1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
www.pnop.com top movie recommendations
2
00:02:12,007 --> 00:02:17,718
Shangkuan, your Eagle's Claw
has destroyed my Snake's Fist school.
3
00:02:17,807 --> 00:02:21,846
Damn you for killing my students!
4
00:02:22,287 --> 00:02:26,565
The Eagle's Claw and Snake's Fist
are mortal enemies.
5
00:02:26,647 --> 00:02:32,005
It is God's will that your diabolical sect
has been destroyed.
6
00:02:32,807 --> 00:02:36,959
As grand master of my school,
I must avenge my dead.
7
00:02:37,567 --> 00:02:42,687
Surely you realise that
your technique is inferior to mine?
8
00:02:44,367 --> 00:02:50,442
I do this to honour my ancestors,
and though I may die today -
9
00:02:50,527 --> 00:02:56,284
- my descendants will ensure
the Snake's Fist doesn't die with me.
10
00:02:57,847 --> 00:03:03,365
I know Pai Chang-tien and your son
have survived the slaughter.
11
00:03:03,727 --> 00:03:08,278
Yes, and as long as
Pai Chang-tien lives -
12
00:03:08,367 --> 00:03:12,599
- the flag of the Snake's Fist still flies!
13
00:03:12,727 --> 00:03:16,720
After I've killed you,
Pai Chang-tien is next!
14
00:04:24,327 --> 00:04:29,355
- Where's Pai Chang-tien?
- He's very sly. You won't find him!
15
00:04:38,527 --> 00:04:40,518
Pai Chang-tien...
16
00:04:44,127 --> 00:04:47,403
GUEST HOUSE
17
00:05:13,767 --> 00:05:18,795
I told you not to bother me.
Do you want to die?
18
00:05:55,407 --> 00:05:58,080
No flies on me!
19
00:06:02,927 --> 00:06:08,877
- He owes a month's rent!
- Inn-keeper, be reasonable...
20
00:06:08,967 --> 00:06:11,686
So, he won't pay...
21
00:06:18,727 --> 00:06:21,844
I'll pay you, just give me two days.
22
00:06:22,607 --> 00:06:25,280
See what's in the basket.
23
00:06:25,367 --> 00:06:26,925
What are you doing?
24
00:06:27,007 --> 00:06:30,044
- That's just my snake.
- A snake!
25
00:06:36,407 --> 00:06:38,204
Stop him!
26
00:06:45,327 --> 00:06:48,125
Remember, always use your head!
27
00:06:49,207 --> 00:06:53,519
I can't jaw away all day.
It's hard to stomach, I know.
28
00:07:03,927 --> 00:07:06,521
So, there's no chance of some grub.
29
00:07:18,607 --> 00:07:21,758
What does my kick taste like?
30
00:07:23,887 --> 00:07:25,843
My teeth!
31
00:07:26,327 --> 00:07:28,761
"Cicada's escape."
32
00:07:31,287 --> 00:07:35,565
One, two, three, four
and again, damn it!
33
00:07:35,647 --> 00:07:37,922
You've been bowled over!
34
00:07:40,047 --> 00:07:43,437
Bowl... chopsticks...
bowl... chopsticks!
35
00:07:44,167 --> 00:07:49,924
- I'll... kill... you!
- Using a weapon? Really, brother...
36
00:07:52,807 --> 00:07:56,686
- I must run.
- Come back, you scoundrel!
37
00:08:03,927 --> 00:08:05,440
Excuse me...
38
00:08:05,527 --> 00:08:06,880
Come back!
39
00:08:08,367 --> 00:08:13,487
- What's up?
- That damned rascal had a snake!
40
00:08:13,567 --> 00:08:15,364
A snake...
41
00:08:21,367 --> 00:08:23,039
HUNG-TAI SCHOOL
42
00:09:43,887 --> 00:09:48,438
- Chien-fu, don't neglect your chores.
- I'm... I'm not!
43
00:09:52,487 --> 00:09:57,436
- So, you're splashing me...?
- Sorry. I'll wipe it up.
44
00:09:59,047 --> 00:10:01,277
Damn fool!
45
00:10:03,367 --> 00:10:06,120
- I didn't mean...
- Simpleton!
46
00:10:25,487 --> 00:10:27,762
Clean it up.
47
00:11:16,167 --> 00:11:21,321
That will teach you
to take more care next time.
48
00:11:21,687 --> 00:11:26,044
While the master's away,
Li and I will be in charge.
49
00:11:26,127 --> 00:11:30,325
Today, I'll teach you "dragon-tiger fist".
50
00:11:30,407 --> 00:11:37,165
- Then you'll be able to beat ten men.
- Ten eggs maybe.
51
00:11:37,607 --> 00:11:41,122
And don't forget to pay your fees!
52
00:11:41,207 --> 00:11:44,802
Master Li and I will demonstrate.
53
00:11:44,887 --> 00:11:47,196
Watch closely.
54
00:11:49,847 --> 00:11:51,883
- Dragon-fist!
- Tiger-fist!
55
00:12:13,047 --> 00:12:16,119
- Nice going!
- Impressive, huh?
56
00:12:18,687 --> 00:12:21,281
- Stop laughing!
- What's so funny?!
57
00:12:21,367 --> 00:12:24,962
What are you laughing at?!
- Chien-fu!
58
00:12:30,007 --> 00:12:32,362
Why laugh at your teacher?
59
00:12:32,447 --> 00:12:35,325
- What's so funny?
- What?
60
00:12:36,367 --> 00:12:38,244
Ah, Chien-fu...
61
00:12:38,327 --> 00:12:43,526
Fighters must be fast,
accurate and ferocious.
62
00:12:43,607 --> 00:12:47,156
I'll now demonstrate
"golden dragon's claw".
63
00:12:47,247 --> 00:12:51,479
Ready... Observe how
the abdomen is now exposed.
64
00:12:53,207 --> 00:12:55,198
- A hit!
- You see, a hit!
65
00:12:59,527 --> 00:13:02,963
The next stance is "preying-tiger".
66
00:13:06,207 --> 00:13:10,723
Stretch out your hand.
No, no... the other one.
67
00:13:10,807 --> 00:13:14,436
Exposed again...
I didn't tell you to resist.
68
00:13:18,007 --> 00:13:20,521
An irresistable attack.
69
00:13:24,007 --> 00:13:27,204
- Well, was it fantastic?
- Fantastic!
70
00:13:27,287 --> 00:13:29,881
Remember what you've learnt today.
71
00:13:30,007 --> 00:13:34,125
- Carry on with your practice.
- Come on, get moving.
72
00:14:21,607 --> 00:14:25,998
Were you used as
a human punchbag again?
73
00:14:30,047 --> 00:14:32,686
Shall I apply some balm for you?
74
00:14:42,087 --> 00:14:43,998
HING-WEI SCHOOL
75
00:14:48,647 --> 00:14:50,877
I'll rest here.
76
00:15:05,687 --> 00:15:08,645
Here is your drink, magistrate.
77
00:15:09,167 --> 00:15:11,806
It's an honour to welcome the owner -
78
00:15:11,927 --> 00:15:17,047
- of so many restaurants,
pawn shops and funeral parlours.
79
00:15:17,127 --> 00:15:22,042
Although your son is as fat as a pig...
80
00:15:22,127 --> 00:15:25,005
More evidence of your prosperity.
81
00:15:25,087 --> 00:15:29,205
But if he doesn't train his muscles -
82
00:15:29,287 --> 00:15:32,359
- they'll lose the strength
so evident in his father.
83
00:15:34,607 --> 00:15:38,520
Yes, there's truth in what you say.
84
00:15:38,607 --> 00:15:43,283
It's for this reason
that I want my son to learn kung fu.
85
00:15:43,927 --> 00:15:49,479
It's true that there are many
martial arts schools in our province...
86
00:15:49,567 --> 00:15:56,006
But I think I can say truthfully
that Hing-wei School is the best.
87
00:15:56,087 --> 00:15:59,921
Really? So why haven't I heard of it?
88
00:16:00,007 --> 00:16:04,080
If you don't believe me,
believe your own eyes.
89
00:16:13,727 --> 00:16:19,404
I've seen guys in the street
break bricks with their bare hands.
90
00:16:19,487 --> 00:16:25,756
- Can your students do that?
- Such feats are simplicity itself for us.
91
00:16:25,847 --> 00:16:29,635
Demonstrate your brick breaking
for young master.
92
00:16:33,007 --> 00:16:37,398
Breaking stone with your fists
is a marvellous feeling.
93
00:16:45,327 --> 00:16:47,716
Wait! Hold it...
94
00:16:52,447 --> 00:16:54,483
Feel up to it?
95
00:16:55,887 --> 00:16:58,321
Sure, no problem.
96
00:17:07,247 --> 00:17:09,442
That's superb!
97
00:17:10,247 --> 00:17:13,284
- That was marvellous!
- Not at all...
98
00:17:22,567 --> 00:17:28,722
One of our students is competing
in the Three Provinces Championship.
99
00:17:28,807 --> 00:17:31,275
- Really?
- Sure!
100
00:17:31,367 --> 00:17:36,566
- You'd like to study here?
- Yes, I want to join this school.
101:00:00, 000--> 00:00:04, 074recommandations de film top www.PNOP.com200:02:12, 007--> 00:02:17, 718Shangkuan, griffe de l'aiglea détruit l'école du poing de mon serpent.300:02:17, 807--> 00:02:21, 846Condamnez-vous pour tuer mes élèves !400:02:22, 287--> 00:02:26, 565Griffe de l'aigle et Fist du serpentsont des ennemis mortels.500:02:26, 647--> 00:02:32, 005C'est que la volonté de Dieu que votre secte diaboliquea été détruit.600:02:32, 807--> 00:02:36, 959Comme grand maître de l'ESSCA,Je dois venger mes morts.700:02:37, 567--> 00:02:42, 687Sûrement, vous vous rendez compte quevotre technique est inférieure à la mienne ?800:02:44, 367--> 00:02:50, 442Je fais cela pour rendre hommage à mes ancêtres,et bien je peux mourir aujourd'hui-900:02:50, 527--> 00:02:56, 284-veillera à mes descendantsPoing du serpent ne meurt pas avec moi.1000:02:57, 847--> 00:03:03, 365Je sais que Pai Chang-tien et ton filsont survécu à l'abattage.1100:03:03, 727--> 00:03:08, 278Oui et aussi longtemps queVie de PAI Chang-tien-1200:03:08, 367--> 00:03:12, 599-le drapeau de la Snake Fist encore les mouches !1300:03:12, 727--> 00:03:16, 720Après que j'ai tuéPai Chang-tien est prévu !1400:04:24, 327--> 00:04:29, 355-Où est Pai Chang-tien ?-Il est très rusé. Vous ne trouverez pas lui !1500:04:38, 527--> 00:04:40, 518Pai Chang-tien...1600:04:44, 127--> 00:04:47, 403MAISON D'HÔTES1700:05:13, 767--> 00:05:18, 795J'ai dit que vous ne me dérange pas.Vous voulez mourir ?1800:05:55, 407--> 00:05:58, 080Pas de mouches sur moi !1900:06:02, 927--> 00:06:08, 877-Il doit loyer un mois de !-Aubergiste, soyez raisonnable...2000:06:08, 967--> 00:06:11, 686Donc, il ne paiera pas...2100:06:18, 727--> 00:06:21, 844Je vais vous payer, donne moi juste deux jours.2200:06:22, 607--> 00:06:25, 280Voir ce qui est dans le panier.2300:06:25, 367--> 00:06:26, 925Qu'est-ce que tu fais?2400:06:27, 007--> 00:06:30, 044-C'est juste mon serpent.-Un serpent !2500:06:36, 407--> 00:06:38, 204Arrêtez-le !2600:06:45, 327--> 00:06:48, 125N'oubliez pas, utilisez toujours votre tête !2700:06:49, 207--> 00:06:53, 519Je ne peux pas la mâchoire loin toute la journée.C'est dur à avaler, je sais.2800:07:03, 927--> 00:07:06, 521Il n'y a donc aucune chance de certains grub.2900:07:18, 607--> 00:07:21, 758Ce qui est comme mon goût du coup ?3000:07:23, 887--> 00:07:25, 843Mes dents !3100:07:26, 327--> 00:07:28, 761« Évasion de cigale. »3200:07:31, 287--> 00:07:35, 565Un, deux, trois, quatreet encore une fois, Sacrebleu !3300:07:35, 647--> 00:07:37, 922Vous avez été bouleversé !3400:07:40, 047--> 00:07:43, 437Bol... baguettes...bol... baguettes !3500:07:44, 167--> 00:07:49, 924-Je vais tuer... vous !-À l'aide d'une arme ? Vraiment, le frère...3600:07:52, 807--> 00:07:56, 686-Je dois exécuter.-Revenez, vous canaille !3700:08:03, 927--> 00:08:05, 440Excusez-moi...3800:08:05, 527--> 00:08:06, 880Reviens!3900:08:08, 367--> 00:08:13, 487-What's up ?-Cette maudite rascal avait un serpent !4000:08:13, 567--> 00:08:15, 364Un serpent...4100:08:21, 367--> 00:08:23, 039ÉCOLE DE HUNG-TAI4200:09:43, 887--> 00:09:48, 438-Chien-fu, ne négligez pas vos corvées.-Je suis Je ne suis pas!4300:09:52, 487--> 00:09:57, 436-Alors, vous êtes m'éclaboussant... ?-Désolé. Je vais essuyer vers le haut.4400:09:59, 047--> 00:10:01, 277Damn fool !4500:10:03, 367--> 00:10:06, 120-Je ne signifie pas...-Benêt !4600:10:25, 487--> 00:10:27, 762Le nettoyer.4700:11:16, 167--> 00:11:21, 321Cela vous apprendraà faire plus attention la prochaine fois.4800:11:21, 687--> 00:11:26, 044Tandis que le maître,Li et je serai en charge.4900:11:26, 127--> 00:11:30, 325Aujourd'hui, je vais vous apprendre à « poing de dragon-tigre ».5000:11:30, 407--> 00:11:37, 165- Alors vous serez en mesure de battre dix hommes.-Peut-être dix oeufs.5100:11:37, 607--> 00:11:41, 122Et n'oubliez pas de payer vos frais !5200:11:41, 207--> 00:11:44, 802Maître Li et je fera la démonstration.5300:11:44, 887--> 00:11:47, 196Surveiller de près.5400:11:49, 847--> 00:11:51, 883Dragon-poing !Tiger-poing !5500:12:13, 047--> 00:12:16, 119-Va nice !-Impressionnant, hein ?5600:12:18, 687--> 00:12:21, 281-Arrêter de rire !-Ce qui est si drôle? !5700:12:21, 367--> 00:12:24, 962Ce qui sont vous moquer? !Chien-fu !5800:12:30, 007--> 00:12:32, 362Pourquoi rire de votre professeur ?5900:12:32, 447--> 00:12:35, 325-Ce qui est si drôle ?-Que se passe-t-il ?6000:12:36, 367--> 00:12:38, 244Ah, Chien-fu...6100:12:38, 327--> 00:12:43, 526Combattants doivent être rapides,précis et féroce.6200:12:43, 607--> 00:12:47, 156Je vais maintenant démontrer« griffe du dragon d'or ».6300:12:47, 247--> 00:12:51, 479Prêt... Observer commentl'abdomen est maintenant exposée.6400:12:53, 207--> 00:12:55, 198-Un succès !-Vous voyez, un succès !6500:12:59, 527--> 00:13:02, 963La position suivante est « s'attaquant-tigre ».6600:13:06, 207--> 00:13:10, 723Étends ta main.Non, non... celle-ci.6700:13:10, 807--> 00:13:14, 436Exposés à nouveau...Je ne dit pas vous résister.6800:13:18, 007--> 00:13:20, 521Une attaque irrésistible.6900:13:24, 007--> 00:13:27, 204-Eh bien, c'était fantastique ?-Fantastique !7000:13:27, 287--> 00:13:29, 881N'oubliez pas ce que vous avez appris aujourd'hui.7100:13:30, 007--> 00:13:34, 125-Poursuivre votre pratique.-Allez, aller de l'avant.7200:14:21, 607--> 00:14:25, 998On vous sertun souffre-douleur humaine encore une fois ?7300:14:30, 047--> 00:14:32, 686J'appliquerai un baume pour vous ?7400:14:42, 087--> 00:14:43, 998ÉCOLE DE HING-WEI7500:14:48, 647--> 00:14:50, 877Je vais reposer ici.7600:15:05, 687--> 00:15:08, 645Voici votre boisson, magistrat.7700:15:09, 167--> 00:15:11, 806C'est un honneur d'accueillir le propriétaire-7800:15:11, 927--> 00:15:17, 047-de nombreux restaurants,gages et salons funéraires.7900:15:17, 127--> 00:15:22, 042Bien que ton fils est aussi gros comme un cochon...8000:15:22,127 --> 00:15:25,005More evidence of your prosperity.8100:15:25,087 --> 00:15:29,205But if he doesn't train his muscles -8200:15:29,287 --> 00:15:32,359- they'll lose the strengthso evident in his father.8300:15:34,607 --> 00:15:38,520Yes, there's truth in what you say.8400:15:38,607 --> 00:15:43,283It's for this reasonthat I want my son to learn kung fu.8500:15:43,927 --> 00:15:49,479It's true that there are manymartial arts schools in our province...8600:15:49,567 --> 00:15:56,006But I think I can say truthfullythat Hing-wei School is the best.8700:15:56,087 --> 00:15:59,921Really? So why haven't I heard of it?8800:16:00,007 --> 00:16:04,080If you don't believe me,believe your own eyes.8900:16:13,727 --> 00:16:19,404I've seen guys in the streetbreak bricks with their bare hands.9000:16:19,487 --> 00:16:25,756- Can your students do that?- Such feats are simplicity itself for us.9100:16:25,847 --> 00:16:29,635Demonstrate your brick breakingfor young master.9200:16:33,007 --> 00:16:37,398Breaking stone with your fistsis a marvellous feeling.9300:16:45,327 --> 00:16:47,716Wait! Hold it...9400:16:52,447 --> 00:16:54,483Feel up to it?9500:16:55,887 --> 00:16:58,321Sure, no problem.9600:17:07,247 --> 00:17:09,442That's superb!9700:17:10,247 --> 00:17:13,284- That was marvellous!- Not at all...9800:17:22, 567--> 00:17:28, 722Un de nos étudiants est en compétitiondans le championnat de trois Provinces.9900:17:28, 807--> 00:17:31, 275-Vraiment ?-Bien sûr !10000:17:31, 367--> 00:17:36, 566-Vous souhaitez étudier ici ?-Oui, je veux rejoindre cette école.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
1
: 00: 00: 01000 -> 00: 00: 04 074
www.pnop.com principales recommandations de cinéma 2 : 00: 02: 12,007 -> 00: 02: 17,718 Shangkuan, votre Eagle Claw . a détruit l'école Fist mon Serpent 3 00 : 02: 17,807 -> 00: 02: 21 846 ! vous Merde pour tuer mes étudiants 4 : 00: 02: 22,287 -> 00: 02: 26,565 Griffe de l'Aigle et le Poing de Snake sont des ennemis mortels. 5 : 00: 02: 26,647 - -> 00: 02: 32,005 Il est la volonté de Dieu que votre secte diabolique a été détruit. 6 : 00: 02: 32,807 -> 00: 02: 36,959 tant que grand maître de mon école, . Je dois venger ma mort 7 00:02 : 37,567 -> 00: 02: 42,687 Sûrement vous vous rendez compte que votre technique est inférieure à la mienne? 8 : 00: 02: 44,367 -> 00: 02: 50,442 Je fais cela pour honorer mes ancêtres, et si je peux mourir aujourd'hui - 9 : 00: 02: 50,527 -> 00: 02: 56,284 - mes descendants assureront le poing du serpent ne meurent pas avec moi. 10 : 00: 02: 57,847 -> 00: 03: 03365 Je sais Pai Chang-tien et votre fils ont survécu au massacre. 11 00: 03: 03727 -> 00: 03: 08278 Oui, et aussi longtemps que Pai Chang-tien vit - 12 : 00: 03: 08367 -> 00: 03: 12,599 - le drapeau du Poing de serpent vole toujours! 13 00: 03: 12,727 -> 00: 03: 16,720 Après je vous ai tué, Pai Chang-tien est à côté! 14 00: 04: 24,327 -> 00: 04: 29,355 - Où est Pai Chang-tien? - Il est très rusé. Vous ne le trouverez pas! 15 00: 04: 38,527 -> 00: 04: 40,518 Pai Chang-tien ... 16 : 00: 04: 44,127 -> 00: 04: 47,403 GUEST HOUSE 17 00: 05: 13,767 -> 00: 05: 18,795 Je vous ai dit de ne pas me déranger. Voulez-vous mourir? 18 00: 05: 55,407 -> 00: 05: 58,080 Aucun vol sur moi! 19 00: 06: 02927 -> 00: 06: 08877 - Il doit le loyer d'un mois! - Inn-keeper, sois raisonnable ... 20 : 00: 06: 08967 -> 00: 06: 11,686 Donc, il ne paiera pas ... 21 00:06 : 18,727 -> 00: 06: 21,844 Je vous paierai, juste me donner deux jours. 22 00: 06: 22,607 -> 00: 06: 25,280 voir ce qui est dans le panier. 23 00: 06: 25,367 - > 00: 06: 26,925 Que faites-vous? 24 : 00: 06: 27,007 -> 00: 06: 30,044 . - Cela est juste mon serpent ! - Un serpent 25 00: 06: 36,407 -> 00: 06: 38,204 Arrêter lui! 26 00: 06: 45,327 -> 00: 06: 48,125 Rappelez-vous, utilisez toujours votre tête! 27 00: 06: 49,207 -> 00: 06: 53,519 Je ne peux pas la mâchoire absent toute la journée. Il est difficile de l'estomac , je sais. 28 00: 07: 03927 -> 00: 07: 06521 Donc, il n'y a aucune chance de certains grub. 29 00: 07: 18,607 -> 00: 07: 21 758 ? Qu'est-ce que mon goût de coup comme 30 00 : 07: 23,887 -> 00: 07: 25,843 ! Mes dents 31 00: 07: 26,327 -> 00: 07: 28761 "évasion de Cicada." 32 00: 07: 31,287 -> 00: 07: 35,565 One, deux, trois, quatre et encore, que diable! 33 00: 07: 35,647 -> 00: 07: 37,922 Vous avez été bouleversé! 34 00: 07: 40,047 -> 00: 07: 43,437 Bowl ... baguettes ... bol ... baguettes! 35 00: 07: 44,167 -> 00: 07: 49,924 - Je vais ... tuer ... vous! - Utilisation d'une arme? Vraiment, mon frère ... 36 : 00: 07: 52,807 -> 00: 07: 56,686 . - Je dois courir ! - Revenez, vous coquin 37 00: 08: 03927 -> 00: 08: 05 440 Excusez-moi .. . 38 00: 08: 05527 -> 00: 08: 06880 Come back! 39 00: 08: 08367 -> 00: 08: 13,487 - Quoi de neuf? - Ce coquin damnés avait un serpent! 40 00: 08: 13,567 -> 00: 08: 15,364 Un serpent ... 41 : 00: 08: 21,367 -> 00: 08: 23,039 HUNG-TAI ÉCOLE 42 00: 09: 43,887 -> 00: 09: 48,438 - Chien-fu, ne négligez pas vos corvées. - Je suis ... je ne suis pas! 43 00: 09: 52,487 -> 00: 09: 57,436 - Alors, vous me éclaboussures ...? - Désolé. Je vais essuyer. 44 00: 09: 59,047 -> 00: 10: 01 277 imbécile! 45 00: 10: 03367 -> 00: 10: 06120 - Je ne voulais pas ... - Imbécile! 46 00: 10: 25,487 -> 00: 10: 27,762 nettoyer. 47 00: 11: 16,167 -> 00: 11: 21,321 qui vous apprendra à prendre plus de soin la prochaine fois. 48 00: 11: 21,687 - -> 00: 11: 26,044 Alors que, de loin le maître Li et je serai en charge. 49 00: 11: 26,127 -> 00: 11: 30,325 . Aujourd'hui, je vais vous apprendre "dragon-tigre poing" 50 00 : 11: 30,407 -> 00: 11: 37,165 - Ensuite, vous serez en mesure de battre dix hommes. - Dix œufs peut-être. 51 00: 11: 37,607 -> 00: 11: 41,122 Et ne pas oublier de payer vos frais! 52 00: 11: 41,207 -> 00: 11: 44,802 Maître Li et je vais le démontrer. 53 00: 11: 44,887 -> 00: 11: 47,196 surveiller de près. 54 00: 11: 49,847 -> 00: 11: 51,883 - Dragon-poing! - Tiger-poing! 55 00: 12: 13,047 -> 00: 12: 16,119 - Nice va! - Impressionnant, hein? 56 00: 12: 18,687 -> 00h12 : 21281 - Arrêtez de rire! - Qu'est-ce qui est si drôle ?! 57 00: 12: 21,367 -> 00: 12: 24,962 Pourquoi riez-vous au ?! - Chien-fu! 58 00: 12: 30,007 -> 00h12 : 32362 Pourquoi rire à votre professeur? 59 00: 12: 32,447 -> 00: 12: 35,325 - Qu'est-ce qui est si drôle? - Quoi? 60 00: 12: 36,367 -> 00: 12: 38,244 Ah, Chien-fu. .. 61 00: 12: 38,327 -> 00: 12: 43,526 combattants doivent être rapides, précis et féroce. 62 00: 12: 43,607 -> 00: 12: 47,156 Je vais maintenant démontrer "griffe du dragon d'or". 63 00: 12: 47,247 -> 00: 12: 51,479 Prêt ... Observez comment l'abdomen est maintenant exposée. 64 00: 12: 53,207 -> 00: 12: 55 198 ! - Un coup - Vous voyez, un succès ! 65 00: 12: 59,527 -> 00: 13: 02963 La prochaine position est "attaquant-tigre". 66 00: 13: 06207 -> 00: 13: 10,723 . étends ta main Non, non ... l'autre. 67 00: 13: 10,807 -> 00: 13: 14,436 exposée à nouveau ... Je ne vous dis pas de résister. 68 00: 13: 18,007 -> 00: 13: 20,521 Une attaque irrésistible. 69 00: 13: 24,007 -> 00: 13: 27,204 - Eh bien, il était fantastique? - Fantastique! 70 00: 13: 27,287 -> 00: 13: 29,881 . Rappelez-vous ce que vous avez appris aujourd'hui 71 00:13 : 30,007 -> 00: 13: 34,125 - Continuez avec votre pratique. - Allons, se déplacer. 72 00: 14: 21,607 -> 00: 14: 25,998 Etiez-vous utilisé comme ? un sac de boxe à nouveau humain 73 00: 14: 30,047 -> 00: 14: 32,686 Dois-je appliquer du baume pour vous? 74 : 00: 14: 42,087 -> 00: 14: 43,998 HING-WEI ÉCOLE 75 00: 14: 48,647 -> 00h14: 50877 Je vais me reposer ici. 76 00: 15: 05687 -> 00: 15: 08645 Voici votre boisson, magistrat. 77 00: 15: 09167 -> 00: 15: 11,806 Il est un honneur d'accueillir le propriétaire - 78 00: 15: 11,927 -> 00: 15: 17,047 - de nombreux restaurants, boutiques de prêteurs sur gages et les salons funéraires. 79 00: 15: 17,127 -> 00: 15: 22,042 Bien que votre fils est gras comme un cochon. .. 80 00: 15: 22,127 -> 00: 15: 25,005 Plus de preuves de votre prospérité. 81 00: 15: 25,087 -> 00: 15: 29,205 Mais si il ne forme pas ses muscles - 82 00:15 : 29,287 -> 00: 15: 32,359 - ils vont perdre la force si évidente dans son père. 83 00: 15: 34,607 -> 00: 15: 38,520 . Oui, il ya du vrai dans ce que vous dites 84 00:15 : 38,607 -> 00: 15: 43,283 Il est pour cette raison que je veux que mon fils d'apprendre le kung-fu. 85 00: 15: 43,927 -> 00: 15: 49,479 Il est vrai qu'il ya beaucoup d' écoles d'arts martiaux dans notre province ... 86 : 00: 15: 49,567 -> 00: 15: 56,006 Mais je pense que je peux dire honnêtement que Hing-wei école est le meilleur. 87 00: 15: 56,087 -> 00: 15: 59,921 Vraiment? Alors, pourquoi ai-je pas entendu parler de lui? 88 00: 16: 00007 -> 00: 16: 04080 Si vous ne me croyez pas, croyez vos propres yeux. 89 00: 16: 13,727 -> 00h16: 19404 gars que je l'ai vu dans la rue des briques de rupture avec leurs mains nues. 90 00: 16: 19,487 -> 00: 16: 25 756 ? - vos élèves peuvent faire cela . - Ces exploits sont la simplicité même pour nous 91 00:16 : 25,847 -> 00: 16: 29,635 démontrer votre casse-briques pour jeune maître. 92 00: 16: 33,007 -> 00: 16: 37,398 Briser pierre avec vos poings est un sentiment merveilleux. 93 00: 16: 45,327 - > 00: 16: 47,716 Attendez! Tenez ... 94 : 00: 16: 52,447 -> 00: 16: 54 483 ? sentez à la hauteur de 95 : 00: 16: 55,887 -> 00: 16: 58,321 Bien sûr, pas de problème. 96 00: 17: 07247 - -> 00: 17: 09442 Cela est superbe! 97 00: 17: 10,247 -> 00: 17: 13,284 - Ce fut merveilleux! - Pas du tout ... 98 : 00: 17: 22,567 -> 00: 17: 28,722 Un de nos étudiants est en compétition dans les trois provinces du Championnat. 99 00: 17: 28,807 -> 00: 17: 31,275 - Vraiment? - Bien sûr! 100 00: 17: 31,367 -> 00: 17: 36,566 - Vous feriez aime étudier ici? - Oui, je veux rejoindre cette école.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..