20100:18:15,517 --> 00:18:19,023So stop crying, do you understand?2020 terjemahan - 20100:18:15,517 --> 00:18:19,023So stop crying, do you understand?2020 Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

20100:18:15,517 --> 00:18:19,023So

201
00:18:15,517 --> 00:18:19,023
So stop crying, do you understand?

202
00:18:25,768 --> 00:18:31,172
Hello? Yes, Eun Nim... it's Dad. Eun Nim...

203
00:18:31,581 --> 00:18:35,551
Father, I'm sorry.

204
00:18:35,812 --> 00:18:37,253
I made you worried.

205
00:18:37,525 --> 00:18:43,977
No, don't worry, you will come back home, right?

206
00:18:44,922 --> 00:18:49,089
Yes, Father, I'm coming back home.

207
00:18:49,847 --> 00:18:53,056
So Father, don't worry.

208
00:18:53,367 --> 00:18:57,539
I understand.
I won't worry, and you should come home now.

209
00:18:58,049 --> 00:19:01,571
Yes, come home soon.

210
00:19:05,077 --> 00:19:06,995
Eun Nim says she is coming back?

211
00:19:07,030 --> 00:19:08,791
Yes, she is coming back.

212
00:19:08,826 --> 00:19:11,697
Turn on the heater in Eun Nim's room.

213
00:19:12,101 --> 00:19:14,504
I already turned on the heater in her room a while back.

214
00:19:14,737 --> 00:19:18,951
I should make some cabbage soup for Eun Nim.

215
00:19:46,521 --> 00:19:49,501
Where were you?

216
00:19:53,806 --> 00:19:56,784
Why are you hurting my feelings like this?

217
00:19:56,819 --> 00:19:59,017
You didn't read my letter?

218
00:19:59,498 --> 00:20:00,934
I read it.

219
00:20:01,184 --> 00:20:03,011
Then why are you like this?

220
00:20:03,292 --> 00:20:06,098
If you read it then you should not be like this.

221
00:20:07,005 --> 00:20:08,910
Why aren't you listening?

222
00:20:11,592 --> 00:20:13,061
I'm really all right with it.

223
00:20:15,802 --> 00:20:20,642
If you feel sorry for me, all you
need to do is take the treatment at the hospital.

224
00:20:21,184 --> 00:20:23,404
You heard what the doctor said and you're still like this?

225
00:20:25,186 --> 00:20:29,890
I... only need some quiet...

226
00:20:30,286 --> 00:20:31,062
Quiet for what?

227
00:20:34,008 --> 00:20:35,338
Quiet to die?

228
00:20:35,580 --> 00:20:38,219
I'll take care of my own business.

229
00:20:39,234 --> 00:20:41,165
You can survive.

230
00:20:42,881 --> 00:20:47,598
Did you read through the books I gave you?

231
00:20:50,432 --> 00:20:55,185
There are many survivors in a later term of cancer than you.

232
00:20:55,220 --> 00:20:58,506
Why are you giving up before ever trying?

233
00:21:00,429 --> 00:21:04,369
Eun Nim! Eun Nim!

234
00:21:05,476 --> 00:21:08,157
You haven't left yet?

235
00:21:09,542 --> 00:21:11,819
Eun Nim, let's go inside.

236
00:21:13,561 --> 00:21:19,150
Father, Mother, please ask Kang Ho to leave.

237
00:21:19,405 --> 00:21:23,359
All right, why don't you leave first?

238
00:21:41,248 --> 00:21:48,820
Quick, have a seat, it's very cold outside.

239
00:21:51,886 --> 00:21:56,864
How were you raised? You have parents.

240
00:21:58,443 --> 00:22:03,234
So, are you thinking of dying outside by yourself?

241
00:22:05,339 --> 00:22:08,853
Why aren't you considering your parents?

242
00:22:11,799 --> 00:22:14,015
That's enough.

243
00:22:14,220 --> 00:22:17,602
Why are you saying nothing? Talk to her.

244
00:22:22,291 --> 00:22:30,167
Eun Nim, we heard everything from Kang Ho today.

245
00:22:30,421 --> 00:22:37,294
But it's strange, your father...
I never thought that you would have any problems.

246
00:22:40,432 --> 00:22:45,406
Eun Nim, first of all, you need to take it easy.

247
00:22:45,781 --> 00:22:48,853
Everything is dependent on how you think of it.

248
00:22:49,315 --> 00:22:53,901
There are many incredible things in this world.

249
00:22:54,604 --> 00:22:57,992
Besides, the doctor never said it's impossible.

250
00:22:58,853 --> 00:23:00,114
Is that so?

251
00:23:03,453 --> 00:23:09,969
So... you should think about your father and your mother.

252
00:23:11,789 --> 00:23:17,150
If something happened to you,
more than one or two people will be hurt.

253
00:23:18,148 --> 00:23:20,739
So you should never think of bad things.

254
00:23:20,774 --> 00:23:22,312
Do you understand?

255
00:23:26,837 --> 00:23:30,253
Good, that is enough.

256
00:23:30,458 --> 00:23:33,965
That's enough.

257
00:23:52,503 --> 00:23:55,081
It's me. Father!

258
00:23:55,297 --> 00:23:58,768
Where are you? Come back home right now.

259
00:24:00,079 --> 00:24:02,448
All right, I understand.

260
00:24:17,362 --> 00:24:19,050
Aigoo.

261
00:24:23,496 --> 00:24:29,221
Oh, you came home so soon?

262
00:24:30,059 --> 00:24:32,976
Come over here, have a seat here.

263
00:24:34,745 --> 00:24:37,642
Mother, I'm home.

264
00:24:39,300 --> 00:24:41,900
Mother, what are you doing?

265
00:24:46,601 --> 00:24:47,457
Aigoo.

266
00:24:47,659 --> 00:24:49,782
I told you to sit quickly.

267
00:24:59,589 --> 00:25:03,979
You told your elders at home that you're going for a trip?

268
00:25:04,014 --> 00:25:06,499
What's really going on?

269
00:25:07,080 --> 00:25:09,746
Grandmother, I already said, he went there to...

270
00:25:09,781 --> 00:25:12,413
But this matter is a little bit difficult...

271
00:25:13,334 --> 00:25:15,501
Sae Hun, don't say anything for now.

272
00:25:15,814 --> 00:25:20,932
If it's hard to speak out, why are you still doing it? Huh?

273
00:25:22,963 --> 00:25:26,573
Who asked you to take care of your ex-wife?

274
00:25:26,931 --> 00:25:29,988
You didn't go to work, you have that much time?

275
00:25:30,908 --> 00:25:36,338
We also feel sorry for Youngest Daughter-in-law's condition.

276
00:25:36,648 --> 00:25:41,193
But she is no longer related to us.

277
00:25:41,228 --> 00:25:42,708
That's right.

278
00:25:44,144 --> 00:25:54,353
If you feel pity for her, we can check the hospital
and also pay for her medical bills.

279
00:25:55,530 --> 00:25:59,905
But Kang Ho, you should not get involved directly.

280
00:26:01,855 --> 00:26:06,284
I did not stay by Eun Nim's side out of pity for her.

281
00:26:06,581 --> 00:26:09,312
If it wasn't pity for her, then what?

282
00:26:10,543 --> 00:26:19,443
I... I couldn't stay beside my maternal
mother when she passed away.

283
00:26:20,127 --> 00:26:31,186
This will be a great stone in my heart
that presses on me until I die.

284
00:26:32,871 --> 00:26:42,136
But you should know that I did not divorce
Eun Nim out of dislike for her.

285
00:26:47,208 --> 00:26:49,621
I'm going to stay by Eun Nim's side.

286
00:26:52,172 --> 00:27:06,295
And I must save her, I will never
separate from her again.

287
00:27:06,330 --> 00:27:11,178
You are not separating from her-
then are you going to marry her after you save her?

288
00:27:11,213 --> 00:27:14,161
It's so noisy!

289
00:27:17,090 --> 00:27:20,498
Do as Kang Ho Oppa wants, don't interfere with it.

290
00:29:02,230 --> 00:29:02,864
It's me.

291
00:29:07,971 --> 00:29:11,445
It's me. Eun Nim.

292
00:29:12,773 --> 00:29:16,973
Why are you not talking? Hello?

293
00:29:29,233 --> 00:29:32,592
Mother-in-law! I am very sorry to call so late

294
00:29:32,796 --> 00:29:34,911
Something isn't right with Eun Nim.

295
00:29:35,154 --> 00:29:36,412
Eun Nim?

296
00:29:36,447 --> 00:29:39,285
What's wrong with Eun Nim?

297
00:29:39,691 --> 00:29:41,649
Kang Ho says we should go check out Eun Nim's room.

298
00:29:41,684 --> 00:29:42,811
What?

299
00:29:43,195 --> 00:29:46,299
Yes, we understand.

300
00:29:47,251 --> 00:29:49,715
If something happens we will call you, don't worry.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
201 00: 18: 15.517 -> 00: 18: 19.023 Jadi berhenti menangis, kau mengerti? 202 00: 18: 25.768 -> 00: 18: 31.172 Hello? Ya, Eun Nim ... itu Ayah. Eun Nim ... 203 00: 18: 31.581 -> 00: 18: 35.551 Bapa, aku minta maaf. 204 00: 18: 35.812 -> 00: 18: 37.253 . Saya membuat Anda khawatir 205 00:18: 37.525 -> 00: 18: 43.977 Tidak, jangan khawatir, Anda akan kembali ke rumah, kan? 206 00: 18: 44.922 -> 00: 18: 49.089 . Ya, Bapa, aku datang kembali ke rumah 207 00: 18: 49.847 -> 00: 18: 53.056 Jadi Ayah, jangan khawatir. 208 00: 18: 53.367 -> 00: 18: 57.539 Saya mengerti. Aku tidak akan khawatir, dan Anda harus pulang sekarang . 209 00: 18: 58.049 -> 00: 19: 01.571 Ya, pulang segera. 210 00: 19: 05.077 -> 00: 19: 06.995 Eun Nim mengatakan dia akan datang kembali? 211 00: 19: 07.030 - -> 00: 19: 08.791 Ya, dia datang kembali. 212 00: 19: 08.826 -> 00: 19: 11.697 Hidupkan pemanas di kamar Eun Nim ini. 213 00: 19: 12.101 -> 00:19: 14.504 Aku sudah menyalakan pemanas di kamarnya beberapa waktu lalu. 214 00: 19: 14.737 -> 00: 19: 18.951 Saya harus membuat sup kubis untuk Eun Nim. 215 00: 19: 46.521 -> 00:19 : 49501 Di mana Anda? 216 00: 19: 53.806 -> 00: 19: 56.784 Mengapa Anda menyakiti perasaan saya seperti ini? 217 00: 19: 56.819 -> 00: 19: 59.017 Anda tidak membaca surat saya ? 218 00: 19: 59.498 -> 00: 20: 00.934 Saya membacanya. 219 00: 20: 01.184 -> 00: 20: 03.011 Lalu kenapa kau seperti ini? 220 00: 20: 03.292 -> 00 : 20: 06.098 Jika Anda membacanya maka Anda tidak harus seperti ini. 221 00: 20: 07.005 -> 00: 20: 08.910 Mengapa Anda tidak mendengarkan? 222 00: 20: 11.592 -> 00:20: 13.061 Aku benar-benar baik-baik saja dengan itu. 223 00: 20: 15.802 -> 00: 20: 20.642 Jika Anda merasa kasihan padaku, semua yang Anda . perlu lakukan adalah mengambil perawatan di rumah sakit 224 00: 20: 21.184 -> 00: 20: 23.404 Anda mendengar apa kata dokter dan Anda masih seperti ini? 225 00: 20: 25.186 -> 00: 20: 29.890 Saya ... hanya perlu beberapa tenang ... 226 00: 20: 30.286 -> 00: 20: 31.062 tenang untuk apa? 227 00: 20: 34.008 -> 00: 20: 35.338 tenang mati? 228 00: 20: 35.580 -> 00: 20: 38.219 Aku akan mengurus bisnis saya sendiri. 229 00: 20: 39.234 -> 00: 20: 41.165 Anda dapat bertahan hidup. 230 00: 20: 42.881 -> 00: 20: 47.598 ? Apakah Anda membaca buku saya memberi Anda 231 00: 20: 50.432 -> 00: 20: 55.185 Ada banyak korban dalam jangka kemudian kanker daripada Anda. 232 00: 20: 55.220 -> 00: 20: 58.506 Mengapa Anda menyerah sebelum pernah mencoba? 233 00: 21: 00.429 -> 00: 21: 04.369 Eun Nim! ! Eun Nim 234 00: 21: 05.476 -> 00: 21: 08.157 Anda tidak meninggalkan belum? 235 00: 21: 09.542 -> 00: 21: 11.819 . Eun Nim, mari masuk ke dalam 236 00:21: 13.561 -> 00: 21: 19.150 Ayah, Ibu, silahkan meminta Kang Ho untuk pergi. 237 00: 21: 19.405 -> 00: 21: 23.359 ? Baiklah, kenapa tidak Anda meninggalkan pertama 238 00:21: 41.248 -> 00: 21: 48.820 Cepat, memiliki kursi, itu sangat dingin di luar. 239 00: 21: 51.886 -> 00: 21: 56.864 Bagaimana Anda mengangkat? Anda memiliki orang tua. 240 00: 21: 58.443 -> 00: 22: 03.234 Jadi, apakah Anda berpikir untuk mati di luar sendiri? 241 00: 22: 05.339 -> 00: 22: 08.853 Mengapa tidak Anda mempertimbangkan Anda orang tua? 242 00: 22: 11.799 -> 00: 22: 14.015 Itu cukup. 243 00: 22: 14.220 -> 00: 22: 17.602 Mengapa Anda mengatakan apa-apa? Bicaralah padanya. 244 00: 22: 22.291 -> 00: 22: 30.167 Eun Nim, kami mendengar segala sesuatu dari Kang Ho hari ini. 245 00: 22: 30.421 -> 00: 22: 37.294 Tapi itu aneh, ayahmu. .. Saya tidak pernah berpikir bahwa Anda akan memiliki masalah. 246 00: 22: 40.432 -> 00: 22: 45.406 Eun Nim, pertama-tama, Anda perlu mengambil mudah. ​​247 00: 22: 45.781 -> 00 : 22: 48.853 Semuanya tergantung pada bagaimana Anda berpikir itu. 248 00: 22: 49.315 -> 00: 22: 53.901 Ada banyak hal yang luar biasa di dunia ini. 249 00: 22: 54.604 -> 00:22: 57.992 Selain itu, dokter tidak pernah mengatakan itu tidak mungkin. 250 00: 22: 58.853 -> 00: 23: 00.114 Apakah itu begitu? 251 00: 23: 03.453 -> 00: 23: 09.969 Jadi ... Anda harus berpikir tentang ayahmu dan ibumu. 252 00: 23: 11.789 -> 00: 23: 17.150 Jika sesuatu terjadi pada Anda, lebih dari satu atau dua orang akan terluka. 253 00: 23: 18.148 -> 00: 23: 20.739 Jadi Anda tidak harus memikirkan hal-hal buruk. 254 00: 23: 20.774 -> 00: 23: 22.312 Apakah Anda mengerti? 255 00: 23: 26.837 -> 00: 23: 30.253 . Baik, itu sudah cukup 256 00: 23: 30.458 -> 00: 23: 33.965 Itu cukup. 257 00: 23: 52.503 -> 00: 23: 55.081 Ini aku. Ayah! 258 00: 23: 55.297 -> 00: 23: 58.768 di mana? Datang kembali ke rumah sekarang. 259 00: 24: 00.079 -> 00: 24: 02.448 Baiklah, saya mengerti. 260 00: 24: 17.362 -> 00: 24: 19.050 . Aigoo 261 00: 24: 23.496 - > 00: 24: 29.221 Oh, Anda pulang begitu cepat? 262 00: 24: 30.059 -> 00: 24: 32.976 Kemarilah, memiliki kursi di sini. 263 00: 24: 34.745 -> 00:24: 37.642 Ibu, aku pulang. 264 00: 24: 39.300 -> 00: 24: 41.900 Ibu, apa yang kau lakukan? 265 00: 24: 46.601 -> 00: 24: 47.457 . Aigoo 266 00:24: 47.659 -> 00: 24: 49.782 Saya mengatakan kepada Anda untuk duduk dengan cepat. 267 00: 24: 59.589 -> 00: 25: 03.979 ? Kau bilang orang tua Anda di rumah bahwa Anda akan untuk perjalanan 268 00:25: 04.014 -> 00: 25: 06.499 Apa yang sebenarnya terjadi? 269 00: 25: 07.080 -> 00: 25: 09.746 Nenek, saya sudah mengatakan, ia pergi ke sana untuk ... 270 00: 25: 09.781 -> 00: 25: 12.413 Tapi hal ini sedikit sulit ... 271 00: 25: 13.334 -> 00: 25: 15.501 Sae Hun, tidak mengatakan apa-apa untuk saat ini. 272 00: 25: 15.814 -> 00: 25: 20.932 Jika sulit untuk berbicara, mengapa kau masih melakukannya? Huh? 273 00: 25: 22.963 -> 00: 25: 26.573 Siapa yang meminta Anda untuk mengurus mantan istri Anda? 274 00: 25: 26.931 -> 00: 25: 29.988 Anda tidak pergi bekerja, Anda punya banyak waktu? 275 00: 25: 30.908 -> 00: 25: 36.338 Kami juga merasa kasihan kondisi putri-di-hukum Bungsu. 276 00: 25: 36.648 -> 00: 25: 41.193 Tapi dia tidak lagi berhubungan dengan kami. 277 00: 25: 41.228 -> 00: 25: 42.708 Itu benar. 278 00: 25: 44.144 -> 00: 25: 54.353 Jika Anda merasa kasihan padanya, kita dapat memeriksa rumah sakit dan juga membayar tagihan medisnya. 279 00: 25: 55.530 -> 00: 25: 59.905 Tapi Kang Ho, Anda tidak harus terlibat langsung. 280 00: 26: 01.855 -> 00: 26: 06.284 Saya tidak tinggal di sisi Eun Nim keluar dari kasihan padanya. 281 00: 26: 06.581 -> 00: 26: 09.312 Kalau bukan kasihan padanya, lalu apa? 282 00: 26: 10.543 -> 00: 26: 19.443 Aku ... aku tidak bisa tinggal di samping ibu saya ibu ketika dia meninggal. 283 00: 26: 20.127 -> 00: 26: 31.186 Ini akan menjadi sebuah batu besar di hati saya . yang menekan pada saya sampai saya mati 284 00: 26: 32.871 -> 00: 26: 42.136 Tapi Anda harus tahu bahwa aku tidak bercerai . Eun Nim dari ketidaksukaan untuknya 285 00: 26: 47.208 -> 00: 26: 49.621 Saya akan tinggal di sisi Eun Nim ini. 286 00: 26: 52.172 -> 00: 27: 06.295 Dan aku harus menyelamatkannya, saya tidak akan pernah terpisah dari dia lagi. 287 00: 27: 06.330 -> 00: 27: 11.178 Anda tidak memisahkan dari nya- maka kau akan menikahinya setelah menyelamatkannya? 288 00: 27: 11.213 -> 00: 27: 14.161 Ini sangat berisik! 289 00: 27: 17.090 -> 00: 27: 20.498 Do sebagai Kang Ho Oppa keinginan, tidak mengganggu itu. 290 00: 29: 02.230 -> 00: 29: 02.864 Ini aku. 291 00: 29: 07.971 -> 00: 29: 11.445 Ini aku. Eun Nim. 292 00: 29: 12.773 -> 00: 29: 16.973 Mengapa Anda tidak berbicara? Halo? 293 00: 29: 29.233 -> 00: 29: 32.592 ibu mertua! Saya sangat menyesal untuk memanggil begitu terlambat 294 00: 29: 32.796 -> 00: 29: 34.911 Sesuatu yang tidak benar dengan Eun Nim. 295 00: 29: 35.154 -> 00: 29: 36.412 ? Eun Nim 296 00 : 29: 36.447 -> 00: 29: 39.285 Apa yang salah dengan Eun Nim? 297 00: 29: 39.691 -> 00: 29: 41.649 . Kang Ho mengatakan kita harus pergi memeriksa kamar Eun Nim dunia 298 00: 29: 41.684 -> 00: 29: 42.811 Apa? 299 00: 29: 43.195 -> 00: 29: 46.299 Ya, kami mengerti. 300 00: 29: 47.251 -> 00: 29: 49.715 Jika sesuatu terjadi kita akan menghubungi Anda , Jangan khawatir.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
201
00: 18: 15.517 -> 00: 18: 19.023
Jadi berhenti menangis, kau mengerti? 202 00: 18: 25.768 -> 00: 18: 31.172 Hello? Ya, Eun Nim ... itu Ayah. Eun Nim ... 203 00: 18: 31.581 -> 00: 18: 35.551 Bapa, aku minta maaf. 204 00: 18: 35.812 -> 00: 18: 37.253 . Saya membuat Anda khawatir 205 00:18: 37.525 -> 00: 18: 43.977 Tidak, jangan khawatir, Anda akan kembali ke rumah, kan? 206 00: 18: 44.922 -> 00: 18: 49.089 . Ya, Bapa, aku datang kembali ke rumah 207 00: 18: 49.847 -> 00: 18: 53.056 Jadi Ayah, jangan khawatir. 208 00: 18: 53.367 -> 00: 18: 57.539 Saya mengerti. Aku tidak akan khawatir, dan Anda harus pulang sekarang . 209 00: 18: 58.049 -> 00: 19: 01.571 Ya, pulang segera. 210 00: 19: 05.077 -> 00: 19: 06.995 Eun Nim mengatakan dia akan datang kembali? 211 00: 19: 07.030 - -> 00: 19: 08.791 Ya, dia datang kembali. 212 00: 19: 08.826 -> 00: 19: 11.697 Hidupkan pemanas di kamar Eun Nim ini. 213 00: 19: 12.101 -> 00:19: 14.504 Aku sudah menyalakan pemanas di kamarnya beberapa waktu lalu. 214 00: 19: 14.737 -> 00: 19: 18.951 Saya harus membuat sup kubis untuk Eun Nim. 215 00: 19: 46.521 -> 00:19 : 49501 Di mana Anda? 216 00: 19: 53.806 -> 00: 19: 56.784 Mengapa Anda menyakiti perasaan saya seperti ini? 217 00: 19: 56.819 -> 00: 19: 59.017 Anda tidak membaca surat saya ? 218 00: 19: 59.498 -> 00: 20: 00.934 Saya membacanya. 219 00: 20: 01.184 -> 00: 20: 03.011 Lalu kenapa kau seperti ini? 220 00: 20: 03.292 -> 00 : 20: 06.098 Jika Anda membacanya maka Anda tidak harus seperti ini. 221 00: 20: 07.005 -> 00: 20: 08.910 Mengapa Anda tidak mendengarkan? 222 00: 20: 11.592 -> 00:20: 13.061 Aku benar-benar baik-baik saja dengan itu. 223 00: 20: 15.802 -> 00: 20: 20.642 Jika Anda merasa kasihan padaku, semua yang Anda . perlu lakukan adalah mengambil perawatan di rumah sakit 224 00: 20: 21.184 -> 00: 20: 23.404 Anda mendengar apa kata dokter dan Anda masih seperti ini? 225 00: 20: 25.186 -> 00: 20: 29.890 Saya ... hanya perlu beberapa tenang ... 226 00: 20: 30.286 -> 00: 20: 31.062 tenang untuk apa? 227 00: 20: 34.008 -> 00: 20: 35.338 tenang mati? 228 00: 20: 35.580 -> 00: 20: 38.219 Aku akan mengurus bisnis saya sendiri. 229 00: 20: 39.234 -> 00: 20: 41.165 Anda dapat bertahan hidup. 230 00: 20: 42.881 -> 00: 20: 47.598 ? Apakah Anda membaca buku saya memberi Anda 231 00: 20: 50.432 -> 00: 20: 55.185 Ada banyak korban dalam jangka kemudian kanker daripada Anda. 232 00: 20: 55.220 -> 00: 20: 58.506 Mengapa Anda menyerah sebelum pernah mencoba? 233 00: 21: 00.429 -> 00: 21: 04.369 Eun Nim! ! Eun Nim 234 00: 21: 05.476 -> 00: 21: 08.157 Anda tidak meninggalkan belum? 235 00: 21: 09.542 -> 00: 21: 11.819 . Eun Nim, mari masuk ke dalam 236 00:21: 13.561 -> 00: 21: 19.150 Ayah, Ibu, silahkan meminta Kang Ho untuk pergi. 237 00: 21: 19.405 -> 00: 21: 23.359 ? Baiklah, kenapa tidak Anda meninggalkan pertama 238 00:21: 41.248 -> 00: 21: 48.820 Cepat, memiliki kursi, itu sangat dingin di luar. 239 00: 21: 51.886 -> 00: 21: 56.864 Bagaimana Anda mengangkat? Anda memiliki orang tua. 240 00: 21: 58.443 -> 00: 22: 03.234 Jadi, apakah Anda berpikir untuk mati di luar sendiri? 241 00: 22: 05.339 -> 00: 22: 08.853 Mengapa tidak Anda mempertimbangkan Anda orang tua? 242 00: 22: 11.799 -> 00: 22: 14.015 Itu cukup. 243 00: 22: 14.220 -> 00: 22: 17.602 Mengapa Anda mengatakan apa-apa? Bicaralah padanya. 244 00: 22: 22.291 -> 00: 22: 30.167 Eun Nim, kami mendengar segala sesuatu dari Kang Ho hari ini. 245 00: 22: 30.421 -> 00: 22: 37.294 Tapi itu aneh, ayahmu. .. Saya tidak pernah berpikir bahwa Anda akan memiliki masalah. 246 00: 22: 40.432 -> 00: 22: 45.406 Eun Nim, pertama-tama, Anda perlu mengambil mudah. ​​247 00: 22: 45.781 -> 00 : 22: 48.853 Semuanya tergantung pada bagaimana Anda berpikir itu. 248 00: 22: 49.315 -> 00: 22: 53.901 Ada banyak hal yang luar biasa di dunia ini. 249 00: 22: 54.604 -> 00:22: 57.992 Selain itu, dokter tidak pernah mengatakan itu tidak mungkin. 250 00: 22: 58.853 -> 00: 23: 00.114 Apakah itu begitu? 251 00: 23: 03.453 -> 00: 23: 09.969 Jadi ... Anda harus berpikir tentang ayahmu dan ibumu. 252 00: 23: 11.789 -> 00: 23: 17.150 Jika sesuatu terjadi pada Anda, lebih dari satu atau dua orang akan terluka. 253 00: 23: 18.148 -> 00: 23: 20.739 Jadi Anda tidak harus memikirkan hal-hal buruk. 254 00: 23: 20.774 -> 00: 23: 22.312 Apakah Anda mengerti? 255 00: 23: 26.837 -> 00: 23: 30.253 . Baik, itu sudah cukup 256 00: 23: 30.458 -> 00: 23: 33.965 Itu cukup. 257 00: 23: 52.503 -> 00: 23: 55.081 Ini aku. Ayah! 258 00: 23: 55.297 -> 00: 23: 58.768 di mana? Datang kembali ke rumah sekarang. 259 00: 24: 00.079 -> 00: 24: 02.448 Baiklah, saya mengerti. 260 00: 24: 17.362 -> 00: 24: 19.050 . Aigoo 261 00: 24: 23.496 - > 00: 24: 29.221 Oh, Anda pulang begitu cepat? 262 00: 24: 30.059 -> 00: 24: 32.976 Kemarilah, memiliki kursi di sini. 263 00: 24: 34.745 -> 00:24: 37.642 Ibu, aku pulang. 264 00: 24: 39.300 -> 00: 24: 41.900 Ibu, apa yang kau lakukan? 265 00: 24: 46.601 -> 00: 24: 47.457 . Aigoo 266 00:24: 47.659 -> 00: 24: 49.782 Saya mengatakan kepada Anda untuk duduk dengan cepat. 267 00: 24: 59.589 -> 00: 25: 03.979 ? Kau bilang orang tua Anda di rumah bahwa Anda akan untuk perjalanan 268 00:25: 04.014 -> 00: 25: 06.499 Apa yang sebenarnya terjadi? 269 00: 25: 07.080 -> 00: 25: 09.746 Nenek, saya sudah mengatakan, ia pergi ke sana untuk ... 270 00: 25: 09.781 -> 00: 25: 12.413 Tapi hal ini sedikit sulit ... 271 00: 25: 13.334 -> 00: 25: 15.501 Sae Hun, tidak mengatakan apa-apa untuk saat ini. 272 00: 25: 15.814 -> 00: 25: 20.932 Jika sulit untuk berbicara, mengapa kau masih melakukannya? Huh? 273 00: 25: 22.963 -> 00: 25: 26.573 Siapa yang meminta Anda untuk mengurus mantan istri Anda? 274 00: 25: 26.931 -> 00: 25: 29.988 Anda tidak pergi bekerja, Anda punya banyak waktu? 275 00: 25: 30.908 -> 00: 25: 36.338 Kami juga merasa kasihan kondisi putri-di-hukum Bungsu. 276 00: 25: 36.648 -> 00: 25: 41.193 Tapi dia tidak lagi berhubungan dengan kami. 277 00: 25: 41.228 -> 00: 25: 42.708 Itu benar. 278 00: 25: 44.144 -> 00: 25: 54.353 Jika Anda merasa kasihan padanya, kita dapat memeriksa rumah sakit dan juga membayar tagihan medisnya. 279 00: 25: 55.530 -> 00: 25: 59.905 Tapi Kang Ho, Anda tidak harus terlibat langsung. 280 00: 26: 01.855 -> 00: 26: 06.284 Saya tidak tinggal di sisi Eun Nim keluar dari kasihan padanya. 281 00: 26: 06.581 -> 00: 26: 09.312 Kalau bukan kasihan padanya, lalu apa? 282 00: 26: 10.543 -> 00: 26: 19.443 Aku ... aku tidak bisa tinggal di samping ibu saya ibu ketika dia meninggal. 283 00: 26: 20.127 -> 00: 26: 31.186 Ini akan menjadi sebuah batu besar di hati saya . yang menekan pada saya sampai saya mati 284 00: 26: 32.871 -> 00: 26: 42.136 Tapi Anda harus tahu bahwa aku tidak bercerai . Eun Nim dari ketidaksukaan untuknya 285 00: 26: 47.208 -> 00: 26: 49.621 Saya akan tinggal di sisi Eun Nim ini. 286 00: 26: 52.172 -> 00: 27: 06.295 Dan aku harus menyelamatkannya, saya tidak akan pernah terpisah dari dia lagi. 287 00: 27: 06.330 -> 00: 27: 11.178 Anda tidak memisahkan dari nya- maka kau akan menikahinya setelah menyelamatkannya? 288 00: 27: 11.213 -> 00: 27: 14.161 Ini sangat berisik! 289 00: 27: 17.090 -> 00: 27: 20.498 Do sebagai Kang Ho Oppa keinginan, tidak mengganggu itu. 290 00: 29: 02.230 -> 00: 29: 02.864 Ini aku. 291 00: 29: 07.971 -> 00: 29: 11.445 Ini aku. Eun Nim. 292 00: 29: 12.773 -> 00: 29: 16.973 Mengapa Anda tidak berbicara? Halo? 293 00: 29: 29.233 -> 00: 29: 32.592 ibu mertua! Saya sangat menyesal untuk memanggil begitu terlambat 294 00: 29: 32.796 -> 00: 29: 34.911 Sesuatu yang tidak benar dengan Eun Nim. 295 00: 29: 35.154 -> 00: 29: 36.412 ? Eun Nim 296 00 : 29: 36.447 -> 00: 29: 39.285 Apa yang salah dengan Eun Nim? 297 00: 29: 39.691 -> 00: 29: 41.649 . Kang Ho mengatakan kita harus pergi memeriksa kamar Eun Nim dunia 298 00: 29: 41.684 -> 00: 29: 42.811 Apa? 299 00: 29: 43.195 -> 00: 29: 46.299 Ya, kami mengerti. 300 00: 29: 47.251 -> 00: 29: 49.715 Jika sesuatu terjadi kita akan menghubungi Anda , Jangan khawatir.





















































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: