Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
100:02:31,510 --> 00:02:32,534In his speech today...200:02:32,711 --> 00:02:34,702...our Prime Minister hasassured the people that...300:02:34,880 --> 00:02:37,713...no citizen will haveto go to sleep without food...400:02:37,883 --> 00:02:39,874...and everybody will havea home to live.500:02:40,052 --> 00:02:42,213That's the end of themain news today.600:02:42,888 --> 00:02:44,379And now... some spicy news.700:02:45,292 --> 00:02:48,989Lover-boy Mr. Dev Karan Singh...800:02:49,187 --> 00:02:52,247who has been associatedwith beauties of the likes of...900:02:52,423 --> 00:02:57,019"Sushmita Rai, Madhuri Tandon,Urmila Kapoor, among others..."1000:02:57,195 --> 00:03:00,358has finally decided totie the marital knot.1100:03:00,531 --> 00:03:06,367The lucky lady is the only daughterof the famous Indian industrialist...1200:03:06,470 --> 00:03:12,875Mr Pratap Rai Singhania. We are happyto present Mr Singhania.1300:03:16,547 --> 00:03:22,213"Is the news true, Mr Singhania?"1400:03:23,888 --> 00:03:26,880"But Mr Singhania, you're awareof his antecedents?"1500:03:27,124 --> 00:03:33,063That's old hat! Times have changed.He's to become my son-in-law! Mine!1600:03:33,231 --> 00:03:37,395He's finalising an internationalbusiness deal for me.1700:03:37,735 --> 00:03:39,396Where?1800:04:48,406 --> 00:04:50,397As pretty as the moon!1900:04:50, 574--> 00:04:52, 565"Sebagai yang semarakbunga berbunga!"2000:04:53, 077--> 00:04:56, 171Indah seperti puisi!2100:04:57, 014--> 00:05:01, 007"Seperti patung marmerke keindahan yang indah"2200:05:01, 519--> 00:05:04, 181"Indah keindahandari Taj Mahal!"2300:05:44, 495--> 00:05:49, 057"Tresses Anda adalahseperti ular gelap"2400:05:50, 568--> 00:05:55, 005"Anda memberikan mutiara lautandan kemerahan matahari"2500:06:08, 519--> 00:06:12, 683"Mata Andamembuat hatiku melompat..."2600:06:13, 024--> 00:06:17, 518Anda telah datang untuk hidup dalam hatiku2700:06:51, 395--> 00:06:55, 832"Anda memiliki indah pipi,bibir Anda merah dan penuh"2800:06:57, 334--> 00:07:01, 498"Kiprah Anda memabukkan,Anda bisa menjerat orang"2900:07:03, 340--> 00:07:07, 834"Aku pedas sepanjang jalan,warna kulit saya unik"3000:07:09, 346--> 00:07:13, 510"Untuk Kecantikan saya, setiap priaakan memberikan nyawanya"3100:07:15, 019--> 00:07:19, 012"Mata Andamembuat hati saya bilang..."3200:07:19, 690--> 00:07:24, 024"Anda adalah satuyang hidup dalam hatiku"3300:07:24, 361--> 00:07:28, 525"Tresses saya adalahseperti ular gelap"3400:07:30, 367--> 00:07:35, 031"Ke laut, aku memberikan mutiara.Ke matahari, aku memberikan kemerahan yang"3500:07:36, 540--> 00:07:40, 704"Mata Andamembuat hati saya bilang..."3600:07:41, 045--> 00:07:45, 379"Anda adalah satuyang hidup dalam hatiku"3700:08:32, 763--> 00:08:40, 101Setelah kesimpulan ini AsiaFestival budaya Singapura...3800:08:40, 437--> 00:08:44, 771Saya ingin meminta Mr Wongmengumumkan nama pemenang.3900:09:06, 897--> 00:09:11, 891Dan tiket gratis pelayaran dariSingapura ke Bombay...4000:09:12, 069--> 00:09:16, 563"kesopanan sponsor fest,Sun pelayaran."4100:09:18, 242--> 00:09:23, 908Saya berharap pelayaran akansalah satu yang paling mengesankan.4200:09:44, 935--> 00:09:46, 926Selamat datang di Sun Vista.4300:09:59, 049--> 00:10:06, 046Tidak pernah memiliki aku telah berlantai seperti ini!Satu melihat Anda dan saya tahu!4400:10:07, 057--> 00:10:10, 220Anda sebagai penting untuk hidup sayasebagai benang untuk pakaian saya!4500:10:11, 395--> 00:10:14, 728Sopan santun! Anda harus bisa meminta maaf!Tidak membuat puisi!4600:10:14, 898--> 00:10:21, 565Tetapi Anda memiliki terlihat untuk membunuh!Anda akan saya?4700:10:27, 244--> 00:10:30, 407"Apa yang terjadi, anak?Popatlal, apa yang terjadi?"4800:10:30, 581--> 00:10:32, 742"-Selamat, mumi!-Untuk apa? "4900:10:32, 916--> 00:10:35, 908Anak Anda telah menemukan seorang Pengantin!Ratu mimpi saya!5000:10:36, 420--> 00:10:38, 411Kita harus mulai untuk mempersiapkanpernikahan!5100:10:38, 756--> 00:10:43, 591Oh kebahagiaan! Popat anakku!Ini adalah hari bahagia!5200:10:49, 099--> 00:10:54, 696Mohon! Dev! Mengapa Anda melakukan ini?Penerbangan memakan waktu hanya beberapa jam.5300:10:54, 805--> 00:10:58, 536-Mengapa menghabiskan 10 hari pada sebuah kapal pesiar?-Karena aku ingin.5400:11:00, 210--> 00:11:03, 543Lewatlah sudah tua yang baik hari ketikaAnda melakukan apa pun yang Anda ingin lakukan!5500:11:03, 714--> 00:11:07, 707Anda berada dalam utang.Menggadaikan sepatu Anda berdiri di.5600:11:07, 885--> 00:11:11, 377Saldo bank Anda adalah nol lemak besar!5700:11:14, 058--> 00:11:16, 891Anda lebih baik memperbaiki cara Anda!Berhenti berkeliaran di sekitar!5800:11:17, 061--> 00:11:20, 394Hanya menikah gadis Singhania!Anda akan membuat kaya!5900:11:20, 497--> 00:11:22, 226Hei! Aku bicara kepada Anda!6000:11:22, 399--> 00:11:24, 060Stop! Berhenti mendapatkankesulitan! Mohon!6100:11:24, 234--> 00:11:26, 896Lain kreditur akanhack kami untuk potongan! Potongan-potongan kecil!6200:11:27, 571--> 00:11:33, 066Drop pelayaran! Terbang ke Bombay.Orang-orang sedang menunggu untuk Anda!6300:11:33, 410--> 00:11:37, 073Sekarang ketika aku bilang bahwa saya tidak akanmenikah gadis Singhania?6400:11:37, 414--> 00:11:40, 577"Tapi sebelum aku menikah, aku harusmengambil berkat nenekku."6500:11:40, 918--> 00:11:43, 409Tapi tidak setiap penerbangan kePulau mana nenek tinggal.6600:11:43, 587--> 00:11:47, 079-Kapal ini menyentuh ada.-Apa tentang pesta malam ini?6700:11:47, 191--> 00:11:50, 592Singhania dan putrinyamengharapkan Anda!6800:11:50, 694 00:11:53, 094-->-Apa yang saya katakan mereka?-Hanya memberitahu mereka...6900:12:01, 038--> 00:12:05, 372-Dev! Semua tapi lupa saya!- How can I?!7000:12:05,476 --> 00:12:08,536- My mind-blowing Meena!- Not Meena. I'm Deepa!7100:12:11,715 --> 00:12:15,048- Deepa Sharma!- Not Deep Sharma! Deepa Mehta.7200:12:15,152 --> 00:12:20,715"Sharma or Mehta notwithstanding,you're fire baby! Fire!"7300:12:22,059 --> 00:12:24,050"And as of now,I'm in a mood to burn!"7400:12:44,915 --> 00:12:46,906This is hot!7500:12:57,194 --> 00:13:00,027I'll come for dinner.I'll stay for breakfast.7600:13:00,197 --> 00:13:03,530"And if you insist, I'llhave lunch with you."7700:13:03,700 --> 00:13:06,362How about tea with me?That would be fun!7800:13:09,706 --> 00:13:12,038Come on Dev. How about it?7900:13:12,376 --> 00:13:18,542I'm fasting today.Sorry. Sister Love Leena.8000:13:19,383 --> 00:13:23,376- Sister! How mean!- How about tea?8100:13:30,727 --> 00:13:32,888"- Your luggage, sir?- Over there."8200:13:33,063 --> 00:13:35,896- What's your name?- Rupesh Ghayal.8300:13:36,066 --> 00:13:38,057"Well, here you are, Mr Ghayal."8400:13:51,415 --> 00:13:53,406The game must besomewhere near!8500:14:19,376 --> 00:14:21,367Special hospitality forthe first class passenger?8600:14:21,478 --> 00:14:25,881I never imagined this!You can call me Dev.8700:14:26,216 --> 00:14:28,707What the hell are you doingin my cabin?!8800:14:30,487 --> 00:14:34,548Has anyone ever told you thatyou have such fascinating eyes?
89
00:14:42,566 --> 00:14:46,058
Come over! Right away!
There's a thief in my room!
90
00:14:50,073 --> 00:14:52,064
What are you doing?!
No! Don't come near me!
91
00:14:52,242 --> 00:14:55,507
Don't! Else I'll scream!
- I'd rather you put this jacket on.
92
00:14:56,013 --> 00:14:58,675
"If the towel slips, those guys
from the security..."
93
00:14:58,849 --> 00:15:05,015
wouldn't know what to do.
And by God! I'd be in raptures!
94
00:15:12,796 --> 00:15:14,787
Where is the thief?!
95
00:15:16,366 --> 00:15:20,359
I see! Under the covers!
96
00:15:20,704 --> 00:15:22,695
He's the one! Throw him out!
This is my cabin!
97
00:15:22,806 --> 00:15:25,366
- Excuse me. This cabin is mine.
- Mine!
98
00:15:25,475 --> 00:15:28,876
One minute. I decide
whose cabin this is.
99
00:15:35,385 --> 00:15:37,876
Which one of you is
Dev Karan Singh?
100
00:15:38,388 --> 00:15:41,551
"I am.
- In which case, this cabin is yours."
101
00:15:42,059 --> 00:15:47,725
Get out of the cover. Pack up
and move to your cabin.
102
00:15:47,831 --> 00:15:52,063
Your cabin is on the
second floor. 21 B.
103
00:15:57,841 --> 00:16:01,333
You got the address wrong.
He's the one you apologise to.
104
00:16:02,512 --> 00:16:06,676
Look mister... My mistake...
- You needn't apologise.
105
00:16:07,351 --> 00:16:09,512
You can stay on
if you want to.
106
00:16:14,691 --> 00:16:18,024
You can have the bed.
I'll make do with the sofa.
107
00:16:19,363 --> 00:16:21,695
You mean you're going to sleep
in my cabin?
108
00:16:21,865 --> 00:16:24,698
"- We could share the sofa, you know.
- Don't touch me!"
109
00:16:28,205 --> 00:16:32,198
"Darling, won't you tell me your name?"
110
00:16:32,876 --> 00:16:34,867
Who the hell does he think he is?
111
00:16:37,714 --> 00:16:43,209
So Dev has found a new girl!
112
00:16:47,057 --> 00:16:49,548
And what a beauty!
113
00:17:11,682 --> 00:17:16,676
My daughter-in-law! Remember me?
I'm Popat's mother.
114
00:17:17,521 --> 00:17:18,852
How about a drink?
115
00:17:19,122 --> 00:17:23,024
I'm not your son's wife!
And I don't drink alcohol.
116
00:17:23,193 --> 00:17:24,524
Slob!
117
00:17:58,395 --> 00:18:01,558
Why has the lift stopped?
- Uncle Cupid.
118
00:18:01,732 --> 00:18:05,566
- Uncle Cupid? Is he the liftman?
- Not only in this ship.
119
00:18:05,669 --> 00:18:10,902
He's taking care of elevators
all over the world!
120
00:18:11,408 --> 00:18:16,402
Uncle Cupid is trying
to pair us off.
121
00:18:16,747 --> 00:18:18,738
We should get to know each other.
122
00:18:19,082 --> 00:18:21,744
And lose ourselves in the warmth
of embrace...
123
00:18:23,420 --> 00:18:25,911
I know who you are!
124
00:18:26,089 --> 00:18:30,253
You're a conman! And you go for
the rich ones. Like Anita Singhania!
125
00:18:30,594 --> 00:18:32,084
You're a confidence trickster.
126
00:18:32,262 --> 00:18:3
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
