100:04:30,480 --> 00:04:34,079In recent years, Jiangnan has beenengulf terjemahan - 100:04:30,480 --> 00:04:34,079In recent years, Jiangnan has beenengulf Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:04:30,480 --> 00:04:34,079In re

1
00:04:30,480 --> 00:04:34,079
In recent years, Jiangnan has been
engulfed by the flames of war

2
00:04:34,080 --> 00:04:37,479
His Majesty has entrusted the
duty of peace-making upon me

3
00:04:37,480 --> 00:04:40,039
You, Thunderbolt Cheng Kun, have been

4
00:04:40,040 --> 00:04:42,039
under my charge for many years

5
00:04:42,040 --> 00:04:47,046
It's time for you to prove yourself.
What strategies do you have in mind?

6
00:04:47,480 --> 00:04:52,486
King

7
00:04:59,880 --> 00:05:03,039
I do have a plan to settle the unrest

8
00:05:03,040 --> 00:05:04,479
Let's hear it

9
00:05:04,480 --> 00:05:08,039
The Dragon Sabre has been a
century- long legend among the pugilists

10
00:05:08,040 --> 00:05:10,039
It commands the entire world

11
00:05:10,040 --> 00:05:14,039
The Dragon Sabre is a much
sought- after gem in the pugilistic arena

12
00:05:14,040 --> 00:05:15,039
I've let the word out

13
00:05:15,040 --> 00:05:18,039
In the name of paying
tribute to His Majesty,

14
00:05:18,040 --> 00:05:20,039
Xuan and Ming of Ruyang Palace
will be bringing the saber in

15
00:05:20,040 --> 00:05:22,039
The vying for the saber is

16
00:05:22,040 --> 00:05:27,046
bound to create chaos

17
00:06:00,040 --> 00:06:02,039
Use the saber as trap

18
00:06:02,040 --> 00:06:05,039
I treat those people that
interrupted in mutual slaughter

19
00:06:05,040 --> 00:06:07,879
Good strategy. I'll stand to
gain from amongst the chaos

20
00:06:07,880 --> 00:06:10,479
But I'd be a sinner to use
the saber as a weapon to?

21
00:06:10,480 --> 00:06:14,479
Overthrow the Yuan Dynasty

22
00:06:14,480 --> 00:06:17,039
I will be the most guilty

23
00:06:17,040 --> 00:06:20,039
Cheng Kun, why not use
a fake saber as a ruse?

24
00:06:20,040 --> 00:06:24,039
The pugilistic arena is full
of sly and crafty creatures

25
00:06:24,040 --> 00:06:26,039
They're unlikely to fall into the trap

26
00:06:26,040 --> 00:06:28,479
Besides, everyone would be
drained after all that vying

27
00:06:28,480 --> 00:06:30,479
Must have spoil the vitality

28
00:06:30,480 --> 00:06:33,039
I think that, with your highness's ability

29
00:06:33,040 --> 00:06:38,046
With your prowess, it should be
no mean feat retrieving the saber

30
00:09:40,040 --> 00:09:45,046
This side! She's over here!

31
00:09:54,040 --> 00:09:59,046
The typhoon is here! Quick, run!

32
00:11:25,480 --> 00:11:30,486
Miss, with your level of skill, I'm afraid...

33
00:11:42,040 --> 00:11:44,479
Miss,miss

34
00:11:44,480 --> 00:11:47,079
Miss, why be so hard on yourself?

35
00:11:47,080 --> 00:11:51,039
Who asked you to criticize my skills?

36
00:11:51,040 --> 00:11:54,039
It was a slip of the tongue.
I didn't mean it that way

37
00:11:54,040 --> 00:11:56,039
You've been poisoned

38
00:11:56,040 --> 00:12:01,039
With your severe injuries,
you can't heal yourself

39
00:12:01,040 --> 00:12:03,079
What should I do then?

40
00:12:03,080 --> 00:12:06,879
It can't drag any longer.

41
00:12:06,880 --> 00:12:11,886
Let me help you

42
00:12:12,040 --> 00:12:17,046
Where life and death is concerned,
let's disregard all trivialities

43
00:13:05,480 --> 00:13:10,486
Are you feeling better?

44
00:14:30,040 --> 00:14:33,039
Miss, you've come round

45
00:14:33,040 --> 00:14:38,046
Pardon any unintentional offense

46
00:14:56,040 --> 00:14:58,039
3rd Senior

47
00:14:58,040 --> 00:15:03,046
5th Junior, the Dragon Sabre! It's
the Dragon Sabre, all right

48
00:15:10,880 --> 00:15:12,879
I'm bringing it back to Wudang

49
00:15:12,880 --> 00:15:15,039
That may not be a good idea. This saber...

50
00:15:15,040 --> 00:15:16,079
I know what's on your mind.

51
00:15:16,080 --> 00:15:19,039
This may not belong to the lady

52
00:15:19,040 --> 00:15:20,039
Besides, this is the saber we're after

53
00:15:20,040 --> 00:15:23,039
ls to get the order to get this sword

54
00:15:23,040 --> 00:15:24,039
The saber has reappeared as Prince

55
00:15:24,040 --> 00:15:26,479
It will paid Ruyang's tribute to His Maje
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
100:04:30, 480--> 00:04:34, 079Dalam beberapa tahun terakhir, Jiangnan telahdilanda oleh api perang200:04:34, 080--> 00:04:37, 479Keagungan-nya yang telah mempercayakantugas membuat perdamaian kepada saya300:04:37, 480--> 00:04:40, 039Anda, Thunderbolt Cheng Kun, telah400:04:40, 040--> 00:04:42, 039di bawah saya biaya selama bertahun-tahun500:04:42, 040--> 00:04:47, 046Sudah waktunya bagi Anda untuk membuktikan diri.Apa strategi yang Anda punya dalam pikiran?600:04:47, 480--> 00:04:52, 486Raja700:04:59, 880--> 00:05:03, 039Aku punya rencana untuk menyelesaikan kerusuhan800:05:03, 040--> 00:05:04, 479Mari kita dengarkan900:05:04, 480--> 00:05:08, 039Sabre naga telahlegenda abad ke-panjang di antara pugilists1000:05:08, 040--> 00:05:10, 039Perintah seluruh dunia1100:05:10, 040--> 00:05:14, 039Sabre naga adalah yang jauhdicari-setelah permata di arena berkenaan dgn adu tinju1200:05:14, 040--> 00:05:15, 039Saya telah membiarkan kata1300:05:15, 040--> 00:05:18, 039Dalam nama membayarpenghormatan kepada mulia,1400:05:18, 040--> 00:05:20, 039Xuan dan Ming dari Ruyang Palaceakan membawa pedang1500:05:20, 040--> 00:05:22, 039Berlomba-lomba untuk saber adalah1600:05:22, 040--> 00:05:27, 046terikat untuk membuat kekacauan1700:06:00, 040--> 00:06:02, 039Menggunakan pedang sebagai perangkap1800:06:02, 040--> 00:06:05, 039Aku memperlakukan mereka orang-orang yangterganggu di saling slaughter1900:06:05, 040--> 00:06:07, 879Strategi yang baik. Aku akan berdiri untukgain from amongst the chaos2000:06:07,880 --> 00:06:10,479But I'd be a sinner to usethe saber as a weapon to?2100:06:10,480 --> 00:06:14,479Overthrow the Yuan Dynasty2200:06:14,480 --> 00:06:17,039I will be the most guilty2300:06:17,040 --> 00:06:20,039Cheng Kun, why not usea fake saber as a ruse?2400:06:20,040 --> 00:06:24,039The pugilistic arena is fullof sly and crafty creatures2500:06:24,040 --> 00:06:26,039They're unlikely to fall into the trap2600:06:26,040 --> 00:06:28,479Besides, everyone would bedrained after all that vying2700:06:28,480 --> 00:06:30,479Must have spoil the vitality2800:06:30,480 --> 00:06:33,039I think that, with your highness's ability2900:06:33,040 --> 00:06:38,046With your prowess, it should beno mean feat retrieving the saber3000:09:40,040 --> 00:09:45,046This side! She's over here!3100:09:54,040 --> 00:09:59,046The typhoon is here! Quick, run!3200:11:25,480 --> 00:11:30,486Miss, with your level of skill, I'm afraid...3300:11:42,040 --> 00:11:44,479Miss,miss3400:11:44,480 --> 00:11:47,079Miss, why be so hard on yourself?3500:11:47,080 --> 00:11:51,039Who asked you to criticize my skills?3600:11:51,040 --> 00:11:54,039It was a slip of the tongue.I didn't mean it that way3700:11:54,040 --> 00:11:56,039You've been poisoned3800:11:56,040 --> 00:12:01,039With your severe injuries,you can't heal yourself3900:12:01,040 --> 00:12:03,079What should I do then?4000:12:03,080 --> 00:12:06,879It can't drag any longer.4100:12:06,880 --> 00:12:11,886Let me help you4200:12:12,040 --> 00:12:17,046Where life and death is concerned,let's disregard all trivialities4300:13:05,480 --> 00:13:10,486Are you feeling better?4400:14:30,040 --> 00:14:33,039Miss, you've come round4500:14:33,040 --> 00:14:38,046Pardon any unintentional offense4600:14:56,040 --> 00:14:58,0393rd Senior4700:14:58,040 --> 00:15:03,0465th Junior, the Dragon Sabre! It'sthe Dragon Sabre, all right4800:15:10,880 --> 00:15:12,879I'm bringing it back to Wudang4900:15:12,880 --> 00:15:15,039That may not be a good idea. This saber...5000:15:15,040 --> 00:15:16,079I know what's on your mind.5100:15:16,080 --> 00:15:19,039This may not belong to the lady5200:15:19,040 --> 00:15:20,039Besides, this is the saber we're after5300:15:20,040 --> 00:15:23,039ls to get the order to get this sword5400:15:23,040 --> 00:15:24,039The saber has reappeared as Prince5500:15:24,040 --> 00:15:26,479It will paid Ruyang's tribute to His Maje
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
1
00: 04: 30.480 -> 00: 04: 34.079
Dalam beberapa tahun terakhir, Jiangnan telah
ditelan oleh api perang 2 00: 04: 34.080 -> 00: 04: 37.479 Mulia telah mempercayakan tugas perdamaian membuat atasku 3 00: 04: 37.480 -> 00: 04: 40.039 Anda, Thunderbolt Cheng Kun, telah 4 00: 04: 40.040 -> 00: 04: 42.039 di bawah biaya saya selama bertahun-tahun 5 00:04: 42.040 -> 00: 04: 47.046 sudah waktunya bagi Anda untuk membuktikan diri. strategi apa yang Anda miliki dalam pikiran? 6 00: 04: 47.480 -> 00: 04: 52.486 Raja 7 00: 04: 59.880 -> 00 : 05: 03.039 saya punya rencana untuk menyelesaikan kerusuhan 8 00: 05: 03.040 -> 00: 05: 04.479 Mari kita dengarkan 9 00: 05: 04.480 -> 00: 05: 08.039 The Dragon Sabre telah menjadi legenda lama century- antara pugilists 10 00: 05: 08.040 -> 00: 05: 10.039 ini perintah seluruh dunia 11 00: 05: 10.040 -> 00: 05: 14.039 The Dragon Sabre adalah jauh sought- setelah permata di arena berkenaan dgn adu tinju 12 00: 05: 14.040 -> 00: 05: 15.039 saya sudah biarkan kata keluar 13 00: 05: 15.040 -> 00: 05: 18.039 dalam nama membayar upeti kepada yang Mulia, 14 00: 05: 18.040 -> 00: 05: 20.039 Xuan dan Ming dari Ruyang Palace akan membawa mandau di 15 00: 05: 20.040 -> 00: 05: 22.039 The berlomba-lomba untuk saber adalah 16 0:05: 22.040 -> 00: 05: 27.046 terikat untuk membuat kekacauan 17 00: 06: 00.040 -> 00: 06: 02.039 Gunakan saber sebagai perangkap 18 00: 06: 02.040 -> 00: 06: 05.039 saya memperlakukan orang-orang yang terputus di reksa pembantaian 19 00: 06: 05.040 -> 00: 06: 07.879 strategi yang baik. Aku akan berdiri untuk mendapatkan dari antara kekacauan 20 00: 06: 07.880 -> 00: 06: 10.479 Tapi aku akan menjadi orang berdosa untuk menggunakan saber sebagai senjata untuk? 21 00: 06: 10.480 -> 00 : 06: 14.479 Gulingkan Dinasti Yuan 22 00: 06: 14.480 -> 00: 06: 17.039 saya akan menjadi yang paling bersalah 23 00: 06: 17.040 -> 00: 06: 20.039 Cheng Kun, mengapa tidak menggunakan palsu saber sebagai tipu muslihat? 24 00: 06: 20.040 -> 00: 06: 24.039 arena berkenaan dgn adu tinju penuh dari licik dan licik makhluk 25 00: 06: 24.040 -> 00: 06: 26.039 Mereka tidak mungkin untuk jatuh ke dalam perangkap 26 00: 06: 26.040 -> 00: 06: 28.479 Selain itu, semua orang akan terkuras setelah semua yang berlomba-lomba 27 00: 06: 28.480 -> 00: 06: 30.479 harus memiliki merusak vitalitas 28 0:06: 30.480 -> 00: 06: 33.039 saya pikir, dengan kemampuan Mulia ini 29 00: 06: 33.040 -> 00: 06: 38.046 dengan kecakapan Anda, itu harus ada prestasi berarti mengambil mandau 30 00: 09: 40.040 -> 00: 09: 45.046 sisi ini! Dia di sini! 31 00: 09: 54.040 -> 00: 09: 59.046 Topan di sini! ! Cepat, jalankan 32 00: 11: 25.480 -> 00: 11: 30.486 Nona, dengan tingkat keterampilan, aku takut ... 33 00: 11: 42.040 -> 00: 11: 44.479 Nona, Nona 34 00: 11: 44.480 -> 00: 11: 47.079 Nona, mengapa begitu keras pada diri sendiri? 35 00: 11: 47.080 -> 00: 11: 51.039 ? Siapa yang meminta Anda untuk mengkritik kemampuan saya 36 0:11: 51.040 -> 00: 11: 54.039 . itu slip lidah aku tidak bermaksud seperti itu 37 00: 11: 54.040 -> 00: 11: 56.039 Anda sudah diracuni 38 00: 11: 56.040 -> 00: 12: 01.039 Dengan luka parah Anda, Anda tidak dapat menyembuhkan diri sendiri 39 00: 12: 01.040 -> 00: 12: 03.079 Apa yang harus saya lakukan? 40 00: 12: 03.080 -> 00: 12: 06.879 Ini tidak bisa menyeret lagi. 41 00: 12: 06.880 -> 00: 12: 11.886 Biarkan saya membantu Anda 42 00: 12: 12.040 -> 00: 12: 17.046 Di mana hidup dan mati yang bersangkutan, mari kita mengabaikan semua hal-hal sepele 43 00: 13: 05.480 -> 00: 13: 10.486 Apakah Anda merasa lebih baik? 44 00: 14: 30.040 -> 00: 14: 33.039 Nona, Anda telah datang putaran 45 00: 14: 33.040 -> 00: 14: 38.046 Pardon pelanggaran disengaja 46 00: 14: 56.040 -> 00: 14: 58.039 3 Senior 47 00: 14: 58.040 -> 00: 15: 03.046 5 Junior, Naga Sabre! Ini Dragon Sabre, semua hak 48 00: 15: 10.880 -> 00: 15: 12.879 Aku membawanya kembali ke Wudang 49 00: 15: 12.880 -> 00: 15: 15.039 Itu mungkin bukan ide yang baik . Saber ini ... 50 00: 15: 15.040 -> 00: 15: 16.079 Aku tahu apa yang ada di pikiran Anda. 51 00: 15: 16.080 -> 00: 15: 19.039 ini mungkin bukan milik wanita 52 00: 15: 19.040 -> 00: 15: 20.039 Selain itu, ini adalah mandau kami setelah 53 00: 15: 20.040 -> 00: 15: 23.039 ls untuk mendapatkan untuk mendapatkan pedang ini 54 00: 15: 23.040 -> 00: 15: 24.039 saber telah muncul kembali sebagai Pangeran 55 00: 15: 24.040 -> 00: 15: 26.479 ini akan membayar upeti Ruyan untuk Maje-Nya








































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: