jimmy, there's so much
that I want to tell you.
414
00:29:40,157 --> 00:29:41,288
I know
about Clark.
415
00:29:43,358 --> 00:29:44,051
What?
416
00:29:45,904 --> 00:29:48,071
What exactly
do you know?
417
00:29:48,585 --> 00:29:51,034
The what.
418
00:29:52,589 --> 00:29:53,584
I saw him.
419
00:29:54,658 --> 00:29:56,817
And I saw what he can do,
who he is.
420
00:29:59,663 --> 00:30:01,389
And now I see
all kinds of things.
421
00:30:03,596 --> 00:30:05,838
I see what you
have sacrificed for him.
422
00:30:07,571 --> 00:30:08,749
For everyone,
really.
423
00:30:12,988 --> 00:30:14,343
That's the reason
I went with Davis--
424
00:30:14,411 --> 00:30:15,332
To protect Clark.
425
00:30:15,378 --> 00:30:16,603
That's the only reason.
426
00:30:17,380 --> 00:30:19,084
It all
makes sense now.
427
00:30:20,250 --> 00:30:21,363
But the way
I see it,
428
00:30:21,378 --> 00:30:24,191
you are as much of a hero
as he's ever been.
429
00:30:25,255 --> 00:30:29,033
What you have gone through,
what you've risked.
430
00:30:29,125 --> 00:30:30,437
And what I've lost.
431
00:30:31,061 --> 00:30:32,670
I've lost so much.
432
00:30:34,402 --> 00:30:36,617
The only thing
I really miss is you.
433
00:30:38,034 --> 00:30:39,840
Well,
now you found me again.
434
00:30:51,781 --> 00:30:53,382
I'm so sorry I left,
Jimmy,
435
00:30:53,450 --> 00:30:55,460
but I promise,
I never left you.
436
00:31:17,040 --> 00:31:17,809
Jimmy!
437
00:31:27,116 --> 00:31:28,585
So, um...
438
00:31:29,686 --> 00:31:33,288
This whole time
that you were with me,
439
00:31:34,199 --> 00:31:35,487
it was
for Clark?
440
00:31:38,194 --> 00:31:40,061
Davis,
just put that down.
441
00:31:40,463 --> 00:31:41,872
How could
you do this?
442
00:31:42,432 --> 00:31:43,650
I loved you.
443
00:31:45,668 --> 00:31:47,475
You're
the only one...
444
00:31:48,171 --> 00:31:49,937
who ever loved me.
445
00:31:51,705 --> 00:31:52,576
Why?
446
00:31:54,143 --> 00:31:55,112
Why?!
447
00:31:56,501 --> 00:31:57,965
I thought I did.
448
00:31:59,349 --> 00:32:00,188
Okay?
449
00:32:01,250 --> 00:32:03,385
But really,
what I wanted to do
450
00:32:03,453 --> 00:32:04,514
was save you.
Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
30100:19:19, 133--> 00:19:20, 585dengan beberapa negara asing.30200:19:20, 610--> 00:19:22, 569Saya mencobauntuk menyelamatkan dunia.30300:19:23, 534--> 00:19, 24, 887Apa yang salahdengan GreenPeace?30400:19:25, 526--> 00:19:26, 316Ugh!30500:20:22, 390--> 00:20:23, 602Apa yang terjadi?30600:20:25, 794--> 00:20:27, 256Maaf tentang tranq,Cantik.30700:20:28, 129--> 00:20:31, 241Itu, eh, jenis menyelinappada Anda yang super cepat.30800:20:31, 499--> 00:20:32, 733Dimana ada Clark?30900:20:39, 741--> 00:20:41, 344Anda menemukan cara untuk membunuh-nya,tidak Anda?31000:20:41, 809--> 00:20:44, 085Dan Clark tidak akan pergibersamaan dengan itu.31100:20:45, 613--> 00:20:46, 136Tidak.31200:20:46, 366--> 00:20:47, 854Dia ingin bermainSetan 's advokat31300:20:47, 879--> 00:20:48, 864dengan sebenarnya setan.31400:20:49, 233--> 00:20:51, 103Membagi Kryptoniandari manusia.31500:20:51, 493--> 00:20:52, 873Kryptonite hitam.31600:20:55, 068--> 00:20:57, 913Hanya satu kesalahan dalam rencana-Nya--Bagian seluruh binatang.31700:20:58, 117--> 00:20:59, 002Terakhir kali kami memeriksa,31800:20:59, 018--> 00:21:01, 179Dia tak bisa mengendalikanthornier alter ego.31900:21:01, 262--> 00:21:02, 263Tapi aku bisa.32000:21:02, 321--> 00:21:04, 625Selama saya tinggal dengan dia,ia tidak berubah.32100:21:05, 921--> 00:21:07, 388Tolong jangan melakukan inikepadanya.32200:21:08, 757--> 00:21:09, 917Mereka harus.32300:21:13, 255--> 00:21:15, 055Chloe,itu tidak bekerja lagi.32400:21:16, 064--> 00:21:17, 293Chloe, menunggu.32500:21:20, 948--> 00:21:22, 724Chloe,Anda tidak bekerja.32600:21:23, 371--> 00:21:25, 796Davis,hanya berfokus pada saya, oke?32700:21:25, 807--> 00:21:28, 425Kami akan bisa melewati ini bersama-sama,sama seperti kita selalu memiliki.32800:21:28, 877--> 00:21:29, 788Maaf.32900:21:30, 865--> 00:21:32, 055Sudah terlambat.33000:21:34, 362--> 00:21:35, 349Kita perlupergi sekarang.33100:21:47, 829--> 00:21:49, 205Chloe, tidak!33200:22:15, 156--> 00:22:16, 304Chloe!33300:22:28, 036--> 00:22:28, 997Clark?33400:22:34, 009--> 00:22:36, 589Jimmy...Dart.33500:22:42, 417--> 00:22:43, 299Aah!33600:22:47, 522--> 00:22:48, 521Waduh.33700:22:48, 990--> 00:22:50, 789Periksa hal ini!33800:22:50, 824--> 00:22:51, 508Ugh!33900:23:12, 147--> 00:23:13, 007Memotong Anda...34000:23:15, 405--> 00:23:15, 973Itu hilang.34100:23:20, 321--> 00:23:20, 956Jimmy--34200:23:20, 980--> 00:23:21, 729Tidak.34300:23:23, 391--> 00:23:24, 921TidakSaya tidak membeli.34400:23:26, 327--> 00:23:28, 144Seluruh"Kau di sini satu detik,34500:23:28, 177--> 00:23:29, 183dan kemudianAnda tidak"?34600:23:31, 060--> 00:23:32, 933Anda mengambil sebuah peluru,dan hari berikutnya, Anda baik-baik saja.34700:23:33, 001--> 00:23:35, 569Maksudku, seperti, i-it's seperti Andabeberapa jenis super...34800:23:39, 407--> 00:23:40, 954-pria.