100:00:31,819 --> 00:00:33,919's  Berk. 200:00:33,941 --> 00:00:38,067 terjemahan - 100:00:31,819 --> 00:00:33,919's  Berk. 200:00:33,941 --> 00:00:38,067 Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:00:31,819 --> 00:00:33,919's B

1
00:00:31,819 --> 00:00:33,919
's Berk.

2
00:00:33,941 --> 00:00:38,067
E to 12 days north of despair
and a few degrees south of dying from cold.

3
00:00:38,310 --> 00:00:42,127
is placed directly on the meridian misfortune.

4
00:00:43,234 --> 00:00:46,136
my village.
In a word, motionless.

5
00:00:46,557 --> 00:00:50,891
been here for 7 generations
but each building is new.

6
00:00:51,475 --> 00:00:55,572
Fishing, hunting, and we
an amazing sunset.

7
00:00:55,881 --> 00:00:58,136
only problem is pests.

8
00:00:59,230 --> 00:01:03,958
Most have mice or mosquitoes,
we ...

9
00:01:04,322 --> 00:01:07,259
Translation and adaptation
Florin © 2010 Slim

10
00:01:07,956 --> 00:01:09,198
Dragons.

11
00:01:10,139 --> 00:01:12,714
Most have left
but not in November ...

12
00:01:12,908 --> 00:01:13,882
We Vikings.

13
00:01:13,979 --> 00:01:16,214
We stubbornly problems.

14
00:01:18,345 --> 00:01:19,529
My name is Hiccup.

15
00:01:20,428 --> 00:01:22,994
Great name, I know.
But it's not the worst.

16
00:01:23,029 --> 00:01:26,659
parents believe that a terrible name
chase orcs and Trolls.

17
00:01:27,060 --> 00:01:28,885
Like manners Vikings
I would not do that.

18
00:01:29,025 --> 00:01:31,250
Good morning.

19
00:01:33,360 --> 00:01:34,947
- What are you doing here?
- Get in!

20
00:01:35,843 --> 00:01:37,510
Skip in

21
00:01:40,232 --> 00:01:44,652
What search again ...
What are you doing outside? Get in!

22
00:01:45,049 --> 00:01:48,213
He is the Best Stoick, head of the tribe.

23
00:01:48,743 --> 00:01:52,968
They say when a child,
broke a dragon's head on his shoulders.

24
00:01:53,556 --> 00:01:55,287
If I can not believe it?
Certainly.

25
00:01:55,306 --> 00:01:56,457
What do we have?

26
00:01:56,575 --> 00:02:00,537
Gronckle, Nadder, and saw Zippleback
a horde of Monstruous Nightmare.

27
00:02:01,902 --> 00:02:02,866
Night Fury?

28
00:02:02,964 --> 00:02:04,967
- Not yet.
- Good.

29
00:02:05,267 --> 00:02:06,727
Light

30
00:02:12,363 --> 00:02:15,747
It's great that you came to party.
I thought you took.

31
00:02:15,748 --> 00:02:20,430
Who? Me? Come ...
Are too muscular for their taste.

32
00:02:20,557 --> 00:02:23,135
Do not know how to handle,
these muscles.

33
00:02:23,363 --> 00:02:26,293
No, they need and toothpicks, do not you think?

34
00:02:26,329 --> 00:02:29,682
guy attitude
and interchangeable hands, is Gobber.

35
00:02:29,744 --> 00:02:32,130
I was apprenticed when I was little.

36
00:02:32,294 --> 00:02:34,049
Well, very small.

37
00:02:34,676 --> 00:02:38,403
Must strengthen the defense.
We will use catapults.

38
00:02:40,452 --> 00:02:44,016
See an old village
many new houses.

39
00:02:44,017 --> 00:02:44,985
Fire!

40
00:02:46,734 --> 00:02:48,270
And they are ...
Fishlegs

41
00:02:48,315 --> 00:02:49,144
Snotlout

42
00:02:49,317 --> 00:02:50,933
twins
Ruffnut and Tuffnut ...

43
00:02:51,146 --> 00:02:52,231
And ...

44
00:02:54,463 --> 00:02:55,706
Astrid .

45
00:03:05,462 --> 00:03:07,693
Their job is much more great.

46
00:03:08,654 --> 00:03:12,076
Come on. Let me go, please.
Allow me to leave and I sign something.

47
00:03:12,173 --> 00:03:14,918
Need more signs.
All the wrong places.

48
00:03:15,020 --> 00:03:18,976
Please, just 2 minutes.
Kill the dragon and my life will change.

49
00:03:19,323 --> 00:03:20,661
I could even get a date.

50
00:03:20,869 --> 00:03:23,007
You can not use a hammer
you can not use an ax,

51
00:03:23,008 --> 00:03:24,796
you can not even throw one of these.

52
00:03:26,946 --> 00:03:29,659
Okay, okay, but this
will drop for me.

53
00:03:31,422 --> 00:03:33,760
See, I was talking about.

54
00:03:33,795 --> 00:03:36,098
But if sized ...

55
00:03:36,153 --> 00:03:40,030
If you want to go to war
to fight with dragons

56
00:03:40,031 --> 00:03:42,714
must stop with all this.

57
00:03:42,812 --> 00:03:44,622
But this is me.

58
00:03:44,750 --> 00:03:46,376
Yes, that is.

59
00:03:46,473 --> 00:03:47,604
Cease to be you.

60
00:03:47,639 --> 00:03:50,218
- Oh ...
- Oh, yes.

61
00:03:50,409 --> 00:03:53,267
Sir, playing a dangerous game ...

62
00:03:53,268 --> 00:03:57,324
Given this chained
Viking temper.

63
00:03:57,599 --> 00:03:59,949
- There will be consequences!
- I take the risk.

64
00:03:59,986 --> 00:04:02,115
Sharpen the sword.
Now!

65
00:04:03,724 --> 00:04:05,270
One day, one to be there.

66
00:04:06,142 --> 00:04:09,779
Because killing a dragon
is everything here.

67
00:04:10,941 --> 00:04:14,330
Nadder a head at least
will attract attention.

68
00:04:14,525 --> 00:04:18,834
Gronckle are tough.
Take down one, you have to do with his friend.

69
00:04:19,723 --> 00:04:21,293
And Zippleback

70
00:04:22,537 --> 00:04:24,946
are fantastic.
Two heads, double in size.

71
00:04:25,144 --> 00:04:26,346
Blast ship

72
00:04:26,377 --> 00:04:28,934
Focus fire
towards the bottom.

73
00:04:29,508 --> 00:04:30,531
Fire

74
00:04:31,189 --> 00:04:33,815
And these are Monstruous Nightmare.

75
00:04:33,928 --> 00:04:36,734
Only the best Vikings go after them.

76
00:04:36,839 --> 00:04:40,289
have bad habit
to stand in the fire.

77
00:04:42,261 --> 00:04:43,094
Charge!

78
00:04:43,418 --> 00:04:45,172
I will take care of that.

79
00:04:46,477 --> 00:04:50,150
The most valuable dragon
was not seen by anyone.

80
00:04:50,311 --> 00:04:51,411
I say ...

81
00:04:51,500 --> 00:04:53,349
- Night Fury!
- Down!

82
00:04:56,981 --> 00:04:58,354
Jump.

83
00:04:59,057 --> 00:05:02,787
It never not steal food,
not stated never ...

84
00:05:03,974 --> 00:05:05,534
I never miss.

85
00:05:05,540 --> 00:05:08,491
Nobody killed a Night Fury.

86
00:05:08,526 --> 00:05:10,393
Because of this, I'll be the first.

87
00:05:10,468 --> 00:05:13,740
Release the forge.
They need me there.

88
00:05:15,076 --> 00:05:16,901
You ... stay

89
00:05:17,250 --> 00:05:18,308
there.

90
00:05:18,971 --> 00:05:20,449
Do not need you.

91
00:05:22,019 --> 00:05:24,400
- Hey, where are you going?
- Come back!

92
00:05:24,401 --> 00:05:26,339
I know.
Be right back.

93
00:05:33,265 --> 00:05:37,207
- Take care!
- Demon has breath.

94
00:05:46,815 --> 00:05:50,291
Come on. Show yourself!
Give me a target!

95
00:06:11,604 --> 00:06:14,125
I hit him?
Yes, I hit!

96
00:06:14,260 --> 00:06:16,174
Has anyone seen this?

97
00:06:18,094 --> 00:06:19,382
Except for you.

98
00:06:24,452 --> 00:06:27,156
- Don 't let you get away!
- Okay.

99
00:06:45,265 --> 00:06:46,732
Not anymore.

100
00:06:52,363 --> 00:06:55,525
And yet you must know something ...

101
00:07:05,353 --> 00:07:07,291
Sorry, Dad.

102
00:07:16,654 --> 00:07:20,740
Well, the gone and Night Fury.
It was the last occasion, Dad.

103
00:07:20,899 --> 00:07:22,770
I even hit.

104
00:07:22,771 --> 00:07:25,275
You were busy and I
I held fixed.

105
00:07:25,276 --> 00:07:28,424
It crashed at Raven Point.
Send someone there before ...

106
00:07:28,725 --> 00:07:29,795
Stop!

107
00:07:30,645 --> 00:07:31,715
Stop!

108
00:07:32,300 --> 00:07:35,462
Every time out,
ruin you.

109
00:07:35,463 --> 00:07:37,544
I do not see that bigger problems ...

110
00:07:37,612 --> 00:07:41,016
Winter is approaching and I
to feed an entire village!

111
00:07:42,054 --> 00:07:45,803
Between us there, not think
could eat less?

112
00:07:46,118 --> 00:07:48,044
Not a joke, Hiccup.

113
00:07:48,139 --> 00:07:51,052
Why can not follow orders?

114
00:07:51,146 --> 00:07:54,831
I could not help it.
I saw a dragon and had it ...

115
00:07:55,192 --> 00:07:58,118
Kill. Understand?
That's my way.

116
00:07:58,466 --> 00:08:03,412
Will you be many things, Hiccup,
but dragon slayer.

117
00:08:03,504 --> 00:08:07,560
Come back home.
Make sure you get there.

118
00:08:07,761 --> 00:08:09,965
I cleaned.

119
00:08:11,304 --> 00:08:15,007
- What performance!
- I saw disaster more help.

120
00:08:15,042 --> 00:08:16,839
Thank you.
I tried.

121
00:08:21,328 --> 00:08:23,504
- Even I hit.
- Sure.

122
00:08:23,539 --> 00:08:25,510
- I never listen.
- It's hereditary.

123
00:08:25,641 --> 00:08:30,667
And when it does, it's disappointing, is like
and someone would steal the sandwich meat.

124
00:08:30,763 --> 00:08:34,634
Excuse me, waiter,
I think you brought me something else.

125
00:08:34,669 --> 00:08:39,164
I ordered a double portion of muscle
garnished with courage and glory.

126
00:08:39,723 --> 00:08:42,109
That there, is a chatty fish.

127
00:08:42,443 --> 00:08:44,504
- Oh, no.
- Look the wrong things.

128
00:08:44,602 --> 00:08:49,148
It does not matter so much as look,
matter what is within you.

129
00:08:49,828 --> 00:08:51,433
Thank you for your help.

130
00:08:51,468 --> 00:08:55,391
Job e. .. stop try
to look what you are.

131
00:08:55,822 --> 00:08:58,137
I want to be like you.

132
00:09:07,722 --> 00:09:10,569
I must face,
or we will destroy.

133
00:09:11,226 --> 00:09:13,238
It's the only way to defeat them.

134
00:09:13,530 --> 00:09:18,218
If you find a nest and destroy it,
dragon will leave to seek a new home.

135
00:09:18,921 --> 00:09:21,124
Another raid,
before the big freeze.

136
00:09:21,280 --> 00:09:22,994
These ships will not return.

137
00:09:23,029 --> 00:09:27,460
We are Vikings, random part
of life. Who's with me?

138
00:09:31,137 --> 00:09:34,584
Well, those who remain,
will take care of Hiccup.

139
00:09:35,545 --> 00:09:37,190
Yes, it is much better.

140
00:09:38,325 --> 00:09:40,492
Going to get ready.

141
00:09:40,877 --> 00:09:43,298
No, I want you to stay,
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
100:00:31, 819--> 00:00:33, 919's Berk. 200:00:33, 941--> 00:00:38, 067 E untuk 12 hari Utara putus asadan beberapa derajat selatan sekarat dari dingin. 300:00:38, 310--> 00:00:42, 127 ditempatkan langsung pada meridian kemalangan. 400:00:43, 234--> 00:00:46, 136 saya desa.Dalam satu kata, tak bergerak. 500:00:46, 557--> 00:00:50, 891 berada di sini untuk 7 generasitapi setiap bangunan baru. 600:00:51, 475--> 00:00:55, 572 Memancing, berburu, dan kamimatahari terbenam yang menakjubkan. 700:00:55, 881--> 00:00:58, 136 hanya masalah hama. 800:00:59, 230--> 00:01:03, 958 Sebagian besar memiliki tikus atau nyamuk,kami...900:01:04, 322--> 00:01:07, 259Terjemahan dan adaptasiFlorin © 2010 langsing1000:01:07, 956--> 00:01:09, 198Naga.1100:01:10, 139--> 00:01:12, 714 Sebagian telah meninggalkantapi tidak pada bulan November...1200:01:12, 908--> 00:01:13, 882Kami Viking. 1300:01:13, 979--> 00:01:16, 214Kita keras kepala masalah. 1400:01:18, 345--> 00:01:19, 529Nama saya Cegukan. 1500:01:20, 428--> 00:01:22, 994 Nama besar, aku tahu.Tetapi itu bukanlah terburuk. 1600:01:23, 029--> 00:01:26, 659 orang tua percaya bahwa nama yang mengerikanmengejar Orc dan troll. 1700:01:27, 060--> 00:01:28, 885Seperti sopan santun VikingAku tidak akan melakukannya. 1800:01:29, 025--> 00:01:31, 250Selamat pagi.1900:01:33, 360--> 00:01:34, 947-Apa yang Anda lakukan di sini?-Dapatkan dalam!2000:01:35, 843--> 00:01:37, 510Skip dalam 2100:01:40, 232--> 00:01:44, 652Pencarian apa lagi...Apa yang Anda lakukan di luar? Dapatkan dalam!2200:01:45, 049--> 00:01:48, 213Dia adalah yang terbaik Stoick, kepala suku. 2300:01:48, 743--> 00:01:52, 968 Mereka katakan ketika anak-anak,memecahkan kepala naga di atas bahunya. 2400:01:53, 556--> 00:01:55, 287 Jika aku tidak percaya itu?Tentu saja. 2500:01:55, 306--> 00:01:56, 457Apa yang kita miliki?2600:01:56, 575--> 00:02:00, 537Gronckle, Nadder, dan melihat Zipplebackgerombolan mimpi buruk Monstruous.2700:02:01, 902--> 00:02:02, 866Kemarahan malam?2800:02:02, 964--> 00:02:04, 967-Belum lagi.-Baik.2900:02:05, 267--> 00:02:06, 727 Cahaya 3000:02:12, 363--> 00:02:15, 747It's great bahwa Anda datang ke pesta.Saya pikir Anda mengambil.3100:02:15, 748--> 00:02:20, 430Siapa? Saya? Datang...Terlalu berotot untuk selera mereka.3200:02:20, 557--> 00:02:23, 135Tidak tahu bagaimana untuk menangani,otot-otot ini.3300:02:23, 363--> 00:02:26, 293Tidak, mereka membutuhkan dan tusuk gigi, jangan Anda berpikir?3400:02:26, 329--> 00:02:29, 682 sikap priadan dipertukarkan tangan, adalah Gobber. 3500:02:29, 744--> 00:02:32, 130 Saya magang ketika aku masih kecil. 3600:02:32, 294--> 00:02:34, 049 Nah, sangat kecil. 3700:02:34, 676--> 00:02:38, 403Harus memperkuat pertahanan.Kami akan menggunakan ketapel.3800:02:40, 452--> 00:02:44, 016Lihat sebuah Kampung tuarumah-rumah baru. 3900:02:44, 017--> 00:02:44, 985Api!4000:02:46, 734--> 00:02:48, 270 Dan mereka...Fishlegs 4100:02:48, 315--> 00:02:49, 144 Snotlout 4200:02:49, 317--> 00:02:50, 933 kembarRuffnut dan Tuffnut...4300:02:51, 146--> 00:02:52, 231 Dan...4400:02:54, 463--> 00:02:55, 706Astrid . 4500:03:05, 462--> 00:03:07, 693 Pekerjaan mereka jauh lebih besar. 4600:03:08, 654--> 00:03:12, 076Ayolah. Biarkan aku pergi, silakan.Izinkan saya untuk meninggalkan dan saya menandatangani sesuatu.4700:03:12, 173--> 00:03:14, 918Membutuhkan tanda-tanda lain.Semua tempat yang salah.4800:03:15, 020--> 00:03:18, 976Tolong, hanya 2 menit.Membunuh naga dan hidup saya akan berubah.4900:03:19, 323--> 00:03:20, 661Aku bahkan bisa mendapatkan kencan.5000:03:20, 869--> 00:03:23, 007Anda tidak dapat menggunakan paluAnda tidak dapat menggunakan kapak,5100:03:23, 008--> 00:03:24, 796Anda tidak dapat bahkan membuang salah.5200:03:26, 946--> 00:03:29, 659Oke, oke, tapi iniakan turun untukku.5300:03:31, 422--> 00:03:33, 760Lihat, saya berbicara tentang.5400:03:33, 795--> 00:03:36, 098Tetapi jika ukuran...5500:03:36, 153--> 00:03:40, 030Jika Anda ingin pergi ke peranguntuk melawan dengan naga5600:03:40, 031--> 00:03:42, 714harus berhenti dengan semua ini.5700:03:42, 812--> 00:03:44, 622Tetapi ini saya.5800:03:44, 750--> 00:03:46, 376Ya, itu.5900:03:46, 473--> 00:03:47, 604Berhenti menjadi Anda.6000:03:47, 639--> 00:03:50, 218-Oh...-Oh, ya.6100:03:50, 409--> 00:03:53, 267Sir, bermain permainan berbahaya...6200:03:53, 268--> 00:03:57, 324Mengingat ini dirantaiViking marah.6300:03:57, 599--> 00:03:59, 949-Akan ada konsekuensi!-Aku mengambil risiko.6400:03:59, 986--> 00:04:02, 115Mempertajam pedang.Sekarang!6500:04:03, 724--> 00:04:05, 270 Suatu hari, satu untuk berada di sana. 6600:04:06, 142--> 00:04:09, 779 Karena membunuh nagaadalah semuanya di sini. 6700:04:10, 941--> 00:04:14, 330Nadder kepala setidaknyaakan menarik perhatian. 6800:04:14, 525--> 00:04:18, 834 Gronckle sulit.Mencatat satu, Anda harus melakukan dengan temannya. 6900:04:19, 723--> 00:04:21, 293Dan Zippleback 7000:04:22, 537--> 00:04:24, 946 fantastis.Dua kepala, dua kali lipat dalam ukuran. 7100:04:25, 144--> 00:04:26, 346Ledakan kapal 7200:04:26, 377--> 00:04:28, 934Api fokus menuju bagian bawah. 7300:04:29, 508--> 00:04:30, 531 Api 7400:04:31, 189--> 00:04:33, 815 Dan ini adalah mimpi buruk Monstruous. 7500:04:33, 928--> 00:04:36, 734Hanya yang terbaik Viking pergi setelah mereka. 7600:04:36, 839--> 00:04:40, 289 memiliki kebiasaan burukuntuk berdiri di dalam api. 7700:04:42, 261 00:04:43, 094-->Mengisi!7800:04:43, 418--> 00:04:45, 172Aku akan mengurus yang.7900:04:46, 477--> 00:04:50, 150Naga paling berharga tidak terlihat oleh siapapun. 8000:04:50, 311--> 00:04:51, 411 Kukatakan...8100:04:51, 500--> 00:04:53, 349-Kemarahan malam!-Down!8200:04:56, 981--> 00:04:58, 354Melompat.8300:04:59, 057--> 00:05:02, 787Tidak pernah tidak mencuri makanan,tidak menyatakan tidak pernah...8400:05:03, 974--> 00:05:05, 534 Saya tidak pernah melewatkan. 8500:05:05, 540--> 00:05:08, 491 Tidak ada dibunuh malam kemarahan. 8600:05:08, 526--> 00:05:10, 393 Karena ini, saya akan menjadi yang pertama. 8700:05:10, 468--> 00:05:13, 740Rilis forge.Mereka perlu saya ada.8800:05:15, 076--> 00:05:16, 901Anda... menginap8900:05:17, 250--> 00:05:18, 308ada.9000:05:18, 971--> 00:05:20, 449Tidak perlu Anda.9100:05:22, 019--> 00:05:24, 400-Hei, mana Anda akan?-Kembali!9200:05:24, 401--> 00:05:26, 339Saya tahu.Segera kembali.9300:05:33, 265--> 00:05:37, 207-Berhati-hatilah!-Setan memiliki napas.9400:05:46, 815--> 00:05:50, 291Ayolah. Menunjukkan diri Anda!Memberi saya target!9500:06:11, 604--> 00:06:14, 125Aku memukul dia?Ya, aku memukul!9600:06:14, 260--> 00:06:16, 174Apakah ada yang melihat ini?9700:06:18, 094--> 00:06:19, 382Kecuali untuk Anda.9800:06:24, 452--> 00:06:27, 156-Don 't membiarkan Anda pergi!-Oke.9900:06:45, 265--> 00:06:46, 732Tidak lagi.10000:06:52, 363--> 00:06:55, 525 Dan namun Anda harus tahu sesuatu...10100:07:05, 353--> 00:07:07, 291Maaf, ayah.10200:07:16, 654--> 00:07:20, 740Yah, pergi dan malam kemarahan.Ini adalah kesempatan yang terakhir, ayah.10300:07:20, 899--> 00:07:22, 770Aku bahkan memukul.10400:07:22, 771--> 00:07:25, 275Anda sedang sibuk dan sayaAku mengadakan tetap.10500:07:25, 276--> 00:07:28, 424Itu jatuh pada titik Raven.Mengirim seseorang di sana sebelum...10600:07:28, 725--> 00:07:29, 795Stop!10700:07:30, 645--> 00:07:31, 715Stop!10800:07:32, 300--> 00:07:35, 462Setiap waktu keluar,merusak Anda.10900:07:35, 463--> 00:07:37, 544Saya tidak melihat bahwa masalah-masalah yang lebih besar...11000:07:37, 612 00:07:41, 016-->Musim dingin mendekati dan sayauntuk memberi makan seluruh desa!11100:07:42, 054--> 00:07:45, 803Antara kami di sana, tidak berpikirbisa makan lebih sedikit?11200:07:46, 118 00:07:48, 044-->Bukan lelucon, cegukan.11300:07:48, 139--> 00:07:51, 052Mengapa tidak bisa mengikuti perintah?11400:07:51, 146--> 00:07:54, 831Aku tidak bisa menahannya.Aku melihat seekor naga dan itu...11500:07:55, 192--> 00:07:58, 118Membunuh. Mengerti?Itulah cara saya.11600:07:58, 466--> 00:08:03, 412Anda akan banyak hal, cegukan,Tapi pembunuh naga.11700:08:03, 504--> 00:08:07, 560Datang kembali ke rumah.Pastikan Anda sampai di sana.11800:08:07, 761--> 00:08:09, 965Saya dibersihkan.11900:08:11, 304--> 00:08:15, 007-Kinerja apa!-Saya melihat bencana lain membantu.12000:08:15, 042--> 00:08:16, 839Terima kasih.Aku mencoba.12100:08:21, 328--> 00:08:23, 504-Bahkan aku memukul.-Tentu saja.12200:08:23, 539--> 00:08:25, 510-Saya tidak pernah mendengar.-Ini turun temurun.12300:08:25, 641--> 00:08:30, 667Dan ketika itu terjadi, itu mengecewakan, sepertidan seseorang akan mencuri sandwich daging.12400:08:30, 763--> 00:08:34, 634Permisi, pelayan,Saya pikir Anda membawa saya sesuatu yang lain.12500:08:34, 669--> 00:08:39, 164Aku memesan porsi ganda ototHiasi dengan keberanian dan kemuliaan.12600:08:39, 723--> 00:08:42, 109Ada ikan cerewet.12700:08:42, 443--> 00:08:44, 504-Oh, tidak ada.-Melihat hal-hal yang salah.12800:08:44, 602 00:08:49, 148-->Tidak peduli begitu banyak sebagai tampilan,masalah apa yang ada di dalam dirimu.12900:08:49, 828--> 00:08:51, 433Terima kasih atas bantuan Anda.13000:08:51, 468--> 00:08:55, 391Pekerjaan e... berhenti mencobauntuk melihat apa yang Anda berada.13100:08:55, 822--> 00:08:58, 137Aku ingin menjadi seperti Anda.13200:09:07, 722--> 00:09:10, 569 Aku harus menghadapi,atau kita akan menghancurkan. 13300:09:11, 226--> 00:09:13, 238Ini adalah satu-satunya cara untuk mengalahkan mereka.13400:09:13, 530--> 00:09:18, 218Jika Anda menemukan sarang dan menghancurkannaga akan meninggalkan untuk mencari rumah baru.13500:09:18, 921--> 00:09:21, 124Serangan lain,sebelum membeku besar.13600:09:21, 280--> 00:09:22, 994Kapal ini tidak akan kembali.13700:09:23, 029--> 00:09:27, 460Kami adalah Viking, Bagian acakkehidupan. Siapakah dengan saya?13800:09:31, 137--> 00:09:34, 584Yah, mereka yang tetap,akan mengurus cegukan.13900:09:35, 545--> 00:09:37, 190Ya, itu jauh lebih baik.14000:09:38, 325--> 00:09:40, 492Akan Dapatkan siap.14100:09:40, 877--> 00:09:43, 298Tidak, saya ingin Anda untuk tinggal,
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
1
00:00:31,819 --> 00:00:33,919
's Berk.

2
00:00:33,941 --> 00:00:38,067
E to 12 days north of despair
and a few degrees south of dying from cold.

3
00:00:38,310 --> 00:00:42,127
is placed directly on the meridian misfortune.

4
00:00:43,234 --> 00:00:46,136
my village.
In a word, motionless.

5
00:00:46,557 --> 00:00:50,891
been here for 7 generations
but each building is new.

6
00:00:51,475 --> 00:00:55,572
Fishing, hunting, and we
an amazing sunset.

7
00:00:55,881 --> 00:00:58,136
only problem is pests.

8
00:00:59,230 --> 00:01:03,958
Most have mice or mosquitoes,
we ...

9
00:01:04,322 --> 00:01:07,259
Translation and adaptation
Florin © 2010 Slim

10
00:01:07,956 --> 00:01:09,198
Dragons.

11
00:01:10,139 --> 00:01:12,714
Most have left
but not in November ...

12
00:01:12,908 --> 00:01:13,882
We Vikings.

13
00:01:13,979 --> 00:01:16,214
We stubbornly problems.

14
00:01:18,345 --> 00:01:19,529
My name is Hiccup.

15
00:01:20,428 --> 00:01:22,994
Great name, I know.
But it's not the worst.

16
00:01:23,029 --> 00:01:26,659
parents believe that a terrible name
chase orcs and Trolls.

17
00:01:27,060 --> 00:01:28,885
Like manners Vikings
I would not do that.

18
00:01:29,025 --> 00:01:31,250
Good morning.

19
00:01:33,360 --> 00:01:34,947
- What are you doing here?
- Get in!

20
00:01:35,843 --> 00:01:37,510
Skip in

21
00:01:40,232 --> 00:01:44,652
What search again ...
What are you doing outside? Get in!

22
00:01:45,049 --> 00:01:48,213
He is the Best Stoick, head of the tribe.

23
00:01:48,743 --> 00:01:52,968
They say when a child,
broke a dragon's head on his shoulders.

24
00:01:53,556 --> 00:01:55,287
If I can not believe it?
Certainly.

25
00:01:55,306 --> 00:01:56,457
What do we have?

26
00:01:56,575 --> 00:02:00,537
Gronckle, Nadder, and saw Zippleback
a horde of Monstruous Nightmare.

27
00:02:01,902 --> 00:02:02,866
Night Fury?

28
00:02:02,964 --> 00:02:04,967
- Not yet.
- Good.

29
00:02:05,267 --> 00:02:06,727
Light

30
00:02:12,363 --> 00:02:15,747
It's great that you came to party.
I thought you took.

31
00:02:15,748 --> 00:02:20,430
Who? Me? Come ...
Are too muscular for their taste.

32
00:02:20,557 --> 00:02:23,135
Do not know how to handle,
these muscles.

33
00:02:23,363 --> 00:02:26,293
No, they need and toothpicks, do not you think?

34
00:02:26,329 --> 00:02:29,682
guy attitude
and interchangeable hands, is Gobber.

35
00:02:29,744 --> 00:02:32,130
I was apprenticed when I was little.

36
00:02:32,294 --> 00:02:34,049
Well, very small.

37
00:02:34,676 --> 00:02:38,403
Must strengthen the defense.
We will use catapults.

38
00:02:40,452 --> 00:02:44,016
See an old village
many new houses.

39
00:02:44,017 --> 00:02:44,985
Fire!

40
00:02:46,734 --> 00:02:48,270
And they are ...
Fishlegs

41
00:02:48,315 --> 00:02:49,144
Snotlout

42
00:02:49,317 --> 00:02:50,933
twins
Ruffnut and Tuffnut ...

43
00:02:51,146 --> 00:02:52,231
And ...

44
00:02:54,463 --> 00:02:55,706
Astrid .

45
00:03:05,462 --> 00:03:07,693
Their job is much more great.

46
00:03:08,654 --> 00:03:12,076
Come on. Let me go, please.
Allow me to leave and I sign something.

47
00:03:12,173 --> 00:03:14,918
Need more signs.
All the wrong places.

48
00:03:15,020 --> 00:03:18,976
Please, just 2 minutes.
Kill the dragon and my life will change.

49
00:03:19,323 --> 00:03:20,661
I could even get a date.

50
00:03:20,869 --> 00:03:23,007
You can not use a hammer
you can not use an ax,

51
00:03:23,008 --> 00:03:24,796
you can not even throw one of these.

52
00:03:26,946 --> 00:03:29,659
Okay, okay, but this
will drop for me.

53
00:03:31,422 --> 00:03:33,760
See, I was talking about.

54
00:03:33,795 --> 00:03:36,098
But if sized ...

55
00:03:36,153 --> 00:03:40,030
If you want to go to war
to fight with dragons

56
00:03:40,031 --> 00:03:42,714
must stop with all this.

57
00:03:42,812 --> 00:03:44,622
But this is me.

58
00:03:44,750 --> 00:03:46,376
Yes, that is.

59
00:03:46,473 --> 00:03:47,604
Cease to be you.

60
00:03:47,639 --> 00:03:50,218
- Oh ...
- Oh, yes.

61
00:03:50,409 --> 00:03:53,267
Sir, playing a dangerous game ...

62
00:03:53,268 --> 00:03:57,324
Given this chained
Viking temper.

63
00:03:57,599 --> 00:03:59,949
- There will be consequences!
- I take the risk.

64
00:03:59,986 --> 00:04:02,115
Sharpen the sword.
Now!

65
00:04:03,724 --> 00:04:05,270
One day, one to be there.

66
00:04:06,142 --> 00:04:09,779
Because killing a dragon
is everything here.

67
00:04:10,941 --> 00:04:14,330
Nadder a head at least
will attract attention.

68
00:04:14,525 --> 00:04:18,834
Gronckle are tough.
Take down one, you have to do with his friend.

69
00:04:19,723 --> 00:04:21,293
And Zippleback

70
00:04:22,537 --> 00:04:24,946
are fantastic.
Two heads, double in size.

71
00:04:25,144 --> 00:04:26,346
Blast ship

72
00:04:26,377 --> 00:04:28,934
Focus fire
towards the bottom.

73
00:04:29,508 --> 00:04:30,531
Fire

74
00:04:31,189 --> 00:04:33,815
And these are Monstruous Nightmare.

75
00:04:33,928 --> 00:04:36,734
Only the best Vikings go after them.

76
00:04:36,839 --> 00:04:40,289
have bad habit
to stand in the fire.

77
00:04:42,261 --> 00:04:43,094
Charge!

78
00:04:43,418 --> 00:04:45,172
I will take care of that.

79
00:04:46,477 --> 00:04:50,150
The most valuable dragon
was not seen by anyone.

80
00:04:50,311 --> 00:04:51,411
I say ...

81
00:04:51,500 --> 00:04:53,349
- Night Fury!
- Down!

82
00:04:56,981 --> 00:04:58,354
Jump.

83
00:04:59,057 --> 00:05:02,787
It never not steal food,
not stated never ...

84
00:05:03,974 --> 00:05:05,534
I never miss.

85
00:05:05,540 --> 00:05:08,491
Nobody killed a Night Fury.

86
00:05:08,526 --> 00:05:10,393
Because of this, I'll be the first.

87
00:05:10,468 --> 00:05:13,740
Release the forge.
They need me there.

88
00:05:15,076 --> 00:05:16,901
You ... stay

89
00:05:17,250 --> 00:05:18,308
there.

90
00:05:18,971 --> 00:05:20,449
Do not need you.

91
00:05:22,019 --> 00:05:24,400
- Hey, where are you going?
- Come back!

92
00:05:24,401 --> 00:05:26,339
I know.
Be right back.

93
00:05:33,265 --> 00:05:37,207
- Take care!
- Demon has breath.

94
00:05:46,815 --> 00:05:50,291
Come on. Show yourself!
Give me a target!

95
00:06:11,604 --> 00:06:14,125
I hit him?
Yes, I hit!

96
00:06:14,260 --> 00:06:16,174
Has anyone seen this?

97
00:06:18,094 --> 00:06:19,382
Except for you.

98
00:06:24,452 --> 00:06:27,156
- Don 't let you get away!
- Okay.

99
00:06:45,265 --> 00:06:46,732
Not anymore.

100
00:06:52,363 --> 00:06:55,525
And yet you must know something ...

101
00:07:05,353 --> 00:07:07,291
Sorry, Dad.

102
00:07:16,654 --> 00:07:20,740
Well, the gone and Night Fury.
It was the last occasion, Dad.

103
00:07:20,899 --> 00:07:22,770
I even hit.

104
00:07:22,771 --> 00:07:25,275
You were busy and I
I held fixed.

105
00:07:25,276 --> 00:07:28,424
It crashed at Raven Point.
Send someone there before ...

106
00:07:28,725 --> 00:07:29,795
Stop!

107
00:07:30,645 --> 00:07:31,715
Stop!

108
00:07:32,300 --> 00:07:35,462
Every time out,
ruin you.

109
00:07:35,463 --> 00:07:37,544
I do not see that bigger problems ...

110
00:07:37,612 --> 00:07:41,016
Winter is approaching and I
to feed an entire village!

111
00:07:42,054 --> 00:07:45,803
Between us there, not think
could eat less?

112
00:07:46,118 --> 00:07:48,044
Not a joke, Hiccup.

113
00:07:48,139 --> 00:07:51,052
Why can not follow orders?

114
00:07:51,146 --> 00:07:54,831
I could not help it.
I saw a dragon and had it ...

115
00:07:55,192 --> 00:07:58,118
Kill. Understand?
That's my way.

116
00:07:58,466 --> 00:08:03,412
Will you be many things, Hiccup,
but dragon slayer.

117
00:08:03,504 --> 00:08:07,560
Come back home.
Make sure you get there.

118
00:08:07,761 --> 00:08:09,965
I cleaned.

119
00:08:11,304 --> 00:08:15,007
- What performance!
- I saw disaster more help.

120
00:08:15,042 --> 00:08:16,839
Thank you.
I tried.

121
00:08:21,328 --> 00:08:23,504
- Even I hit.
- Sure.

122
00:08:23,539 --> 00:08:25,510
- I never listen.
- It's hereditary.

123
00:08:25,641 --> 00:08:30,667
And when it does, it's disappointing, is like
and someone would steal the sandwich meat.

124
00:08:30,763 --> 00:08:34,634
Excuse me, waiter,
I think you brought me something else.

125
00:08:34,669 --> 00:08:39,164
I ordered a double portion of muscle
garnished with courage and glory.

126
00:08:39,723 --> 00:08:42,109
That there, is a chatty fish.

127
00:08:42,443 --> 00:08:44,504
- Oh, no.
- Look the wrong things.

128
00:08:44,602 --> 00:08:49,148
It does not matter so much as look,
matter what is within you.

129
00:08:49,828 --> 00:08:51,433
Thank you for your help.

130
00:08:51,468 --> 00:08:55,391
Job e. .. stop try
to look what you are.

131
00:08:55,822 --> 00:08:58,137
I want to be like you.

132
00:09:07,722 --> 00:09:10,569
I must face,
or we will destroy.

133
00:09:11,226 --> 00:09:13,238
It's the only way to defeat them.

134
00:09:13,530 --> 00:09:18,218
If you find a nest and destroy it,
dragon will leave to seek a new home.

135
00:09:18,921 --> 00:09:21,124
Another raid,
before the big freeze.

136
00:09:21,280 --> 00:09:22,994
These ships will not return.

137
00:09:23,029 --> 00:09:27,460
We are Vikings, random part
of life. Who's with me?

138
00:09:31,137 --> 00:09:34,584
Well, those who remain,
will take care of Hiccup.

139
00:09:35,545 --> 00:09:37,190
Yes, it is much better.

140
00:09:38,325 --> 00:09:40,492
Going to get ready.

141
00:09:40,877 --> 00:09:43,298
No, I want you to stay,
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: