1
00:00:03,829 --> 00:00:05,454
Wait up.
Yeah, you should keep up.
2
00:00:05,489 --> 00:00:06,913
I can keep up.
3
00:00:08,566 --> 00:00:10,334
Whoa!
4
00:00:10,369 --> 00:00:11,651
Neato!
5
00:00:11,686 --> 00:00:15,130
Mysterious,
boarded-up cave.
6
00:00:15,165 --> 00:00:16,723
It might be filled with
lost prehistoric life forms.
7
00:00:16,758 --> 00:00:19,042
Or Mesoamerican gold.
8
00:00:19,077 --> 00:00:20,427
Uh, ladies first.
9
00:00:20,462 --> 00:00:22,387
[both giggling]
10
00:00:26,377 --> 00:00:28,885
Ha ha! Good thing you've
got your smarts, Poindexter.
11
00:00:28,920 --> 00:00:30,779
I've got the other thing.
12
00:00:30,814 --> 00:00:32,773
What is it called?
Oh, right, punching.
13
00:00:34,759 --> 00:00:37,427
Cool. Splinters.
14
00:00:37,462 --> 00:00:39,913
Whoa! It's
so creepy in here.
15
00:00:39,948 --> 00:00:41,482
Hey, don't worry, bro.
16
00:00:41,517 --> 00:00:44,392
Wherever we go,
we go together.
17
00:00:44,428 --> 00:00:45,869
Don't forget to leave
our names so they know
who owns the place.
18
00:00:49,432 --> 00:00:51,875
Pines, Pines,
Pines, Pines.
19
00:01:34,987 --> 00:01:38,355
Finally, after all
these long years of waiting,
20
00:01:38,390 --> 00:01:39,548
you're actually here.
21
00:01:40,784 --> 00:01:44,219
Brother!
22
00:01:44,255 --> 00:01:47,089
Ow! What the heck
was that for?
23
00:01:47,124 --> 00:01:49,316
This was an insanely
risky move,
24
00:01:49,351 --> 00:01:51,159
restarting the portal.
25
00:01:51,195 --> 00:01:52,694
Didn't you read
my warnings?
26
00:01:52,729 --> 00:01:54,655
Warnings, schmarnings.
27
00:01:54,690 --> 00:01:56,915
How's about maybe
a thanks for saving you
28
00:01:56,951 --> 00:01:57,966
from what appears to be,
I don't know,
29
00:01:58,001 --> 00:02:01,377
some kinda sci-fi
sideburn dimension.
30
00:02:01,413 --> 00:02:03,154
Thank you? You really think
I'm gonna thank you
31
00:02:03,190 --> 00:02:04,798
after what you did
30 years ago?
32
00:02:04,833 --> 00:02:06,374
What I did?
33
00:02:06,409 --> 00:02:07,534
Why, you ungrateful...
34
00:02:10,364 --> 00:02:12,614
Don't expect me
to go easy on you
35
00:02:12,649 --> 00:02:15,642
just because
you're family.
36
00:02:15,677 --> 00:02:16,793
Hey, hi.
Mabel here.
37
00:02:16,828 --> 00:02:18,670
Quick question.
38
00:02:18,706 --> 00:02:19,838
What the heck
is going on here?
39
00:02:19,873 --> 00:02:24,092
Stan, you didn't tell me
there were children down here.
40
00:02:24,127 --> 00:02:26,469
And some sort of
large, hairless gopher.
41
00:02:26,505 --> 00:02:28,422
Ha ha, I get that a lot.
42
00:02:28,457 --> 00:02:30,039
They're your family,
Poindexter.
43
00:02:30,075 --> 00:02:32,033
Shermy's grandkids.
44
00:02:32,069 --> 00:02:35,203
I have a niece,
and a nephew?
45
00:02:35,239 --> 00:02:36,955
Greetings. Do kids
still say greetings?
46
00:02:36,990 --> 00:02:40,258
I haven't been in
this dimension for
a really long time.
47
00:02:40,293 --> 00:02:42,619
Whoa, six-fingered
handshake.
48
00:02:42,654 --> 00:02:44,763
It's a full finger
friendlier than normal.
49
00:02:44,798 --> 00:02:46,873
Ha ha, I like this kid.
She's weird.
50
00:02:46,908 --> 00:02:49,267
I... I can't believe it.
51
00:02:49,302 --> 00:02:51,452
You're the author
of the journals.
52
00:02:51,488 --> 00:02:53,530
You've read
my journals?
53
00:02:53,565 --> 00:02:55,207
I haven't just read them.
54
00:02:55,242 --> 00:02:57,325
I've lived them.
55
00:02:57,361 --> 00:02:59,535
I've been waiting
for so long to meet you.
56
00:02:59,571 --> 00:03:00,737
I don't know what to say.
I have so many questions.
57
00:03:00,773 --> 00:03:03,348
[hyperventilating]
58
00:03:03,383 --> 00:03:04,983
I think I'm gonna
throw up.
59
00:03:05,018 --> 00:03:06,726
No, no, false alarm.
60
00:03:06,761 --> 00:03:09,246
Just gotta ride it out.
61
00:03:09,281 --> 00:03:11,055
Listen, there'll be time
for introductions later.
62
00:03:11,091 --> 00:03:12,983
But first, tell me, Stan.
63
00:03:13,018 --> 00:03:14,867
Are there any
security breaches?
64
00:03:14,903 --> 00:03:16,653
Does anyone else
know about this portal?
65
00:03:16,689 --> 00:03:19,080
No. Just us.
66
00:03:19,116 --> 00:03:20,123
Also, maybe the entire
U.S. government.
67
00:03:20,158 --> 00:03:22,358
The what?!
68
00:03:22,393 --> 00:03:24,261
Fan out. We're not
going anywhere
69
00:03:24,296 --> 00:03:26,996
till we find Stan Pines
and those kids.
70
00:03:27,031 --> 00:03:29,224
Okay. It's all right.
71
00:03:29,259 --> 00:03:31,317
We've got a while before
they find this room.
72
00:03:31,353 --> 00:03:34,012
We just need to lay low
and think of a plan.
73
00:03:34,048 --> 00:03:36,114
It looks like we're
stuck down here for a while.
74
00:03:36,150 --> 00:03:38,984
Who wants to tell us their
entire mysterious backstory?
75
00:03:39,019 --> 00:03:42,653
Yes, I have some questions
about all this myself, Stanley.
76
00:03:42,689 --> 00:03:44,623
Stanley?
77
00:03:44,658 --> 00:03:46,474
But your name
is Stanford.
78
00:03:46,509 --> 00:03:48,393
Wait, you took my name?
79
00:03:48,429 --> 00:03:50,921
What have you been
doing all these years,
you knucklehead?
80
00:03:50,956 --> 00:03:52,680
Yeah, Grunkle Stan,
no more lies.
81
00:03:52,716 --> 00:03:54,216
You owe us some answers.
82
00:03:54,251 --> 00:03:55,609
What's the deal
with this portal?
83
00:03:55,644 --> 00:03:57,460
Why did you keep
this a secret?
84
00:03:57,495 --> 00:03:59,588
And what happened
between you and your brother?
85
00:03:59,623 --> 00:04:02,123
I'm hoping all this aligns
exactly with my fan-fic, Stan.
86
00:04:02,159 --> 00:04:04,258
If not, I will be
very disappointed.
87
00:04:04,294 --> 00:04:06,286
Okay. Okay, okay.
88
00:04:06,321 --> 00:04:07,913
I know I have
a lot of explaining to do.
89
00:04:07,948 --> 00:04:09,981
It all started
a lifetime ago.
90
00:04:10,016 --> 00:04:12,726
1960-something.
91
00:04:12,761 --> 00:04:15,670
Glass Shard Beach,
New Jersey.
92
00:04:15,706 --> 00:04:18,014
I lived with my ma and pa
in the Lead Paint district
93
00:04:18,050 --> 00:04:18,998
above the family pawn shop.
94
00:04:19,034 --> 00:04:21,518
Dad was a strict man.
95
00:04:21,553 --> 00:04:22,902
Tough as a cinder block,
and not easily impressed.
96
00:04:22,938 --> 00:04:25,038
I'm not impressed.
97
00:04:25,073 --> 00:04:27,039
Mom was
a pathological liar,
98
00:04:27,075 --> 00:04:28,482
which served her well
as a phone psychic.
99
00:04:28,518 --> 00:04:30,477
That'll be 99 cents
an hour.
100
00:04:30,512 --> 00:04:32,461
No, you're overpriced.
101
00:04:32,497 --> 00:04:34,498
Yeah, I predicted
you were gonna hang up.
102
00:04:34,533 --> 00:04:36,525
And then, there was
my nerdy twin brother Stanford.
103
00:04:36,601 --> 00:04:39,027
As if his abnormally high
IQ wasn't enough,
104
00:04:39,062 --> 00:04:40,378
he also had
a rare birth defect--
105
00:04:40,413 --> 00:04:42,339
six fingers on each hand,
106
00:04:42,374 --> 00:04:43,998
which might've explained
his obsession
107
00:04:44,034 --> 00:04:47,243
with sci-fi
mystery weirdness.
108
00:04:47,279 --> 00:04:50,188
As for me, I had what Mom
liked to call personality.
109
00:04:50,223 --> 00:04:53,474
But as different
as we were,
110
00:04:53,509 --> 00:04:55,894
we were the perfect team,
111
00:04:55,929 --> 00:04:57,112
and every day,
we'd wander the beach,
112
00:04:57,147 --> 00:04:58,530
looking for adventure.
113
00:04:58,565 --> 00:05:00,123
Whoa!
114
00:05:03,920 --> 00:05:06,288
A shipwrecked sailboat.
115
00:05:06,323 --> 00:05:08,047
Possibly haunted by
pirate ghosts.
116
00:05:08,082 --> 00:05:10,350
This is the greatest
thing I've ever seen.
117
00:05:10,427 --> 00:05:12,169
And I once saw
a dead rat floating
in a bucket.
118
00:05:12,204 --> 00:05:15,388
[laughing]
Ew. What's wrong with you?
119
00:05:15,423 --> 00:05:17,215
Huh. You know what
this thing's missing?
120
00:05:17,250 --> 00:05:19,575
Flags.
121
00:05:19,611 --> 00:05:22,037
[both] Kings of New Jersey,
kings of New Jersey,
122
00:05:22,072 --> 00:05:23,396
kings of New Jersey!
123
00:05:26,660 --> 00:05:29,927
I dub thee
the Stan O' War.
124
00:05:29,963 --> 00:05:31,830
Ow! What the heck?
125
00:05:31,865 --> 00:05:33,906
Well, well, if it ain't
the loser twins.
126
00:05:33,942 --> 00:05:36,468
Nice boat. You get it
at the dump?
127
00:05:36,503 --> 00:05:38,594
[giggles]
128
00:05:38,630 --> 00:05:41,256
You would know,
Crampelter. Get lost!
129
00:05:41,291 --> 00:05:42,941
Listen, dorks,
and listen good.
130
00:05:42,976 --> 00:05:45,293
You're
a six-fingered freak,
131
00:05:45,328 --> 00:05:47,770
and you're just
a dumber, sweatier
version of him.
132
00:05:47,806 --> 00:05:49,639
And you're lucky
you have each other,
133
00:05:49,641 --> 00:05:51,232
because neither of you
will ever make any friends.
134
00:05:51,267 --> 00:05:53,493
[laughing]
135
00:05:53,529 --> 00:05:55,095
Dorks
and losers.
136
00:05:57,482 --> 00:05:59,874
Hey, don't let
those idiots get to you.
137
00:05:59,910 --> 00:06:01,960
But I am a freak.
138
00:06:01,995 --> 00:06:03,987
I just wonder if there's
anywhere in the world
139
00:06:04,022 --> 00:06:05,871
where weirdos like me
fit in.
140
00:06:05,907 --> 00:06:08,591
Hey, chin up, buddy.
Look.
141
00:06:08,626 --> 00:06:10,543
One of these days,
you and me are gonna
142
00:06:10,579 --> 00:06:12,395
sail away from
this dumb town.
143
00:06:12,431 --> 00:06:14,497
We'll hunt for treasure,
get all the girls,
144
00:06:14,532 --> 00:06:17,475
and be an unstoppable
team of adventurers.
145
00:06:17,511 --> 00:06:19,027
You really mean it?
146
00:06:19,062 --> 00:06:20,453
Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
100:00:03, 829--> 00:00:05, 454Tunggu.Ya, Anda harus tetap up.200:00:05, 489--> 00:00:06, 913Saya bisa mengikuti.300:00:08, 566--> 00:00:10, 334Whoa!400:00:10, 369--> 00:00:11, 651Vertikal neato!500:00:11, 686--> 00:00:15, 130Misterius,gua naik-up.600:00:15, 165--> 00:00:16, 723Itu mungkin dipenuhi denganbentuk kehidupan prasejarah hilang.700:00:16, 758--> 00:00:19, 042Atau emas Mesoamerika.800:00:19, 077--> 00:00:20, 427Eh, wanita pertama.900:00:20, 462--> 00:00:22, 387[kedua cekikikan]1000:00:26, 377--> 00:00:28, 885Ha ha! Hal yang baik Anda sudahmendapat kecerdasan Anda, Poindexter.1100:00:28, 920--> 00:00:30, 779Aku punya hal lain.1200:00:30, 814--> 00:00:32, 773Apa itu disebut?Oh, kanan, meninju.1300:00:34, 759--> 00:00:37, 427Dingin. Serpihan.1400:00:37, 462--> 00:00:39, 913Whoa! Memilikibegitu mengerikan di sini.1500:00:39, 948--> 00:00:41, 482Hei, jangan khawatir, bro.1600:00:41, 517--> 00:00:44, 392Mana pun kita pergi,kami pergi bersama-sama.1700:00:44, 428--> 00:00:45, 869Jangan lupa untuk meninggalkannama kami sehingga mereka tahuSiapa yang memiliki tempat.1800:00:49, 432--> 00:00:51, 875Pines, Pines,Pohon pinus, Pines.1900:01:34, 987--> 00:01:38, 355Akhirnya, setelah semuaini selama bertahun-tahun menunggu2000:01:38, 390--> 00:01:39, 548Anda benar-benar di sini.2100:01:40, 784--> 00:01:44, 219Saudara!2200:01:44, 255--> 00:01:47, 089Ow! Apa sihitu untuk?2300:01:47, 124--> 00:01:49, 316Ini adalah insanelyberisiko bergerak,2400:01:49, 351--> 00:01:51, 159restart portal.2500:01:51, 195--> 00:01:52, 694Tidak Anda membacaperingatan saya?2600:01:52, 729--> 00:01:54, 655Peringatan, schmarnings.2700:01:54, 690--> 00:01:56, 915Bagaimana 's mungkinTerima kasih untuk menyelamatkan Anda2800:01:56, 951--> 00:01:57, 966dari apa yang tampaknya menjadi,Saya tidak tahu2900:01:58, 001--> 00:02:01, 377beberapa agak sci-fidimensi sideburn.3000:02:01, 413--> 00:02:03, 154Terima kasih? Anda benar-benar berpikirAku akan mengucapkan terima kasih3100:02:03, 190--> 00:02:04, 798setelah apa yang Anda lakukan30 tahun yang lalu?3200:02:04, 833--> 00:02:06, 374Apa yang saya lakukan?3300:02:06, 409--> 00:02:07, 534Mengapa, Anda tidak tahu berterima kasih...3400:02:10, 364--> 00:02:12, 614Jangan mengharapkan sayauntuk pergi mudah pada Anda3500:02:12, 649--> 00:02:15, 642hanya karenaAnda keluarga.3600:02:15, 677--> 00:02:16, 793Hei, hi.Mabel di sini.3700:02:16, 828--> 00:02:18, 670Pertanyaan singkat.3800:02:18, 706--> 00:02:19, 838Apa sihyang terjadi di sini?3900:02:19, 873--> 00:02:24, 092Stan, Anda tidak mengatakan padakuada anak di sini.4000:02:24, 127--> 00:02:26, 469Dan semacambesar, berbulu gopher.4100:02:26, 505--> 00:02:28, 422Ha ha, saya mendapatkan bahwa banyak.4200:02:28, 457--> 00:02:30, 039They're keluarga Anda,Poindexter.4300:02:30, 075--> 00:02:32, 033Shermy's cucu.4400:02:32, 069--> 00:02:35, 203Aku punya keponakan,dan keponakan?4500:02:35, 239--> 00:02:36, 955Salam. Apakah anak-anakmasih mengatakan salam?4600:02:36, 990--> 00:02:40, 258Saya belum didimensi ini untukwaktu yang sangat lama.4700:02:40, 293--> 00:02:42, 619Wah, enam-jarijabat tangan.4800:02:42, 654--> 00:02:44, 763Hal ini penuh jariramah daripada normal.4900:02:44, 798--> 00:02:46, 873Ha ha, aku seperti anak ini.Dia aneh.5000:02:46, 908--> 00:02:49, 267Saya... Aku tidak percaya itu.5100:02:49, 302--> 00:02:51, 452Anda penulisjurnal.5200:02:51, 488--> 00:02:53, 530Anda sudah membacajurnal saya?5300:02:53, 565--> 00:02:55, 207Saya hanya belum membaca mereka.5400:02:55, 242--> 00:02:57, 325Aku sudah tinggal mereka.5500:02:57, 361--> 00:02:59, 535Aku sudah menungguuntuk begitu lama untuk bertemu dengan Anda.5600:02:59, 571--> 00:03:00, 737Aku tidak tahu harus berkata apa.Aku punya begitu banyak pertanyaan.5700:03:00, 773--> 00:03:03, 348[sesak napas]5800:03:03, 383--> 00:03:04, 983Saya pikir saya akanmuntah.5900:03:05, 018--> 00:03:06, 726Tidak, tidak, alarm palsu.6000:03:06, 761--> 00:03:09, 246Hanya harus naik itu.6100:03:09, 281--> 00:03:11, 055Mendengarkan, akan ada waktuuntuk perkenalan kemudian.6200:03:11, 091--> 00:03:12, 983Tapi pertama, katakan padaku, Stan.6300:03:13, 018--> 00:03:14, 867Ada apapunpelanggaran keamanan?6400:03:14, 903--> 00:03:16, 653Apakah ada orang laintahu tentang portal ini?6500:03:16, 689--> 00:03:19, 080Tidak. Hanya kami.6600:03:19, 116--> 00:03:20, 123Juga, mungkin seluruhPemerintah AS.6700:03:20, 158--> 00:03:22, 358Apa?6800:03:22, 393--> 00:03:24, 261 Penggemar. Kami tidak akan di mana saja6900:03:24, 296--> 00:03:26, 996 sampai kita menemukan Stan Pines dan anak-anak.7000:03:27, 031--> 00:03:29, 224Oke. Ini adalah semua benar.7100:03:29, 259--> 00:03:31, 317Kami punya beberapa waktu sebelummereka menemukan ruangan ini.7200:03:31, 353--> 00:03:34, 012Kita hanya perlu meletakkan rendahdan memikirkan rencana.7300:03:34, 048--> 00:03:36, 114Sepertinya kitaterjebak di sini untuk sementara.7400:03:36, 150--> 00:03:38, 984Siapa yang ingin memberitahu kami merekaseluruh backstory misterius?7500:03:39, 019--> 00:03:42, 653Ya, saya punya beberapa pertanyaantentang semua ini sendiri, Stanley.7600:03:42, 689--> 00:03:44, 623Stanley?7700:03:44, 658--> 00:03:46, 474Tapi nama Andaadalah Stanford.7800:03:46, 509--> 00:03:48, 393Tunggu, Anda mengambil nama saya?7900:03:48, 429--> 00:03:50, 921Apa yang Anda telahlakukan bertahun-tahun,Anda knucklehead?8000:03:50, 956--> 00:03:52, 680Ya, Grunkle Stan,tidak ada lagi kebohongan.8100:03:52, 716--> 00:03:54, 216Anda berutang beberapa jawaban.8200:03:54, 251--> 00:03:55, 609What's the dealdengan portal ini?8300:03:55, 644--> 00:03:57, 460Mengapa Anda menyimpanini rahasia?8400:03:57, 495--> 00:03:59, 588Dan apa yang terjadiantara Anda dan saudara Anda?8500:03:59, 623--> 00:04:02, 123Saya berharap semua ini sejalanpersis dengan saya penggemar-fic, Stan.8600:04:02, 159--> 00:04:04, 258Jika tidak, saya akansangat kecewa.8700:04:04, 294--> 00:04:06, 286Oke. Oke, oke.8800:04:06, 321--> 00:04:07, 913Saya tahu saya punyabanyak penjelasan yang harus dilakukan.8900:04:07, 948--> 00:04:09, 981Itu semua dimulaiseumur hidup yang lalu.9000:04:10, 016--> 00:04:12, 726 1960-sesuatu.9100:04:12, 761--> 00:04:15, 670 Pantai pecahan kaca, New Jersey.9200:04:15, 706--> 00:04:18, 014 Aku tinggal bersama saya ma dan pa di distrik memimpin cat9300:04:18, 050--> 00:04:18, 998 di atas Toko Gadai keluarga.9400:04:19, 034--> 00:04:21, 518 Ayah adalah seorang pria yang ketat.9500:04:21, 553--> 00:04:22, 902 Tangguh sebagai cinder block, dan tidak mudah terkesan.9600:04:22, 938--> 00:04:25, 038Saya tidak terkesan.9700:04:25, 073--> 00:04:27, 039 Ibu pembohong patologis,9800:04:27, 075--> 00:04:28, 482 yang melayani dia baik sebagai seorang psychic telepon.9900:04:28, 518--> 00:04:30, 477Itu akan menjadi 99 sensatu jam.10000:04:30, 512--> 00:04:32, 461Tidak, Anda sudah mahal.10100:04:32, 497--> 00:04:34, 498Ya, saya meramalkanAnda akan menutup.10200:04:34, 533--> 00:04:36, 525 Dan kemudian ada Stanford saudara kembar kutu buku saya.10300:04:36, 601--> 00:04:39, 027 Seolah-olah nya abnormal tinggi IQ tidak cukup,10400:04:39, 062--> 00:04:40, 378 Dia juga mempunyai cacat lahir langka--10500:04:40, 413--> 00:04:42, 339 jari-jari enam pada masing-masing tangan,10600:04:42, 374--> 00:04:43, 998 yang mungkin telah dijelaskan obsesi10700:04:44, 034--> 00:04:47, 243 dengan sci-fi keanehan misteri.10800:04:47, 279--> 00:04:50, 188 Seperti untuk saya, saya memiliki apa yang ibu menyukai untuk memanggil kepribadian.10900:04:50, 223--> 00:04:53, 474 Tetapi sebagai berbeda saat kami,11000:04:53, 509--> 00:04:55, 894 Kami adalah tim yang sempurna,11100:04:55, 929 00:04:57, 112--> dan setiap hari, kita akan menjelajahi pantai,11200:04:57, 147--> 00:04:58, 530 mencari petualangan.11300:04:58, 565--> 00:05:00, 123Whoa!11400:05:03, 920--> 00:05:06, 288Perahu layar berkebangsaan.11500:05:06, 323--> 00:05:08, 047Mungkin dihantui olehhantu bajak laut.11600:05:08, 082--> 00:05:10, 350Ini adalah yang terbesarhal yang pernah saya lihat.11700:05:10, 427--> 00:05:12, 169Dan saya pernah melihattikus mati mengambangdalam ember.11800:05:12, 204--> 00:05:15, 388[tertawa]EW. Apa salah dengan Anda?11900:05:15, 423--> 00:05:17, 215Ya. Anda tahu apaHal ini hilang?12000:05:17, 250--> 00:05:19, 575Bendera.12100:05:19, 611 00:05:22, 037-->[baik] Raja-raja New Jersey,Raja-raja New Jersey,12200:05:22, 072--> 00:05:23, 396Raja New Jersey!12300:05:26, 660--> 00:05:29, 927Saya menjuluki engkauStan o ' perang.12400:05:29, 963--> 00:05:31, 830Ow! Apa sih?12500:05:31, 865--> 00:05:33, 906Yah, baik, jika tidakthe loser twins.12600:05:33,942 --> 00:05:36,468Nice boat. You get itat the dump?12700:05:36,503 --> 00:05:38,594[giggles]12800:05:38,630 --> 00:05:41,256You would know,Crampelter. Get lost!12900:05:41,291 --> 00:05:42,941Listen, dorks,and listen good.13000:05:42,976 --> 00:05:45,293You'rea six-fingered freak,13100:05:45,328 --> 00:05:47,770and you're justa dumber, sweatierversion of him.13200:05:47,806 --> 00:05:49,639And you're luckyyou have each other,13300:05:49,641 --> 00:05:51,232because neither of youwill ever make any friends.13400:05:51,267 --> 00:05:53,493[laughing]13500:05:53,529 --> 00:05:55,095Dorksand losers.13600:05:57,482 --> 00:05:59,874Hey, don't letthose idiots get to you.13700:05:59,910 --> 00:06:01,960But I am a freak.13800:06:01,995 --> 00:06:03,987I just wonder if there'sanywhere in the world13900:06:04,022 --> 00:06:05,871where weirdos like mefit in.14000:06:05,907 --> 00:06:08,591Hey, chin up, buddy.Look.14100:06:08,626 --> 00:06:10,543One of these days,you and me are gonna14200:06:10,579 --> 00:06:12,395sail away fromthis dumb town.14300:06:12,431 --> 00:06:14,497We'll hunt for treasure,get all the girls,14400:06:14,532 --> 00:06:17,475and be an unstoppableteam of adventurers.14500:06:17,511 --> 00:06:19,027You really mean it?14600:06:19, 062--> 00:06:20, 453
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
