17600:30:12,540 --> 00:30:14,770Refried beans. Fruit salad.17700:30:14 terjemahan - 17600:30:12,540 --> 00:30:14,770Refried beans. Fruit salad.17700:30:14 Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

17600:30:12,540 --> 00:30:14,770Ref

176
00:30:12,540 --> 00:30:14,770
Refried beans. Fruit salad.

177
00:30:14,970 --> 00:30:16,700
Oh, my favorite.

178
00:30:17,840 --> 00:30:19,210
Storm's coming!

179
00:30:19,410 --> 00:30:22,470
Let's start packing it up
and move it inside.

180
00:30:23,580 --> 00:30:25,310
-Come on, kids, let's go!
-Hurry up!

181
00:30:25,520 --> 00:30:28,450
Get back in the bus.
Put this fire out.

182
00:31:04,720 --> 00:31:08,180
This is Claire Redfield's convoy.
Location, the Desert Trail Motel.

183
00:31:08,800 --> 00:31:12,660
Lat. 35, long. 114.
Calling any survivors.

184
00:31:14,800 --> 00:31:18,670
This is Claire Redfield's convoy.
Location, the Desert Trail Motel.

185
00:31:18,910 --> 00:31:22,670
Lat. 35, long. 114.
Calling any survivors.

186
00:32:28,840 --> 00:32:30,810
Activate Number 87.

187
00:33:53,560 --> 00:33:54,860
Shit.

188
00:33:55,060 --> 00:33:57,000
-Dr. Isaacs.
-What is it?

189
00:33:57,200 --> 00:33:59,960
My sensors have detected a peak
in psionic activity.

190
00:34:00,200 --> 00:34:02,190
Both alpha and beta wave.

191
00:34:02,400 --> 00:34:03,770
From Number 87?

192
00:34:04,000 --> 00:34:06,340
No, the activity's not from
one of the clones.

193
00:34:06,540 --> 00:34:09,060
It occurred outside the complex.

194
00:34:10,410 --> 00:34:13,110
-That's not possible.
-My sensors were quite clear.

195
00:34:13,310 --> 00:34:17,910
Massive psionic activity was detected
15 minutes ago...

196
00:34:18,120 --> 00:34:20,780
...centered on a desert location.

197
00:36:05,360 --> 00:36:07,690
-Claire!
-What?

198
00:36:30,550 --> 00:36:32,020
What the hell?

199
00:36:33,150 --> 00:36:34,740
Oh, God.

200
00:36:43,360 --> 00:36:46,560
-Carlos.
-I see them.

201
00:36:48,530 --> 00:36:50,730
Everybody stay in your trucks.

202
00:36:52,140 --> 00:36:53,870
What's going on?

203
00:36:54,370 --> 00:36:56,500
Everyone just stay in your trucks.

204
00:36:56,710 --> 00:36:59,080
Roll up the windows and keep quiet.

205
00:36:59,580 --> 00:37:01,210
Okay, close the windows up.

206
00:37:20,470 --> 00:37:22,430
What's wrong with their eyes?

207
00:37:23,840 --> 00:37:26,400
They've been feeding
on infected flesh.

208
00:37:44,920 --> 00:37:47,790
-Fire it up. Let's get out of here.
-That's a hell of an idea.

209
00:37:47,990 --> 00:37:49,480
Lock and load.

210
00:37:55,000 --> 00:37:58,060
-We're stuck!
-Hell, no, let's get out of here.

211
00:38:02,510 --> 00:38:04,770
Let's head for the bus, come on.

212
00:38:10,350 --> 00:38:13,110
Come on! Go! Go!

213
00:38:13,320 --> 00:38:15,510
Come on, get in!
Come on, come on, come on.

214
00:38:27,870 --> 00:38:29,300
Claire!

215
00:38:31,200 --> 00:38:32,640
Damn it.

216
00:38:32,870 --> 00:38:34,930
Mikey, Carlos,
we have to evac the bus.

217
00:38:36,140 --> 00:38:37,700
You got it.

218
00:38:40,350 --> 00:38:41,710
Hold it!

219
00:39:02,770 --> 00:39:05,070
-Come on, move!
-Keep moving!

220
00:39:18,180 --> 00:39:21,590
Come on! Go! Go! Go! Come on!

221
00:39:21,790 --> 00:39:23,910
-Betty!
-Go! Just go!

222
00:39:36,000 --> 00:39:38,370
Get out of here, Betty! Go!

223
00:39:38,600 --> 00:39:41,370
-Move! Move! Move!
-Go!

224
00:39:45,210 --> 00:39:47,810
-Betty! Betty!
-L.J., hurry up!

225
00:39:49,920 --> 00:39:51,210
Come with me!

226
00:40:06,770 --> 00:40:09,430
Come on! Come on! Betty! Betty!

227
00:40:11,270 --> 00:40:12,700
No!

228
00:40:17,410 --> 00:40:19,140
Betty!

229
00:40:29,290 --> 00:40:30,980
Go! Go! Go!

230
00:41:28,780 --> 00:41:30,340
Dr. Isaacs.

231
00:41:30,550 --> 00:41:32,880
Another spike in alpha
and beta waves detected.

232
00:41:33,090 --> 00:41:37,280
Forty-five percent probability
that this is Project Alice.

233
00:41:37,490 --> 00:41:40,220
Triangulate. Find her location.

234
00:41:44,400 --> 00:41:46,300
Impressive.

235
00:41:46,770 --> 00:41:49,170
If it is her, her development
is extraordinary.

236
00:41:49,370 --> 00:41:52,100
Her powers would appear to have
grown at a geometric rate...

237
00:41:52,300 --> 00:41:55,400
...since her escape from
the Detroit facility.

238
00:41:57,980 --> 00:42:02,140
You've made 10 trips to the surface
in the past 24 hours. All unauthorized.

239
00:42:02,380 --> 00:42:06,650
Any trip to the surface, especially to
gather specimens, puts my men at risk.

240
00:42:06,850 --> 00:42:08,840
Why do you need so many
all of a sudden?

241
00:42:09,050 --> 00:42:10,850
Isaacs!

242
00:42:11,060 --> 00:42:13,390
My research has intensified.

243
00:42:18,800 --> 00:42:20,890
Don't worry.
They're perfectly secure.

244
00:42:25,440 --> 00:42:27,530
You're supposed to be
domesticating them.

245
00:42:27,770 --> 00:42:29,760
Sometimes aggression has its uses.

246
00:42:29,980 --> 00:42:32,340
What could you possibly need
these things for?

247
00:42:32,550 --> 00:42:33,840
Dr. Isaacs.

248
00:42:34,050 --> 00:42:37,680
Specimen 87 has reached
the final stage of the test grid.

249
00:42:37,880 --> 00:42:40,370
Perfect. Put her on the screen.

250
00:42:45,390 --> 00:42:46,980
Good girl.

251
00:42:54,500 --> 00:42:57,260
Is Chairman Wesker
even aware of this?

252
00:42:57,470 --> 00:42:59,900
He knows what he needs to know.

253
00:43:00,270 --> 00:43:02,430
You've overstepped your mark.

254
00:43:03,040 --> 00:43:06,380
My research will change
the face of everything.

255
00:43:08,110 --> 00:43:10,080
If you pick a side...

256
00:43:11,580 --> 00:43:13,550
...be sure it's the right one.

257
00:43:35,570 --> 00:43:36,840
Hi.

258
00:43:37,340 --> 00:43:38,830
Hey.

259
00:43:43,320 --> 00:43:44,910
This belong to you?

260
00:43:45,880 --> 00:43:47,780
I gave it to you last night.

261
00:43:48,890 --> 00:43:50,320
For luck.

262
00:43:50,890 --> 00:43:52,550
Thank you.

263
00:43:53,730 --> 00:43:54,850
What's your name?

264
00:43:55,760 --> 00:43:56,990
K-Mart.

265
00:43:58,100 --> 00:43:59,690
It's where they found me.

266
00:43:59,900 --> 00:44:01,960
Claire and the other....

267
00:44:02,300 --> 00:44:03,630
A few years back.

268
00:44:04,640 --> 00:44:07,540
Do you have another name?

269
00:44:07,910 --> 00:44:09,700
Never liked it.

270
00:44:12,310 --> 00:44:14,870
Everyone I knew was dead...

271
00:44:16,320 --> 00:44:18,370
...so seemed like time for a change.

272
00:44:27,490 --> 00:44:29,790
Anyone want to say something?

273
00:44:54,950 --> 00:44:57,150
Alice, this is Claire Redfield.

274
00:44:57,960 --> 00:45:00,420
She's the one who put this
convoy together.

275
00:45:00,630 --> 00:45:02,250
Thank you so much for your help.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
176
00:00:30: 14, 770--> ketandusan, 540
kacang goreng. Buah salad.

177
00:30:14, 970--> 00:30:16, 700
Oh, favorit saya.

178
00:30, 840--> 00:30:19, 210
badai kedatangan!

179
00:30, 410--> 00:30:22, 470
membiarkan mulai berkemas itu
dan memindahkannya dalam.

180
00: ladangmu, 580--> 00:30:25, 310
-Ayo, anak-anak, mari kita pergi!
-buru-buru!

181
00: 30:25, 520--> 00:30:28, 450
kembali di bus.
menempatkan out api ini.

182
00:31:04, 720--> 00:31:08, 180
ini adalah Claire Redfield konvoi.
lokasi, gurun Trail Motel.

183
00:00:31: 12, 660--> 31:08, 800
Lat. 35, panjang. 114.
memanggil yang selamat.

184
00:31:14, 800--> 00:31:18, 670
ini adalah Claire Redfield konvoi.
lokasi, gurun Trail Motel.

185
00:31:18, 910--> 00:31:22, 670
Lat. 35, panjang. 114.
memanggil yang selamat.

186
00: 32:28,840--> 00:32:30, 810
Aktifkan nomor 87.

187
00: 33:53, 560--> 00:33:54, 860
kotoran.

188
00:00:33: 57, 000--> 33:55, 060
-Dr Isaacs.
-apa?

189
00: 33:57, 200--> 00:33:59, 960
sensor saya telah mendeteksi puncak
dalam juga psionic aktivitas.

190
00: 34:00, 200--> 00:34:02, 190
baik Alfa dan beta gelombang

191
00: 34:02, 400--> 00:34:03, 770
dari nomor 87?

192
00: 34:04, 000--> 00:34:06, 340
tidak, aktivitas tidak dari
salah satu klon.

193
00: 34:06, 540--> 00:34:09, 060
itu terjadi di luar kompleks.

194
00: 34:10, 410--> 00:34:13, 110
-itu tidak mungkin.
-sensor saya adalah cukup jelas.

195
00:00:34: 17, 910--> 34:13, 310
juga psionic besar aktivitas terdeteksi
15 menit yang lalu...

196
00:34:18, 120--> 00:34:20, 780
... berpusat pada lokasi gurun.

197
00:00:36: 07, 690--> 36:05, 360
-Claire!
-apa?

198
00:36:30, 550--> 00:36:32, 020
apa sih?

199
00: 36:33, 150--> 00:36:34, 740
Oh, Tuhan

200
00:00:36: 46, 560--> 36:43, 360
-Carlos.
-aku melihat mereka.

201
00: 36:48, 530--> 00:36:50, 730
semua orang tinggal di truk Anda.

202
00: 36:52, 140--> 00:36:53, 870
apa yang terjadi?

203
00: 36:54, 370--> 00:36:56, 500
semua orang hanya tinggal di truk Anda.

204
00:00:36: 59, 080--> 36:56, 710
Menggulung jendela dan tetap tenang.

205
00:00:37: 01, 210--> 36:59, 580
Oke, menutup up windows

206
00: 37:20, 470--> 00:37:22, 430
apa salah dengan matanya?

207
00: 37:23, 840--> 00:37:26, 400
mereka telah makan
terinfeksi daging.

208
00: 37:44, 920--> 00:37:47, 790
-api itu. Mari kita pergi sini.
-yang adalah neraka dari ide.

209
00:00:37: 49, 480--> 37:47, 990
kunci dan beban

210
00:37:55.000--> 00:37:58, 060
-kita terjebak!
-neraka, tidak, mari kita pergi sini.

211
00: 38:02, 510--> 00:38:04, 770
membiarkan kepala untuk bus, ayolah.

212
00:38:10, 350--> 00:38:13, 110
Ayo! Pergi! Pergi!

213
00:38:13, 320--> 00:38:15, 510
Ayo, masuk!
Ayo, Ayo, Ayo.

214
00: seorang, 870--> 00:38:29, 300
Claire!

215
00:00:38: 32, 640--> 38:31, 200
sialan itu

216
00:00:38: 34, 930--> 38:32, 870
Mikey, Carlos,
kita harus evac bus.

217
00: 38:36, 140--> 00:38:37, 700
kau punya itu

218
00:00:38: 41, 710--> 38:40, 350
memegangnya!

219
00: 39:02, 770--> 00:39:05, 070
-Ayo, bergerak!
-terus bergerak!

220
00:39:18, 180--> 00:39:21, 590
Ayo! Pergi! Pergi! Pergi! Ayolah!

221
00:00:39: 23, 910--> 39:21, 790
-Betty!
-pergi! Hanya pergi!

222
00: 39:36, 000--> 00:39:38, 370
keluar dari sini, Betty! Pergi!

223
00: 39:38,600--> 00:39:41, 370
-bergerak! Bergerak! Memindahkan!
-pergi!

224
00:00:39: 47, 810--> 39:45, 210
-Betty! Betty!
-L.J., cepatlah!

225
00:00:39: 51, 210--> 39:49, 920
datang dengan saya!

226
00:00:40: 09, 430--> 40:06, 770
Ayo! Ayolah! Betty! Betty!

227
00:00:40: 12, 700--> berarak, 270
No!

228
00:40, 410--> 00:40:19, 140
Betty!

229
00:00:40: 30, 980--> 40:29, 290
pergi! Pergi! Pergi!

230
00:00:41: 30, 340--> 41:28, 780
Dr. Isaacs.

231
00: 41:30, 550--> 00:41:32, 880
lonjakan lain di alpha
dan gelombang beta terdeteksi.

232
00:00:41: 37, 280--> 41:33, 090
empat puluh lima persen kemungkinan
bahwa ini adalah proyek Alice.

233
00: 41:37, 490--> 00:41:40, 220
Triangulate. Menemukan lokasi nya.

234
00:00:41: 46, 300--> 41:44, 400
mengesankan.

235
00: disimpannya, 770--> 00:41:49, 170
jika nya, pembangunan
luar biasa.

236
00: 41:49,370--> 00:41:52, 100
kekuatannya akan muncul untuk memiliki
tumbuh pada tingkat geometris...

237
00:00:41: 55, 400--> 41:52, 300
... sejak dia melarikan diri dari
Detroit fasilitas.

238
00:00:42: 02, 140--> 41:57, 980
Anda telah membuat 10 perjalanan ke permukaan
dalam 24 jam terakhir. Semua tidak sah.

239
00:00:42: 06, 650--> 42:02, 380
setiap perjalanan ke permukaan, terutama untuk
mengumpulkan spesimen, menempatkan laki-laki saya di risiko.

240
00:42:06,850--> 00:42:08, 840
mengapa Anda perlu begitu banyak
tiba?

241
00: 42:09, 050--> 00:42:10, 850
Isaacs!

242
00:11, 060--> 00:42:13, 390
penelitian saya telah diintensifkan.

243
00:00:42: 20, 890--> 42:18, 800
Don't khawatir.
They're sempurna aman.

244
00: 42:25, 440--> 00:42:27, 530
Anda seharusnya menjadi
pemeliharaan mereka.

245
00: 42:27, 770--> 00:42:29, 760
agresi kadang-kadang memiliki kegunaan nya.

246
00:42:29, 980--> 00:42:32, 340
apa bisa Anda mungkin perlu
hal-hal ini untuk?

247
00:00:42: 33, 840--> 42:32, 550
Dr Isaacs.

248
00: 42:34, 050--> 00:42:37, 680
spesimen 87 telah mencapai
tahap akhir tes grid.

249
00:00:42: 40, 370--> 42:37, 880
sempurna. Meletakkan layar.

250
00:00:42: 46, 980--> 42:45, 390
baik gadis.

251
00:00:42: 57, 260--> 42:54, 500
adalah Ketua Wesker
bahkan menyadari hal ini?

252
00: 42:57, 470--> 00:42:59, 900
dia tahu apa yang dia perlu tahu.

253
00: 43:00, 270--> 00:43:02, 430
Anda telah melampaui mark Anda.

254
00: 43:03, 040--> 00:43:06, 380
penelitian saya akan mengubah
wajah semuanya.

255
00: 43:08, 110--> 00:43:10, 080
jika Anda memilih sisi...

256
00:00:43: 13, 550--> difamahi, 580
... pastikan itu benar.

257
00:00:43: 36, 840--> 43:35, 570
Hi.

258
00:43:37,340 --> 00:43:38,830
Hey.

259
00:43:43,320 --> 00:43:44,910
This belong to you?

260
00:43:45,880 --> 00:43:47,780
I gave it to you last night.

261
00:43:48,890 --> 00:43:50,320
For luck.

262
00:43:50,890 --> 00:43:52,550
Thank you.

263
00:43:53,730 --> 00:43:54,850
What's your name?

264
00:43:55,760 --> 00:43:56,990
K-Mart.

265
00:43:58,100 --> 00:43:59,690
Itu adalah di mana mereka menemukan me.

266
00: 43:59, 900--> 00:44:01, 960
Claire dan yang lain...

267
00: 44:02, 300--> 00:44:03, 630
beberapa tahun kembali.

268
00: 44:04, 640--> 00:44:07, 540
Anda punya nama lain?

269
00: 44:07, 910--> 00:44:09, 700
tidak pernah menyukai itu

270
00:00:44: 14, 870--> 44:12, 310
semua orang yang saya tahu telah mati...

271
00:44, 320--> 00:44:18, 370
... sehingga tampak seperti waktu untuk perubahan.

272
00:44:27,490--> 00:44:29, 790
siapa pun yang ingin mengatakan sesuatu?

273
00: 44:54, 950--> 00:44:57, 150
Alice, ini adalah Claire Redfield.

274
00:00:45: 00, 420--> 44:57, 960
dia adalah orang yang menempatkan ini
konvoi bersama.

275
00:00:45: 02, 250--> 45:00, 630
terima kasih banyak atas bantuan Anda.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
176
00:30:12,540 --> 00:30:14,770
Refried beans. Fruit salad.

177
00:30:14,970 --> 00:30:16,700
Oh, my favorite.

178
00:30:17,840 --> 00:30:19,210
Storm's coming!

179
00:30:19,410 --> 00:30:22,470
Let's start packing it up
and move it inside.

180
00:30:23,580 --> 00:30:25,310
-Come on, kids, let's go!
-Hurry up!

181
00:30:25,520 --> 00:30:28,450
Get back in the bus.
Put this fire out.

182
00:31:04,720 --> 00:31:08,180
This is Claire Redfield's convoy.
Location, the Desert Trail Motel.

183
00:31:08,800 --> 00:31:12,660
Lat. 35, long. 114.
Calling any survivors.

184
00:31:14,800 --> 00:31:18,670
This is Claire Redfield's convoy.
Location, the Desert Trail Motel.

185
00:31:18,910 --> 00:31:22,670
Lat. 35, long. 114.
Calling any survivors.

186
00:32:28,840 --> 00:32:30,810
Activate Number 87.

187
00:33:53,560 --> 00:33:54,860
Shit.

188
00:33:55,060 --> 00:33:57,000
-Dr. Isaacs.
-What is it?

189
00:33:57,200 --> 00:33:59,960
My sensors have detected a peak
in psionic activity.

190
00:34:00,200 --> 00:34:02,190
Both alpha and beta wave.

191
00:34:02,400 --> 00:34:03,770
From Number 87?

192
00:34:04,000 --> 00:34:06,340
No, the activity's not from
one of the clones.

193
00:34:06,540 --> 00:34:09,060
It occurred outside the complex.

194
00:34:10,410 --> 00:34:13,110
-That's not possible.
-My sensors were quite clear.

195
00:34:13,310 --> 00:34:17,910
Massive psionic activity was detected
15 minutes ago...

196
00:34:18,120 --> 00:34:20,780
...centered on a desert location.

197
00:36:05,360 --> 00:36:07,690
-Claire!
-What?

198
00:36:30,550 --> 00:36:32,020
What the hell?

199
00:36:33,150 --> 00:36:34,740
Oh, God.

200
00:36:43,360 --> 00:36:46,560
-Carlos.
-I see them.

201
00:36:48,530 --> 00:36:50,730
Everybody stay in your trucks.

202
00:36:52,140 --> 00:36:53,870
What's going on?

203
00:36:54,370 --> 00:36:56,500
Everyone just stay in your trucks.

204
00:36:56,710 --> 00:36:59,080
Roll up the windows and keep quiet.

205
00:36:59,580 --> 00:37:01,210
Okay, close the windows up.

206
00:37:20,470 --> 00:37:22,430
What's wrong with their eyes?

207
00:37:23,840 --> 00:37:26,400
They've been feeding
on infected flesh.

208
00:37:44,920 --> 00:37:47,790
-Fire it up. Let's get out of here.
-That's a hell of an idea.

209
00:37:47,990 --> 00:37:49,480
Lock and load.

210
00:37:55,000 --> 00:37:58,060
-We're stuck!
-Hell, no, let's get out of here.

211
00:38:02,510 --> 00:38:04,770
Let's head for the bus, come on.

212
00:38:10,350 --> 00:38:13,110
Come on! Go! Go!

213
00:38:13,320 --> 00:38:15,510
Come on, get in!
Come on, come on, come on.

214
00:38:27,870 --> 00:38:29,300
Claire!

215
00:38:31,200 --> 00:38:32,640
Damn it.

216
00:38:32,870 --> 00:38:34,930
Mikey, Carlos,
we have to evac the bus.

217
00:38:36,140 --> 00:38:37,700
You got it.

218
00:38:40,350 --> 00:38:41,710
Hold it!

219
00:39:02,770 --> 00:39:05,070
-Come on, move!
-Keep moving!

220
00:39:18,180 --> 00:39:21,590
Come on! Go! Go! Go! Come on!

221
00:39:21,790 --> 00:39:23,910
-Betty!
-Go! Just go!

222
00:39:36,000 --> 00:39:38,370
Get out of here, Betty! Go!

223
00:39:38,600 --> 00:39:41,370
-Move! Move! Move!
-Go!

224
00:39:45,210 --> 00:39:47,810
-Betty! Betty!
-L.J., hurry up!

225
00:39:49,920 --> 00:39:51,210
Come with me!

226
00:40:06,770 --> 00:40:09,430
Come on! Come on! Betty! Betty!

227
00:40:11,270 --> 00:40:12,700
No!

228
00:40:17,410 --> 00:40:19,140
Betty!

229
00:40:29,290 --> 00:40:30,980
Go! Go! Go!

230
00:41:28,780 --> 00:41:30,340
Dr. Isaacs.

231
00:41:30,550 --> 00:41:32,880
Another spike in alpha
and beta waves detected.

232
00:41:33,090 --> 00:41:37,280
Forty-five percent probability
that this is Project Alice.

233
00:41:37,490 --> 00:41:40,220
Triangulate. Find her location.

234
00:41:44,400 --> 00:41:46,300
Impressive.

235
00:41:46,770 --> 00:41:49,170
If it is her, her development
is extraordinary.

236
00:41:49,370 --> 00:41:52,100
Her powers would appear to have
grown at a geometric rate...

237
00:41:52,300 --> 00:41:55,400
...since her escape from
the Detroit facility.

238
00:41:57,980 --> 00:42:02,140
You've made 10 trips to the surface
in the past 24 hours. All unauthorized.

239
00:42:02,380 --> 00:42:06,650
Any trip to the surface, especially to
gather specimens, puts my men at risk.

240
00:42:06,850 --> 00:42:08,840
Why do you need so many
all of a sudden?

241
00:42:09,050 --> 00:42:10,850
Isaacs!

242
00:42:11,060 --> 00:42:13,390
My research has intensified.

243
00:42:18,800 --> 00:42:20,890
Don't worry.
They're perfectly secure.

244
00:42:25,440 --> 00:42:27,530
You're supposed to be
domesticating them.

245
00:42:27,770 --> 00:42:29,760
Sometimes aggression has its uses.

246
00:42:29,980 --> 00:42:32,340
What could you possibly need
these things for?

247
00:42:32,550 --> 00:42:33,840
Dr. Isaacs.

248
00:42:34,050 --> 00:42:37,680
Specimen 87 has reached
the final stage of the test grid.

249
00:42:37,880 --> 00:42:40,370
Perfect. Put her on the screen.

250
00:42:45,390 --> 00:42:46,980
Good girl.

251
00:42:54,500 --> 00:42:57,260
Is Chairman Wesker
even aware of this?

252
00:42:57,470 --> 00:42:59,900
He knows what he needs to know.

253
00:43:00,270 --> 00:43:02,430
You've overstepped your mark.

254
00:43:03,040 --> 00:43:06,380
My research will change
the face of everything.

255
00:43:08,110 --> 00:43:10,080
If you pick a side...

256
00:43:11,580 --> 00:43:13,550
...be sure it's the right one.

257
00:43:35,570 --> 00:43:36,840
Hi.

258
00:43:37,340 --> 00:43:38,830
Hey.

259
00:43:43,320 --> 00:43:44,910
This belong to you?

260
00:43:45,880 --> 00:43:47,780
I gave it to you last night.

261
00:43:48,890 --> 00:43:50,320
For luck.

262
00:43:50,890 --> 00:43:52,550
Thank you.

263
00:43:53,730 --> 00:43:54,850
What's your name?

264
00:43:55,760 --> 00:43:56,990
K-Mart.

265
00:43:58,100 --> 00:43:59,690
It's where they found me.

266
00:43:59,900 --> 00:44:01,960
Claire and the other....

267
00:44:02,300 --> 00:44:03,630
A few years back.

268
00:44:04,640 --> 00:44:07,540
Do you have another name?

269
00:44:07,910 --> 00:44:09,700
Never liked it.

270
00:44:12,310 --> 00:44:14,870
Everyone I knew was dead...

271
00:44:16,320 --> 00:44:18,370
...so seemed like time for a change.

272
00:44:27,490 --> 00:44:29,790
Anyone want to say something?

273
00:44:54,950 --> 00:44:57,150
Alice, this is Claire Redfield.

274
00:44:57,960 --> 00:45:00,420
She's the one who put this
convoy together.

275
00:45:00,630 --> 00:45:02,250
Thank you so much for your help.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: