Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
‘Character education’ is an eye-catching buzzword in modern educational circles. As amatter of fact, character education has become increasingly popular in current educationalpolicies and practices in many other countries—particularly in the United Stateswhere it is now widely recognized as an inescapable point of reference in this field(Kristja´nsson 2002; McLaughlin and Halstead 1999). Constructive criticisms and profoundreflections have come in the wake of its fast and widespread development. Amongother things, it has been clearly shown that given the heterogeneous nature of thischaracter education movement, its focus has become blurred and the notion of charactereducation has even become equivocal. Its lack of common theoretical perspective andpractice, as well as the various approaches in methodology have all added ambiguity tothe movement (Lockwood 1993, 1997; McLaughlin and Halstead 1999). A great varietyof approaches have been developed and gathered under the generic term of charactereducation; and for that matter, character education cannot be generalised to represent onedistinct idea. As a result, the very concept of character education is open to differentinterpretations, and can thus become a major source of confusion in itself. Furthermore,it is incumbent on a researcher of character education to specify the particular version ofcharacter education under consideration from the very start. Here, I will borrowMcLaughlin and Halstead’s (1999) and Kristja´nsson’s (2002) distinct conceptualframeworks of character education for the discussion in this paper. This notion ofcharacter education is non-expansive, and is understood as an educational enterpriseaimed at the inculcation of virtues—with Aristotle’s ethics being widely accepted as itsmain theoretical root (Carr 2008; Kristja´nsson 2002, 2006b; Noddings 1997; Pritchard1988; Sommers 2002). This choice is made predominantly on the grounds that it iswidely agreed that the contemporary character education movement is understood in anon-expansive sense (Kristja´nsson 2002; McLaughlin and Halstead 1999). This is madeexplicit by Kristja´nsson (2002, p. 137):
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
![](//idimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)