Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
12300:09:55, 620--> 00:09:57, 975Dia tinggal sendirian, dalamcukup nyaman,12400:09:58, 060--> 00:10:01, 018Terima kasih untuk kekayaan diamewarisi dari almarhum suaminya-12500:10:01, 100--> 00:10:04, 854sot yang meninggal dalam mencurigakankeadaan tahun lalu.12600:11:32, 980--> 00:11:34, 936Dr Sheppard.12700:11:36, 780--> 00:11:38, 736Oh!12800:11:38, 820--> 00:11:41, 209Dalam sepuluh menit.12900:11:44, 500--> 00:11:45, 933Yang itu?13000:11:47, 020--> 00:11:48, 897Inspektur Davis.13100:11:54, 037--> 00:11:56, 250Sekarang, katakan padaku, Maria, gadis saya,13200:11:56, 731--> 00:11:59, 138Mengapa kau datang untuk membangunkannya begitu cepat?13300:11:59, 819--> 00:12:01, 609Jumat adalah pagi untuk pergi Berkuda.13400:12:02, 165--> 00:12:04, 772Dia senang berada di luarrumah sebelum jam enam.13500:12:06, 764--> 00:12:08, 698Baiklah, Maria. Terima kasih.13600:12:08, 780--> 00:12:10, 736Pergi dan mendapatkan diri Anda secangkir teh, eh?13700:12:19, 479--> 00:12:20, 936Veronal.13800:12:25, 020--> 00:12:26, 612Anda pikir itu bunuh diri?13900:12:26, 700--> 00:12:28, 656Bertanya setelah pemeriksaan.14000:12:30, 100--> 00:12:33, 570-Ini adalah satu tahun sejak suaminya meninggal, bukan?-Hampir persis.14100:12:34, 780--> 00:12:36, 850Apakah Anda menemukan catatan?14200:12:38, 060--> 00:12:39, 652Belum.14300:13:04, 380--> 00:13:06, 769Sheppard. Saya ingin berbicara dengan Anda.14400:13:06, 860--> 00:13:10, 409- You've heard about Mrs Ferrars.- Yes. I only saw her yesterday afternoon.14500:13:10,500 --> 00:13:12,968Come to Fernly Park tonight. 7:30.14600:13:18,048 --> 00:13:20,734- I've been thinking about Dotty Ferrars.- Oh, yes?14700:13:20,820 --> 00:13:24,415She must have taken theVeronal on purpose. Remorse.14800:13:25,216 --> 00:13:26,779Remorse?14900:13:26,860 --> 00:13:30,899You never would listen to me last year when Itold you she'd poisoned that awful husband of hers.15000:13:30,980 --> 00:13:32,299This proves it.15100:13:32,380 --> 00:13:34,530Oh.15200:13:40,660 --> 00:13:42,730- Oh, hello. Please do come in.- Thank you.15300:13:43,780 --> 00:13:45,736We have a visitor, James.15400:13:46,722 --> 00:13:50,410- Oh, pardon. You are at your luncheon.- No, no. We've just finished.15500:13:50,500 --> 00:13:53,219Hercule's come roundwith a little job for you.15600:13:53,300 --> 00:13:57,339- Oui. Ma pendule de voyage.- Pendule?15700:13:58,900 --> 00:14:00,777Ah! A carriage clock.15800:14:00,860 --> 00:14:02,259How say you, James?15900:14:02,340 --> 00:14:05,059- Perhaps I have overwound her?- No.16000:14:05,140 --> 00:14:08,257It looks as if shejust needs a good clean.16100:14:08,340 --> 00:14:09,819Ah.16200:14:09,900 --> 00:14:11,572I'll do what I can with it.16300:14:11,660 --> 00:14:13,855It is good, I think,to have the hobby, no?16400:14:15,060 --> 00:14:17,415You've got your garden, Poirot.16500:14:18,500 --> 00:14:20,456Yes.16600:14:27,100 --> 00:14:28,374- Good morning.- Morning.16700:14:28,460 --> 00:14:32,339- Just a little more time. You've got to be patient.- Oh, for heaven's sake!16800:14:32,420 --> 00:14:36,010My dear girl, it's quite on the cards theold fellow will cut me off with a shilling.16900:14:36,045 --> 00:14:37,032Of course he won't!17000:14:37,067 --> 00:14:40,533He's pretty fed up with me.A little more would do it.17100:14:40,620 --> 00:14:42,372And we need the dibs.17200:14:42,460 --> 00:14:44,974I'll be a very rich manwhen the old fellow pops off.17300:14:45,060 --> 00:14:46,937So we don't want him to alter his will.17400:14:47,020 --> 00:14:51,536- Then why stay here, not at Fernly Park?- Look, leave this to me.17500:14:51,620 --> 00:14:55,249- Don't worry.- Worry! It's all very well for you.17600:14:58,060 --> 00:15:01,496- You'll feel more comfortable in a day or two.- Thank you, Doctor.17700:15:02,580 --> 00:15:04,696James, I Oh.17800:15:04,780 --> 00:15:06,179Oh, I am sorry.17900:15:06,260 --> 00:15:07,659Goodbye.18000:15:18,740 --> 00:15:22,210- He wasn't on your panel.- No, my dear sister. Cash.18100:15:23,900 --> 00:15:25,891I saw something quite peculiar just now.18200:15:25,980 --> 00:15:27,015Really?18300:15:27,100 --> 00:15:30,775First of all, Ralph Paton is hereand staying at the White Hart.18400:15:30,860 --> 00:15:31,929Staying there?18500:15:32,020 --> 00:15:35,171Staying there. And hewas talking to a girl.18600:15:35,260 --> 00:15:38,775I couldn't quite see who shewas. Presumably it was Flora.18700:15:38,860 --> 00:15:40,816But that doesn't make any sense.18800:15:40,900 --> 00:15:44,779Mind you, it makes evenless sense if it wasn't.18900:16:04,980 --> 00:16:09,098There is evil in this village,Poirot. Downright evil!19000:16:09,180 --> 00:16:11,489Well, tell me whathas happened, mon ami.19100:16:12,160 --> 00:16:14,571You didn't know Ashley Ferrars, did you?19200:16:14,660 --> 00:16:17,857No. I believe that hedied before I arrived here.19300:16:19,080 --> 00:16:25,637Anyway, the coroner said gastritisexacerbated by acute alcoholism,19400:16:24,120 --> 00:16:27,157then peritonitis, and that was that.19500:16:27,240 --> 00:16:29,435Until yesterday.19600:16:29,520 --> 00:16:31,636Yesterday I found out he was poisoned.19700:16:32,720 --> 00:16:33,755Poisoned?19800:16:33,840 --> 00:16:36,752Look, I might as welltell you this, Poirot.19900:16:37,686 --> 00:16:39,591I've been20000:16:39,626 --> 00:16:43,919well, in love withDorothy Ferrars for years.20100:16:44,000 --> 00:16:46,036She telephoned me yesterday.20200:16:46,120 --> 00:16:48,714Very upset. Wanted to see me.20300:16:48,800 --> 00:16:50,313She broke down completely.20400:16:50,400 --> 00:16:52,356She told me everything.20500:16:53,140 --> 00:16:55,631Her hatred of that brute of a husband,20600:16:55,720 --> 00:16:57,676her growing feelings for me20700:16:59,400 --> 00:17:01,630and the dreadful means she'd taken to.20800:17:02,751 --> 00:17:04,274Poison!20900:17:05,560 --> 00:17:08,791Murder! Cold-blooded murder!21000:17:08,880 --> 00:17:10,279I see.21100:17:10,360 --> 00:17:13,557The terrible thing is, she musthave seen the shock in my face.21200:17:13,640 --> 00:17:15,153I mean, I couldn't disguise it.21300:17:17,800 --> 00:17:19,677I drove her to suicide.21400:17:19,760 --> 00:17:22,593But it was reported thather death was accidental.21500:17:23,960 --> 00:17:26,918You must not blame yourself, mon ami.21600:17:27,000 --> 00:17:29,355I know, but she alsotold me something else.21700:17:30,400 --> 00:17:34,279It seemed that there was one personwho'd known about the murder all along21800:17:34,360 --> 00:17:38,114and was blackmailing her for huge sums.21900:17:38,200 --> 00:17:40,555And do you know who was this person?22000:17:40,640 --> 00:17:42,517She wouldn't tell me his name.22100:17:42,600 --> 00:17:45,353As a matter of fact, she didn'teven say it was a man, but22200:17:46,026 --> 00:17:49,232Well, they're not goingto get away with it!22300:17:49,320 --> 00:17:52,869You intend to huntdown this blackmailer?22400:17:52,960 --> 00:17:55,394If only Dotty had left a note.22500:17:55,480 --> 00:17:57,914She might have given a name.22600:17:58,000 --> 00:17:59,956Roger22700:18:01,720 --> 00:18:03,073you must be careful.22800:18:05,280 --> 00:18:07,236Thank you, Ursula.22900:18:11,280 --> 00:18:12,713Ah, Sheppard. Good evening.23000:18:12,800 --> 00:18:14,995Good evening. Evening, Poirot.23100:18:15,080 --> 00:18:17,958- Good evening, James.- I'm just seeing Monsieur Poirot out.23200:18:18,040 --> 00:18:20,873- Go on into the sitting room, will you?- Thank you.23300:18:25,000 --> 00:18:27,036Thank you, Monsieur Parker.23400:18:28,840 --> 00:18:30,796Ah.23500:18:30,880 --> 00:18:34,236Hello, Dr Sheppard. I didn'tknow you were coming this evening.23600:18:35,400 --> 00:18:37,666- You know, you've got to congratulate me.- Indeed?23700:18:37,701 --> 00:18:40,754Look. I'm going to marry Ralph.23800:18:42,594 --> 00:18:43,771Why, Dr Sheppard!23900:18:45,020 --> 00:18:46,976Good evening, Mrs Ackroyd.24000:18:48,655 --> 00:18:51,097Is it true about poor Mrs Ferrars?24100:18:51,180 --> 00:18:53,216She died last night. Yes.24200:18:53,300 --> 00:18:54,733Did she...24300:18:54,820 --> 00:18:57,254Was it suicide?24400:18:57,340 --> 00:18:59,570We don't know yet.24500:18:59,660 --> 00:19:01,616Poor woman.24600:19:01,700 --> 00:19:03,053Oh, well.24700:19:04,420 --> 00:19:06,331Life must go on, I suppose.24800:19:10,940 --> 00:19:14,171I wish you'd tell me about theseantique things, Dr Sheppard.24900:19:14,260 --> 00:19:16,978I'm sure you know what they all are.25000:19:17,013 --> 00:19:19,697Just because I'm an antique myself.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