-Jimmy...34900:23:47, 615--> 00:23:48, 907SayaBlur merah-biru.35000:23:50, 952--> 00:23:51, 877Kau benar.35100:23:52, 454--> 00:23:54, 340Tentang sayadan tentang Davis.35200:23:56, 317--> 00:23:58, 498Anda adalah satu-satunya oranguntuk menempatkan itu semua bersama-sama.35300:24:00, 161--> 00:24:01, 735Maafbahwa aku berbohong kepada Anda.35400:24:05, 633--> 00:24:06, 989Aku tahu itu.35500:24:09, 871--> 00:24:11, 486Saya sangat sangat benar!35600:24:14, 775--> 00:24:15, 827Jimmy,Saya butuh bantuan Anda.35700:24:17, 232--> 00:24:18, 731Apakah Anda masih memilikihadiah perkawinan--35800:24:19, 147--> 00:24:21, 261Satu untuk Chloe yang Anda katakanAnda tidak pernah memberi kepadanya?35900:24:23, 314--> 00:24:25, 071Ya, saya tidak bisa membawa diriuntuk menyingkirkan itu.36000:24:25, 353--> 00:24:26, 953Baiklah, Yah, saya perlu Andauntuk memberikannya kepada Dia sekarang.36100:24:28, 947--> 00:24:29, 860Dan apa pun yang terjadiKe saya36200:24:29, 901--> 00:24:32, 168Anda perlu untuk memastikanbahwa Davis dan Chloe yang aman.36300:24:34, 449--> 00:24:35, 260Davis?36400:24:37, 468--> 00:24:39, 459Jimmy,Apakah Anda mempercayai saya?36500:24:42, 036--> 00:24:43, 507Selalu, C.K.36600:24:54, 119--> 00:24:56, 873Ini keren.36700:25:10, 041--> 00:25:10, 657Chloe?36800:25:11, 109--> 00:25:12, 659HeiKamu baik-baik saja?36900:25:14, 212--> 00:25:15, 126Saya kira ya.37000:25:15, 683--> 00:25:16, 931Apa yang terjadi di sini?37100:25:17, 255--> 00:25:18, 771Persis apa yang Anda inginkan,Clark.37200:25:20, 078--> 00:25:20, 978Saya membagi kepadanya.37300:25:22, 000--> 00:25:23, 474Saya membagi dia daribinatang itu.37400:25:24, 537--> 00:25:25, 530Kemana dia pergi?37500:25:48, 040--> 00:25:49, 342Aku akan mendapatkan diakembali ke sini,37600:25:49, 747--> 00:25:51, 931tapi aku masih perlu Andauntuk meledakkan bahan peledak.37700:25:52, 417--> 00:25:53, 874Clark, Anda mendapatkan diaturun terowongan itu.37800:25:53, 952--> 00:25:55, 219Kami akan menjagasisanya.37900:25:55, 386--> 00:25:56, 482Dapatkah saya percaya Anda?38000:25:56, 954--> 00:25:58, 213Ya.38100:26:06, 473--> 00:26:07, 411Lois.38200:26:19, 002--> 00:26:20, 256-Ibu.-Ibu!38300:26:23, 159--> 00:26:23, 826Tidak.38400:26:23, 888--> 00:26:24, 841Ibu!38500:26:36, 627--> 00:26:37, 388Tidak apa-apa.38600:27:59, 476--> 00:28:00, 542Itu akanmenjadi baik-baik saja.38700:28:01, 645--> 00:28:02, 534Terima kasih.38800:28:04, 382--> 00:28:06, 317Kata Clark Anda akan membawa kitadi tempat yang aman.38900:28:07, 735--> 00:28:09, 253Apakah tempat ini?39000:28:13, 257--> 00:28:14, 446Itu adalah Andapernikahan hadir.39100:28:16, 760--> 00:28:17, 695Yah, itu.39200:28:18, 762--> 00:28:21, 444Aku akan memberikannya kepada Andasetelah resepsi, tapi...39300:28:21, 868--> 00:28:23, 194Pernikahan saya sekarang?39400:28:25, 736--> 00:28:27, 262Itu memerlukan beberapa pekerjaan.Saya tahu.39500:28:27, 324--> 00:28:28, 165Tapi...39600:28:30, 307--> 00:28:31, 395Begitu juga kita.39700:28:33, 188--> 00:28:33, 914Aku hanya...39800:28:36, 713--> 00:28:37, 952Saya melihat kami di sini,Kamu tahu?39900:28:39, 112--> 00:28:40, 484Mulai hidup kitabersama-sama,40000:28:41, 118--> 00:28:41, 693mengambil sesuatu40100:28:41, 743--> 00:28:43, 638yang seluruh duniasudah lupa dan...40200:28:45, 414--> 00:28:46, 661sehingga kita.40300:28:57, 367--> 00:28:59, 676Anda dapat melihat semua Metropolisdari sini.40400:29:01, 004--> 00:29:03, 937Dari mana saja di kota,Anda dapat melihat tempat ini.40500:29:05, 368--> 00:29:06, 635Saya berpikir bahwa tidak pedulimana kau,40600:29:06, 655--> 00:29:07, 695Anda bisa melihat,dan...40700:29:09, 312--> 00:29:10, 606Anda bisamelihat rumah kami.40800:29:13, 150--> 00:29:14, 738Anda bisa melihatsaya mengawasi Anda.40900:29:20, 023--> 00:29:21, 498Saya tidak tahuBagaimana Anda melakukannya.41000:29:28, 698--> 00:29:30, 348Anda selalu tampakdatang melalui.41100:29:32, 803--> 00:29:34, 696Kau selalu ada di sanamelakukan hal yang benar,41200:29:35, 143--> 00:29:36, 673mengatakankata yang tepat.41300:29:38, 032--> 00:29:40, 122Jimmy, ada begitu banyakbahwa saya ingin memberitahu Anda.41400:29:40, 157--> 00:29:41, 288Saya tahutentang Clark.41500:29:43, 358--> 00:29:44, 051Apa?41600:29:45, 904--> 00:29:48, 071Apa persisApa kamu tahu?41700:29:48, 585--> 00:29:51, 034Apa.41800:29:52, 589--> 00:29:53, 584Aku melihatnya.41900:29:54, 658--> 00:29:56, 817Dan aku melihat apa yang bisa ia lakukan,siapa dia.42000:29:59, 663--> 00:30:01, 389Dan sekarang saya melihatsegala macam hal.42100:30:03, 596--> 00:30:05, 838Saya melihat apa yang Andatelah dikorbankan baginya.42200:30:07, 571--> 00:30:08, 749Untuk semua orang,Benarkah.42300:30:12, 988--> 00:30:14, 343Itulah alasanAku pergi dengan Davis--42400:30:14, 411--> 00:30:15, 332Untuk melindungi Clark.42500:30:15, 378--> 00:30:16, 603Itulah satu-satunya alasan.42600:30:17, 380--> 00:30:19, 084Itu semuaakal sekarang.42700:30:20, 250--> 00:30:21, 363Tetapi caraSaya lihat,42800:30:21, 378--> 00:30:24, 191Anda sebanyak pahlawankarena ia telah pernah.42900:30:25, 255--> 00:30:29, 033Apa yang Anda telah melalui,apa yang telah Anda mempertaruhkan.43000:30:29, 125--> 00:30:30, 437Dan apa yang telah hilang.43100:30:31, 061--> 00:30:32, 670Aku sudah kehilangan begitu banyak.43200:30:34, 402--> 00:30:36, 617Satu-satunyaAku benar-benar merindukan Anda.43300:30:38, 034--> 00:30:39, 840Yah,Sekarang Anda menemukan saya lagi.43400:30:51, 781--> 00:30:53, 382Aku sangat menyesal aku pergi,Jimmy,43500:30:53, 450--> 00:30:55, 460tapi aku berjanji,Aku tidak pernah meninggalkan Anda.43600:31:17, 040--> 00:31:17, 809Jimmy!43700:31:27, 116--> 00:31:28, 585Jadi, um...43800:31:29, 686--> 00:31:33, 288Sepanjang waktu inibahwa Anda adalah dengan saya,43900:31:34, 199--> 00:31:35, 487ituClark?44000:31:38, 194--> 00:31:40, 061Davis,hanya menempatkan yang.44100:31:40, 463--> 00:31:41, 872Bagaimana bisaAnda melakukan ini?44200:31:42, 432--> 00:31:43, 650Aku mencintaimu.44300:31:45, 668--> 00:31:47, 475Andasatu-satunya...44400:31:48, 171--> 00:31:49, 937yang pernah mencintaiku.44500:31:51, 705--> 00:31:52, 576Mengapa?44600:31:54, 143--> 00:31:55, 112Mengapa?!44700:31:56, 501--> 00:31:57, 965Saya pikir saya melakukan.44800:31:59, 349--> 00:32:00, 188Oke?44900:32:01, 250--> 00:32:03, 385Tapi benar-benar,apa yang ingin saya lakukan45000:32:03, 453--> 00:32:04, 514ini menyelamatkan Anda.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
