As soon as song finished, Jodha felt so bashful and self conscious, sh terjemahan - As soon as song finished, Jodha felt so bashful and self conscious, sh Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

As soon as song finished, Jodha fel

As soon as song finished, Jodha felt so bashful and self conscious, she got up from their swiftly... before she move away from him further Jalal got up and hugged her from back and asked her in a whispering tone "Are you really feeling what you just sing." She turns back towards him, her eyes were lowered, her cheeks turned pink, she hides her face in Jalal's chest... Jalal encircled his hands and they softly hug eachother...

After few second, Jalal cupped her face and asked her "Jodha, kya aap sach me aesa mehsoos karti hai... kya aap hamse mohabaat karti hai..." (Do you really feel what you just sang, do you really loves me...)



Jodha with blush and shy hide her face with her hands and turned other side... Jalal pulled her hand and grab her from her waist... lift her face up and asked her again... "Jodha, Do you love me..."

She looked at him and replied shyly "Ji Shenshah, hum aap se mohabbat ho gayi hai."("Yes Shenshah, I have falling love with you.)

Jodha asked him same question... "Shenshah, kya aap bhi wohi mehsoon karte hai...jo hum karte hai..." (Do you also feel the same what I feel, Do you love me?)

Jalal looking in her eyes with deep intense love "HA Jodha...hum bhi aapse beitnha mohbbat karte hai... hum aapke bina ek pal bhi reh nahi sakte... Aap jab hume chod ke ja rahi thi tab hame ye ehsaas hua...appke bagar hum adhure hai...aapka saath hi hame purn karta hai." ("Yes Jodha, I love you so much, I can't even express in word how much I love you... I can't leave without you even for a second...When you were dyeing, I felt like with out you I am nothing... You complete me Jodha... I love you ... I love you a lot Jodha...")

Jodha with shy couldn't lift her face up...

Jalal with soft tone asked her "Jodha begum, kya aapko hum chu skate hai... hum aapko puri tarah se apana banana chahte hai... Kya isme appki manjoori hai..."( Jodha, Can I touch you... I want to make you all mine.")

Jodha with blush... ran out of the Jalal grip...He ran behind and grab her again from her waist than cupped her face with both hand... asked her again "Kya aap hamare karib aana chahti hai." (Jodha, Do you want to come close to me.")

She looked at him with blushed face and blink her eyes with her consent expression. Jalal hugged her tightly and squeezed her in his arms said in a whisper "humne akhir aapka dil jit hi liya" (At last I won your heart) then he kissed softly on her malleable rosy lips sensually... Jodha break kiss and tried to move away from him...

Jalal pulled her again with strong grip from her waist and said in seductive voice "Jodha begum, aapne hame bahot tadpaya hai... Aaj hum aapko humse ek pal ke liye bhi door nahi jane denge." (Jodhha, I am not going to spare you today,)

Jodha said in dim tone "Shenshah, hame jane digiye, koi yaha aa jaayega... Aur hame andhere se dar lagta hai." ("Shenshah, please let me go, it's getting darker and I am scared of dark.")

Jalal smirk at her and said "Hum aapke shohar hai... hum jab aapke sath hai to fikr karne ki koi vajah hi nahi hai...phir bhi aap chahti hai to hum kheme pe chalte hai." (I am your husband, and your security is my responsibility, when I am with you, you don't need to worry about anything. If you really want than we can go back to our tent.)

Jodha in requesting tone said "Shenshah, hum aapse ek binati karna chahte hai... kya aap ek aur din ka intzaar kar sakte hai... hum chahte hai... ham apni pehli raat Agara me aapke kaksh me vyatit kare... Vo hamari jivan ka yaadgar khubsurat pal hona chahiye." (Can I request you for something, Can you wait for one day, I like to have our first night in Agra in your chamber?")

Jalal cupped her face with love and said "Jodha begum, hamne aapke naam par hamari jindgi kar di hai... Aap ke liye hum puri jindgi intzaar kar sakte hai..." (Jodhha, my entire life is on your name, I can't wait for your forever, one night is nothing...")

Jalal draw her closer and kiss on her cheeks softly then move towards her lips passionately... Before their kiss go any further... Jalal heard a sound of horse coming toward them, they both got alert...



Hello Friends: Please post your comments and like this chapter, your comment motivate me to write more.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Segera setelah lagu selesai, Jodha merasa begitu malu-malu dan sadar diri, yang dia bangkit dari mereka dengan cepat... sebelum dia menjauh darinya lebih lanjut Jalal bangun dan memeluknya dari belakang dan memintanya dengan nada berbisik "Yang Anda benar-benar merasa apa yang Anda hanya bernyanyi." Ia berubah kembali ke arahnya, matanya diturunkan, pipi berubah merah muda, dia menyembunyikan wajahnya di dada Jalal's... Jalal mengepung tangannya dan mereka lembut memeluk eachother...Setelah beberapa detik, Jalal menangkupkan wajahnya dan memintanya "Jodha, kya aap sach saya aesa mehsoos peta hai... kya aap hamse mohabaat peta hai..." (Apakah Anda benar-benar merasa apa yang Anda hanya menyanyi, Apakah Anda benar-benar mencintaiku...)Jodha dengan blush dan malu menyembunyikan wajahnya dengan tangannya dan berubah sisi lain... Jalal menariknya tangan dan mengambil dia dari pinggang... mengangkat wajahnya dan memintanya lagi... "Jodha, apakah engkau mengasihi saya..."Dia menatapnya dan menjawab shyly "Ji Shenshah, dengung aap se mohabbat ho gayi hai."("Ya Shenshah, saya telah jatuh cinta dengan Anda.)Jodha bertanya pertanyaan yang sama... "Shenshah, kya aap bhi wohi mehsoon karte hai... jo hum karte hai..." (Apakah Anda juga merasakan hal yang sama apa yang saya rasakan, apakah engkau mengasihiku?)Jalal mencari di matanya dengan cinta yang mendalam intens "HA Jodha... hum bhi aapse beitnha mohbbat karte hai... hum aapke bina ek pal bhi reh nahi sakte... AAP jab hume chod ke ja rahi thi tab POV kamu ehsaas hua... appke bagar hum adhure hai... aapka saath hi POV purn karta hai. " ("Ya Jodha, aku mencintaimu begitu banyak, aku bahkan tidak bisa mengungkapkan dalam kata betapa aku mencintaimu... Aku tidak bisa pergi tanpa Anda bahkan untuk kedua...Ketika Anda sedang dyeing, aku merasa seperti dengan Anda saya tidak ada... Anda menyelesaikan Jodha... Aku cinta kamu... I love you banyak Jodha...")Jodha dengan pemalu tidak bisa mengangkat wajahnya...Jalal dengan nada lembut bertanya "Jodha begum, kya aapko hum skate chu hai... hum aapko puri tarah se apana pisang chahte hai... KYA isme appki manjoori hai... "(Jodha, dapat saya menyentuh Anda... Saya ingin membuat Anda semua saya. ")Jodha dengan blush... berlari keluar dari cengkeraman Jalal...Ia berlari di belakang dan ambil dia lagi dari pinggang daripada menangkupkan wajahnya dengan kedua tangan... bertanya lagi "Kya aap hamare karib aana chahti hai." (Jodha, Apakah Anda ingin datang dekat dengan saya.")Dia memandangnya dengan wajah tersipu dan berkedip matanya dengan ekspresi persetujuan nya. Jalal memeluknya erat dan meremas dia dalam pelukannya mengatakan dalam bisikan "humne akhir aapka dil jit hi liya" (akhirnya aku memenangkan hatimu) maka ia mencium lembut pada bibir rosy lunak sensual... Jodha istirahat ciuman dan mencoba untuk menjauh darinya...Jalal menariknya lagi dengan pegangan yang kuat dari pinggang dan berkata menggoda suara "Jodha begum, aapne POV bahot tadpaya hai... Aaj hum aapko humse ek pal ke liye bhi pintu nahi jane denge. " (Jodhha, aku tidak akan luang Anda hari ini)Jodha mengatakan dalam nada redup "Shenshah, POV jane digiye, koi yaha aa jaayega... Aur POV andhere se dar lagta hai." ("Shenshah, tolong beritahu saya pergi, itu semakin gelap dan aku takut gelap.")Jalal menyeringai padanya dan berkata "Hum aapke shohar hai... hum tusukan aapke hai sath untuk fikr karne ki koi vajah Hai nahi hai... phir bhi aap chahti hai untuk hum kheme pe chalte hai." (Aku suami Anda, dan keamanan Anda adalah tanggung jawab saya, ketika saya dengan Anda, Anda tidak perlu khawatir tentang apa pun. Jika Anda benar-benar ingin dari kita dapat kembali ke tenda kami.)Jodha di meminta nada berkata "Shenshah, dengungan aapse ek binati karna chahte hai... kya aap ek aur din ka intzaar kar sakte hai... hum chahte hai... ham apni pehli raat Agara saya aapke kaksh saya vyatit kare... Vo hamari jivan ka yaadgar khubsurat pal bwoujoudak chahiye." (Bisa saya meminta Anda untuk sesuatu, dapat Anda menunggu untuk satu hari, saya ingin memiliki malam pertama kami di Agra di ruang Anda?")Jalal menangkupkan wajahnya dengan cinta dan berkata "Jodha begum, hamne aapke naam par hamari jindgi kar di hai... AAP ke liye hum puri jindgi intzaar kar sakte hai..." (Jodhha, seluruh hidupku adalah nama Anda, saya tidak sabar untuk Anda selamanya, satu malam adalah apa-apa... ") Jalal mendekatkan dia dan ciuman di pipi lembut kemudian bergerak menuju bibir penuh semangat... Sebelum mereka ciuman lebih lanjut... Jalal mendengar bunyi kuda datang ke arah mereka, mereka berdua mendapat peringatan...Halo teman-teman: silahkan posting komentar Anda dan seperti bab ini, komentar Anda memotivasi saya untuk menulis lebih banyak.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Begitu lagu selesai, Jodha merasa begitu malu dan sadar diri, ia bangun dari mereka cepat ... sebelum dia menjauh dari dia lebih lanjut Jalal bangkit dan memeluknya dari belakang dan bertanya dengan nada berbisik "Apakah Anda benar-benar merasa apa yang baru saja bernyanyi. " Dia berbalik ke arahnya, matanya diturunkan, pipinya berubah merah muda, ia menyembunyikan wajahnya di dada Jalal itu ... Jalal dikelilingi tangannya dan mereka lembut memeluk satu sama lain ... Setelah beberapa detik, Jalal menangkup wajahnya dan bertanya " Jodha, kya aap sach saya aesa mehsoos karti hai ... kya aap Hamse mohabaat karti hai ... "(Apakah Anda benar-benar merasakan apa yang baru saja Anda bernyanyi, apakah Anda benar-benar mencintai saya ...) Jodha dengan blush on dan menyembunyikan wajahnya pemalu dengan tangannya dan berbalik sisi lain ... Jalal menarik tangannya dan mengambil dia dari pinggang ... mengangkat wajahnya dan bertanya lagi ... "Jodha, Apakah engkau mengasihi Aku ..." Dia menatapnya dan menjawab malu-malu "Ji Shenshah, hum aap se mohabbat ho Gayi hai." ("Ya Shenshah, saya telah jatuh cinta dengan Anda.) Jodha bertanya pertanyaan yang sama ... "Shenshah, kya aap bhi wohi mehsoon karte hai ... jo hum karte hai ... "(Apakah kamu juga merasakan hal yang sama apa yang saya rasakan, Apakah engkau mengasihi Aku?) Jalal mencari di matanya dengan cinta yang mendalam intens "HA Jodha ... hum bhi aapse beitnha mohbbat karte hai ... hum Aapke bina ek pal bhi nahi Reh sakte ... Aap jab hume CHOD to ja rahi thi tab hame kamu ehsaas hua ... appke bagar hum adhure hai ... Aapka saath hi hame purn karta hai. "(" Ya Jodha, saya sangat mencintaimu, aku bahkan tidak bisa mengungkapkan dengan kata betapa aku mencintaimu ... aku tidak bisa pergi tanpa Anda bahkan untuk kedua ... Ketika Anda sedang pencelupan, aku merasa seperti dengan keluar Anda saya apa-apa. .. Anda menyelesaikan me Jodha ... Aku mencintaimu ... Aku mencintaimu banyak Jodha ... ") Jodha dengan malu tidak bisa mengangkat wajahnya ke atas ... Jalal dengan nada lembut bertanya "Jodha Begum, kya aapko hum chu meluncur hai ... hum aapko puri tarah se apana pisang chahte hai ... Kya isme appki manjoori hai ... "(Jodha, saya dapat menyentuh Anda ... Saya ingin membuat Anda milikku.") Jodha dengan blush on ... berlari keluar dari pakem Jalal ... Dia berlari di belakang dan ambil lagi dari pinggang dari menangkup wajahnya dengan kedua tangannya ... bertanya lagi "Kya aap hamare karib Aana chahti hai." (Jodha, Apakah Anda ingin datang dekat dengan saya. ") Dia menatapnya dengan wajah tersipu dan mengedipkan matanya dengan ekspresi persetujuannya. Jalal memeluknya erat-erat dan meremas memeluknya sambil berbisik "humne Akhir Aapka dil jit hi liya "(Akhirnya aku memenangkan hati Anda), maka dia mencium lembut di bibir merah ditempa nya sensual ... Jodha istirahat ciuman dan mencoba untuk menjauh dari dia ... Jalal menariknya lagi dengan pegangan yang kuat dari pinggangnya dan berkata suara menggoda "Jodha begum, aapne hame bahot tadpaya hai ... Aaj hum aapko humse ek pal ke liye bhi nahi pintu jane Denge." (Jodhha, saya tidak akan luang Anda hari ini,) mengatakan Jodha nada redup "Shenshah, hame jane digiye, koi yaha aa jaayega ... Aur hame andhere se dar lagta hai. "(" Shenshah, tolong beritahu saya pergi, itu semakin gelap dan saya takut gelap. ") Jalal seringai padanya dan berkata "Hum Aapke shohar hai ... hum jab Aapke sath hai untuk Fikr karne ki koi vajah hi nahi hai ... Phir bhi aap chahti hai bersenandung kheme pe chalte hai. "(Saya suami Anda, dan keamanan Anda adalah tanggung jawab saya, ketika saya menyertai engkau, Anda tidak perlu khawatir tentang apa pun. Jika Anda benar-benar ingin dari yang kita bisa kembali ke tenda kami.) Jodha dalam meminta nada mengatakan "Shenshah, hum aapse ek binati karna chahte hai ... kya aap ek aur din ka intzaar kar sakte hai ... hai hum chahte .. . ham apni Pehli raat Agara saya Aapke kaksh me vyatit kare ... Vo Hamari jivan ka Yaadgar khubsurat sobat hona chahiye. " (Dapatkah saya meminta Anda untuk sesuatu, Anda dapat menunggu satu hari, saya ingin memiliki malam pertama kami di Agra di ruang Anda? ") Jalal menangkup wajahnya dengan cinta dan berkata "Jodha begum, hamne Aapke naam par Hamari jindgi kar di hai ... Aap ke liye hum puri jindgi intzaar kar sakte hai ... "(Jodhha, seluruh hidup saya adalah pada nama Anda, saya tidak sabar untuk Anda selamanya, satu malam ada ...") Jalal menarik nya lebih dekat dan mencium pipinya lembut kemudian bergerak menuju bibirnya penuh gairah ... Sebelum ciuman mereka pergi lebih jauh ... Jalal mendengar suara kuda yang datang ke arah mereka, mereka berdua mendapat peringatan ... Halo Teman: Silahkan posting komentar Anda dan seperti bab ini, komentar Anda memotivasi saya untuk menulis lagi.




































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: