100:00:20,371 --> 00:00:24,371Subtitle by shinostarrfor myasiancinema. terjemahan - 100:00:20,371 --> 00:00:24,371Subtitle by shinostarrfor myasiancinema. Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:00:20,371 --> 00:00:24,371Subti

1
00:00:20,371 --> 00:00:24,371
Subtitle by shinostarr
for myasiancinema.com
and asiatorrents.com

2
00:01:05,472 --> 00:01:07,923
On top of the Ningbi cliffs there is a temple.

3
00:01:08,303 --> 00:01:10,841
It is the most famous temple in the Ngormei Mountains,

4
00:01:10,971 --> 00:01:13,841
where people from all over the world come

5
00:01:13,841 --> 00:01:15,398
to pay their respects

6
00:01:15,737 --> 00:01:18,009
to the Kuan Yin statue

7
00:01:18,009 --> 00:01:20,886
which was believed to have been created by Ng Daozi

8
00:01:21,226 --> 00:01:23,518
and has seen almost 800 years of history.

9
00:01:23,518 --> 00:01:25,204
It is said that it grants the wishes of whoever prays there.

10
00:01:25,204 --> 00:01:27,345
People tend to seek

11
00:01:27,345 --> 00:01:28,503
better health

12
00:01:28,503 --> 00:01:29,672
home

13
00:01:29,672 --> 00:01:31,665
or even exorcism

14
00:01:31,665 --> 00:01:34,968
when they pray to the goddess, Kuan Yin.

15
00:01:37,674 --> 00:01:39,931
Move! Get out of my way!

16
00:01:41,329 --> 00:01:43,372
- Whoa!
- How can he do that?

17
00:01:51,668 --> 00:01:55,523
Oh my god! Somebody do something!

18
00:01:55,523 --> 00:01:58,353
You should not being doing this!
You will be cursed for life!
Go and die!

19
00:01:58,353 --> 00:02:00,273
Unbelievable!

20
00:02:09,781 --> 00:02:11,291
Woah!

21
00:02:14,167 --> 00:02:17,646
Let's go, let's get out of here!

22
00:02:17,646 --> 00:02:20,167
Let's go, let's get out of here!

23
00:02:21,935 --> 00:02:26,492
Run! Run! Run!

24
00:02:33,716 --> 00:02:36,650
What is true happiness?

25
00:02:37,034 --> 00:02:40,139
Today's happiness is but what the future may hold

26
00:02:40,139 --> 00:02:43,177
and the sadness of the future is the consequence of today's actions.

27
00:02:43,177 --> 00:02:44,356
Even though this may be true,

28
00:02:44,728 --> 00:02:47,055
I would rather seek today's happiness.

29
00:02:50,365 --> 00:02:52,278
Then you are wrong.

30
00:02:52,278 --> 00:02:54,114
Take Prince Ling as an example.

31
00:02:54,591 --> 00:02:56,918
He is an extravagant, rich man.

32
00:02:57,280 --> 00:02:59,198
He collects all the beautiful treasures of the world,

33
00:02:59,838 --> 00:03:01,769
but is this really true happiness?

34
00:03:03,006 --> 00:03:05,339
In his pursuit of the great treasures of the world,

35
00:03:05,339 --> 00:03:07,316
a famine is happening in his country.

36
00:03:07,565 --> 00:03:10,082
Do you think he'll have a guilty conscience?
Will he be happy?

37
00:03:10,082 --> 00:03:12,690
How can you compare me to that person?

38
00:03:13,067 --> 00:03:15,568
And I will not forgive you for this matter!

39
00:03:34,890 --> 00:03:36,074
Brother Lam

40
00:03:36,328 --> 00:03:38,643
We are still young, we should spend this time playing.

41
00:03:38,937 --> 00:03:41,046
If you bring home a woman and marry her,

42
00:03:41,339 --> 00:03:42,728
you will have no life of your own -
you will definitely regret it.

43
00:03:42,728 --> 00:03:44,495
Having a wife

44
00:03:44,495 --> 00:03:45,884
won't tie me down.

45
00:03:45,884 --> 00:03:46,946
What harm can there be?

46
00:03:47,323 --> 00:03:48,603
You need to get out there and socialize.

47
00:03:48,948 --> 00:03:50,992
If you don't like him then don't marry him.

48
00:03:50,992 --> 00:03:52,218
If you like him then get married, simple.

49
00:03:52,694 --> 00:03:54,004
I don't want to be married.

50
00:03:54,811 --> 00:03:57,472
Master, Mr. Lam has arrived.

51
00:03:58,919 --> 00:04:00,070
I don't care whether you like it or not

52
00:04:00,770 --> 00:04:03,115
you have to get out there and see if you like him.

53
00:04:04,884 --> 00:04:06,186
Please reconsider miss,

54
00:04:06,186 --> 00:04:08,031
there is no harm in going to take a look.

55
00:04:08,683 --> 00:04:09,821
I am not going.

56
00:04:11,254 --> 00:04:13,295
Mr. Fei is so old-fashioned,

57
00:04:13,295 --> 00:04:15,036
His daughter must also be very old-fashioned.

58
00:04:16,301 --> 00:04:18,779
Just wait till you get in bed with her...

59
00:04:19,352 --> 00:04:20,424
Hurry up miss.

60
00:04:21,121 --> 00:04:22,344
Go up.

61
00:04:22,344 --> 00:04:23,750
Don't mess around.

62
00:04:23,750 --> 00:04:24,545
Mr. Lam.

63
00:04:24,545 --> 00:04:26,492
- How is your father?
- Thank you for asking, he is well.

64
00:04:26,492 --> 00:04:29,050
This man is a well known scholar, Mr. Mei Yeung Sam.

65
00:04:29,050 --> 00:04:30,357
He has accompanied me here.

66
00:04:32,180 --> 00:04:33,115
Mr. Lam.

67
00:04:33,115 --> 00:04:34,594
I am very sorry

68
00:04:35,185 --> 00:04:36,802
I cannot control my daughter.

69
00:04:37,311 --> 00:04:38,393
Alas,

70
00:04:38,393 --> 00:04:40,658
My daughter doesn't want to come out to meet you

71
00:04:40,658 --> 00:04:41,945
Sorry for making you come here for nothing.

72
00:04:41,945 --> 00:04:44,234
Then we will leave first, since we have other commitments to attend to.

73
00:04:45,170 --> 00:04:46,784
- Let's go.
- Goodbye then.

74
00:04:46,784 --> 00:04:48,805
Master, Miss is coming out to see the guests.

75
00:04:59,403 --> 00:05:01,203
Ah, since Miss decided to come and meet us,

76
00:05:01,203 --> 00:05:03,099
- Then let's stay a little longer.
- Oh yes, definitely.

77
00:05:06,557 --> 00:05:08,805
My daughter's mother died when she was young

78
00:05:08,805 --> 00:05:10,564
So, she is a little spoiled.

79
00:05:10,564 --> 00:05:12,788
She does what she wants and manages her own affairs.

80
00:05:12,788 --> 00:05:13,651
Of course, father

81
00:05:13,773 --> 00:05:16,351
I would normally take control over minor affairs,

82
00:05:17,158 --> 00:05:20,181
However, an affair such as marriage is something you should take care of.

83
00:05:20,280 --> 00:05:22,416
Being a lady, I will have to follow the rules.

84
00:05:23,644 --> 00:05:26,376
It has been many years and my daughter hasn't found a suitable partner.

85
00:05:26,776 --> 00:05:29,464
This is because she is my only daughter

86
00:05:29,729 --> 00:05:31,647
so my son-in law must marry into the family.

87
00:05:31,647 --> 00:05:34,560
- The first child must bear our surname.
- Ah, how can that be?

88
00:05:34,943 --> 00:05:37,578
That is why her marriage has been delayed until this date.

89
00:05:37,678 --> 00:05:38,569
However,

90
00:05:38,569 --> 00:05:40,322
I am the male of the 3rd generation.

91
00:05:40,322 --> 00:05:42,888
I am the male of the 7th generation,
there will be some difficulties,

92
00:05:43,444 --> 00:05:44,529
However, if

93
00:05:44,776 --> 00:05:47,149
I can marry such a beautiful lady as Miss, then

94
00:05:47,418 --> 00:05:49,103
I do not mind marrying into the family.

95
00:05:49,198 --> 00:05:51,203
I have decided, marrying into the family is not a problem.

96
00:05:51,203 --> 00:05:52,785
All my children can bear the surname of Ti (metal)

97
00:05:52,785 --> 00:05:54,104
I have also decided that

98
00:05:54,104 --> 00:05:56,859
all of my grandchildren can bear your surname

99
00:05:58,225 --> 00:05:59,172
But,

100
00:05:59,831 --> 00:06:01,842
I had a pre-arrangement with Mr. Lam's father about this marriage...
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
100:00:20, 371--> 00:00:24, 371Subjudul oleh shinostarruntuk myasiancinema.comdan asiatorrents.com200:01:05, 472--> 00:01:07, 923Di atas tebing Ningbi ada sebuah kuil.300:01:08, 303--> 00:01:10, 841Itu merupakan Pura paling terkenal di pegunungan Ngormei,400:01:10, 971--> 00:01:13, 841mana orang-orang dari seluruh dunia datang500:01:13, 841--> 00:01:15, 398untuk memberikan penghormatan600:01:15, 737--> 00:01:18, 009patung Kuan Yin700:01:18, 009--> 00:01:20, 886yang diyakini telah diciptakan oleh Ng Daozi800:01:21, 226--> 00:01:23, 518dan telah melihat hampir 800 tahun sejarah.900:01:23, 518--> 00:01:25, 204Dikatakan bahwa hibah keinginan Barangsiapa yang menunaikan ada.1000:01:25, 204--> 00:01:27, 345Orang cenderung untuk mencari1100:01:27, 345--> 00:01:28, 503kesehatan yang lebih baik1200:01:28, 503--> 00:01:29, 672rumah1300:01:29, 672--> 00:01:31, 665atau bahkan eksorsisme1400:01:31, 665--> 00:01:34, 968ketika mereka berdoa kepada Dewi, Kuan Yin.1500:01:37, 674--> 00:01:39, 931Bergerak! Keluar dari cara saya!1600:01:41, 329--> 00:01:43, 372-Wah!-Bagaimana dia bisa melakukan itu?1700:01:51, 668--> 00:01:55, 523Ya ampun! Seseorang melakukan sesuatu!1800:01:55, 523--> 00:01:58, 353Anda harus tidak sedang melakukan ini!Anda akan dikutuk untuk hidup!Pergi dan mati!1900:01:58, 353--> 00:02:00, 273Luar biasa!2000:02:09, 781--> 00:02:11, 291Woah!2100:02:14, 167--> 00:02:17, 646Ayo, mari kita pergi dari sini!2200:02:17, 646--> 00:02:20, 167Ayo, mari kita pergi dari sini!2300:02:21, 935--> 00:02:26, 492Menjalankan! Menjalankan! Menjalankan!2400:02:33, 716--> 00:02:36, 650Apa itu kebahagiaan sejati?2500:02:37, 034--> 00:02:40, 139Kebahagiaan hari ini tapi apa masa depan mungkin menyimpan2600:02:40, 139--> 00:02:43, 177dan kesedihan masa depan adalah konsekuensi dari tindakan hari ini.2700:02:43, 177--> 00:02:44, 356Meskipun hal ini mungkin benar,2800:02:44, 728--> 00:02:47, 055Saya suka akan mencari kebahagiaan hari ini.2900:02:50, 365--> 00:02:52, 278Maka Anda akan salah.3000:02:52, 278--> 00:02:54, 114Mengambil Pangeran Ling sebagai contoh.3100:02:54, 591--> 00:02:56, 918Dia adalah seorang pria yang boros, kaya.3200:02:57, 280--> 00:02:59, 198Ia mengumpulkan semua harta indah di dunia,3300:02:59, 838--> 00:03:01, 769Tapi apakah ini benar-benar benar kebahagiaan?3400:03:03, 006--> 00:03:05, 339Dalam mengejar harta dunia,3500:03:05, 339--> 00:03:07, 316kelaparan yang terjadi di negaranya.3600:03:07, 565--> 00:03:10, 082Apakah Anda pikir dia akan memiliki hati nurani bersalah?Dia akan senang?3700:03:10, 082--> 00:03:12, 690Bagaimana Anda dapat membandingkan saya dengan orang itu?3800:03:13, 067--> 00:03:15, 568Dan aku tidak akan mengampuni Anda untuk hal ini!3900:03:34, 890--> 00:03:36, 074Saudara Lam4000:03:36, 328--> 00:03:38, 643Kami masih muda, kita harus menghabiskan waktu bermain ini.4100:03:38,937 --> 00:03:41,046If you bring home a woman and marry her,4200:03:41,339 --> 00:03:42,728you will have no life of your own -you will definitely regret it.4300:03:42,728 --> 00:03:44,495Having a wife4400:03:44,495 --> 00:03:45,884won't tie me down.4500:03:45,884 --> 00:03:46,946What harm can there be?4600:03:47,323 --> 00:03:48,603You need to get out there and socialize.4700:03:48,948 --> 00:03:50,992If you don't like him then don't marry him.4800:03:50,992 --> 00:03:52,218If you like him then get married, simple.4900:03:52,694 --> 00:03:54,004I don't want to be married.5000:03:54,811 --> 00:03:57,472Master, Mr. Lam has arrived.5100:03:58,919 --> 00:04:00,070I don't care whether you like it or not5200:04:00,770 --> 00:04:03,115you have to get out there and see if you like him.5300:04:04,884 --> 00:04:06,186Please reconsider miss,5400:04:06,186 --> 00:04:08,031there is no harm in going to take a look.5500:04:08,683 --> 00:04:09,821I am not going.5600:04:11,254 --> 00:04:13,295Mr. Fei is so old-fashioned,5700:04:13,295 --> 00:04:15,036His daughter must also be very old-fashioned.5800:04:16,301 --> 00:04:18,779Just wait till you get in bed with her...5900:04:19,352 --> 00:04:20,424Hurry up miss.6000:04:21,121 --> 00:04:22,344Go up.6100:04:22,344 --> 00:04:23,750Don't mess around.6200:04:23,750 --> 00:04:24,545Tn. Lam.6300:04:24, 545--> 00:04:26, 492-Bagaimana adalah Bapa Anda?-Terima kasih untuk bertanya, ia baik.6400:04:26, 492--> 00:04:29, 050Orang ini adalah seorang sarjana yang terkenal, Mr Mei Yeung Sam.6500:04:29, 050--> 00:04:30, 357Dia telah menemani saya di sini.6600:04:32, 180--> 00:04:33, 115Tn. Lam.6700:04:33, 115--> 00:04:34, 594Saya sangat menyesal6800:04:35, 185--> 00:04:36, 802Aku tidak bisa mengendalikan putriku.6900:04:37, 311--> 00:04:38, 393Sayangnya,7000:04:38, 393--> 00:04:40, 658Putri saya tidak ingin keluar untuk bertemu dengan Anda7100:04:40, 658--> 00:04:41, 945Maaf untuk membuat Anda datang ke sini untuk apa-apa.7200:04:41, 945--> 00:04:44, 234Kemudian kita akan meninggalkan pertama, karena kita memiliki komitmen-komitmen lainnya untuk menghadiri.7300:04:45, 170 00:04:46, 784-->-Mari kita pergi.-Selamat tinggal kemudian.7400:04:46, 784--> 00:04:48, 805Master, Miss yang keluar untuk melihat para tamu.7500:04:59, 403--> 00:05:01, 203Ah, karena Miss memutuskan untuk datang dan bertemu kami,7600:05:01, 203--> 00:05:03, 099-Kemudian Mari kita tinggal lebih lama.-Oh ya, pasti.7700:05:06, 557--> 00:05:08, 805Putri saya ibu meninggal ketika ia masih kecil7800:05:08, 805--> 00:05:10, 564Jadi, dia adalah sedikit manja.7900:05:10, 564--> 00:05:12, 788Dia melakukan apa yang diinginkannya, dan mengelola sendiri urusan.8000:05:12, 788--> 00:05:13, 651Tentu saja, ayah8100:05:13, 773--> 00:05:16, 351Saya biasanya akan mengambil kendali atas urusan yang kecil,8200:05:17, 158--> 00:05:20, 181Namun, urusan seperti perkawinan adalah sesuatu yang Anda harus mengurus.8300:05:20, 280--> 00:05:22, 416Menjadi seorang wanita, saya akan harus mengikuti aturan.8400:05:23, 644--> 00:05:26, 376Sudah bertahun-tahun dan putri saya belum menemukan mitra yang cocok.8500:05:26, 776--> 00:05:29, 464Hal ini karena dia putri saya hanya8600:05:29, 729--> 00:05:31, 647Jadi saya putra-dalam hukum harus menikah ke dalam keluarga.8700:05:31, 647--> 00:05:34, 560-Anak pertama harus menanggung nama keluarga kami.-Ah, bagaimana bisa?8800:05:34, 943--> 00:05:37, 578Itu sebabnya pernikahannya telah ditunda sampai saat ini.8900:05:37, 678--> 00:05:38, 569Namun,9000:05:38, 569--> 00:05:40, 322Saya laki-laki dari generasi ke-3.9100:05:40, 322--> 00:05:42, 888Aku laki-laki dari 7 generasi,akan ada beberapa kesulitan,9200:05:43, 444--> 00:05:44, 529Namun, jika9300:05:44, 776--> 00:05:47, 149Saya bisa menikah dengan seorang wanita cantik sebagai Miss, kemudian9400:05:47, 418--> 00:05:49, 103Saya tidak keberatan menikah ke dalam keluarga.9500:05:49, 198--> 00:05:51, 203Aku telah memutuskan, menikah ke dalam keluarga bukanlah sebuah masalah.9600:05:51, 203--> 00:05:52, 785Semua anak-anak saya dapat menanggung bermarga TI (metal)9700:05:52, 785--> 00:05:54, 104Saya juga telah memutuskan bahwa9800:05:54, 104--> 00:05:56, 859Semua cucu-cucu saya dapat menanggung nama Anda9900:05:58, 225--> 00:05:59, 172Tapi10000:05:59, 831--> 00:06:01, 842Aku pra-pengaturan dengan Tn. Lam ayah tentang perkawinan ini...
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: