14200:16:30,628 --> 00:16:33,559What do you, check me now?You know I l terjemahan - 14200:16:30,628 --> 00:16:33,559What do you, check me now?You know I l Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

14200:16:30,628 --> 00:16:33,559Wha

142
00:16:30,628 --> 00:16:33,559
What do you, check me now?
You know I love it!

143
00:16:33,594 --> 00:16:38,608
Not show such disrespect.
- What? I'm Dee, remember?

144
00:16:38,643 --> 00:16:43,612
Let's stop this game that I
apparently do not know what to do with Gage.

145
00:16:43,647 --> 00:16:47,624
Why did you injure?
- Do not bitch me out, Diamond,

146
00:16:47,659 --> 00:16:51,667
Your job is what you do,
but when it affects me,

147
00:16:51,702 --> 00:16:54,637
I have the right to rule.

148
00:16:54,672 --> 00:16:58,644
Dear, when they met,
You were so nice.

149
00:16:58,679 --> 00:17:04,650
So nice that not only is unbelievable.
I just wanted to'm your girl.

150
00:17:05,692 --> 00:17:09,699
But I grew up, and you still move
with Gage and playing Batman and Robin.

151
00:17:09,734 --> 00:17:12,670
Are not you tired yet?

152
00:17:12,705 --> 00:17:15,675
This has nothing to do with Gage and me.

153
00:17:15,710 --> 00:17:18,716
I have some things to doopravyane.
As they do, end the recording.

154
00:17:18,751 --> 00:17:22,740
Since when repeating it, Dee?
- What do not believe me?

155
00:17:22,775 --> 00:17:26,730
Dear, if you do not believe,
I long to go.

156
00:17:26,765 --> 00:17:29,736
Then why do I imbed cycling-friendly?

157
00:17:29,771 --> 00:17:32,741
Because you hold.

158
00:17:33,743 --> 00:17:37,710
And I love ...
and do not want to lose.

159
00:18:09,768 --> 00:18:11,812
Diamond, all night I do not go to bed?

160
00:18:11,847 --> 00:18:13,816
Yes, I write.

161
00:18:15,779 --> 00:18:21,830
I'm half an hour of work.
What do you do?

162
00:18:22,792 --> 00:18:25,838
I'll go see Mom
that something is not good.

163
00:18:26,799 --> 00:18:29,805
Yesterday I heard on the phone
I mention nothing.

164
00:18:29,840 --> 00:18:32,810
Call me to tell me how it is

165
00:18:33,812 --> 00:18:35,821
OK, I'll call you.

166
00:18:35,856 --> 00:18:38,861
Give me the number of mobile phone,
you to call me.

167
00:18:39,823 --> 00:18:40,825
I can not.

168
00:18:41,867 --> 00:18:43,830
Why? Tisha has a number of her boyfriend.

169
00:18:43,865 --> 00:18:45,839
I know he's henpecked husband.

170
00:18:45,874 --> 00:18:48,879
If it was conditionally released from jail
with those bracelets

171
00:18:48,914 --> 00:18:51,885
where the signal
every time you leave the perimeter.

172
00:18:51,920 --> 00:18:55,892
Zar-zar! Tisha here Tisha there ...
- Come on.

173
00:18:56,854 --> 00:19:00,861
I tell you, he cursed the day
which gave her the phone.

174
00:19:01,863 --> 00:19:03,867
Did not.
- On the contrary.

175
00:19:04,868 --> 00:19:07,874
Why do you think
that the first work of doctors is

176
00:19:07,909 --> 00:19:10,917
to cut the umbilical cord of the baby?

177
00:19:10,952 --> 00:19:13,925
For men shall be free.

178
00:19:13,960 --> 00:19:15,893
You can roam the earth.

179
00:19:15,928 --> 00:19:21,899
For me, I give you my phone
is like back in the womb.

180
00:19:21,934 --> 00:19:24,905
Laughing because you know that is true.

181
00:19:26,948 --> 00:19:28,912
What do they do?

182
00:19:28,947 --> 00:19:30,956
Love me.

183
00:19:52,956 --> 00:19:54,999
Mom?

184
00:19:55,961 --> 00:19:58,005
I made you breakfast.

185
00:19:58,966 --> 00:20:00,975
Why are you supposed to do?

186
00:20:01,010 --> 00:20:05,017
I told you when I go head
will become.

187
00:20:05,052 --> 00:20:09,025
11 o'clock and ate nothing.

188
00:20:11,028 --> 00:20:12,992
I thought ...

189
00:20:13,994 --> 00:20:16,037
You would not go to work.

190
00:20:16,072 --> 00:20:19,008
Who will pay my bills?

191
00:20:19,043 --> 00:20:22,013
I will take them.
- I know you're out of work.

192
00:20:22,048 --> 00:20:27,017
So money-makers,
are not those I want.

193
00:20:27,052 --> 00:20:29,061
Not so, Mom.
- I do not fool yourself, Diamond.

194
00:20:30,023 --> 00:20:33,068
I am your mother.
I'm not a silly nonsense.

195
00:20:33,103 --> 00:20:34,997
All right.

196
00:20:35,032 --> 00:20:38,037
Show must go.

197
00:20:39,079 --> 00:20:43,087
I'll go in the studio
I will do the recording ...

198
00:20:44,048 --> 00:20:46,092
Tomorrow I will go back to see you.

199
00:20:47,094 --> 00:20:50,099
Sometimes you talk just like his father.

200
00:20:53,105 --> 00:20:56,110
I did not mean in a bad sense.

201
00:21:10,136 --> 00:21:13,141
This is not cool.

202
00:21:15,105 --> 00:21:19,112
Repeat for a week.
There is nothing like the record.

203
00:21:20,154 --> 00:21:23,119
Just not cool and so.

204
00:21:24,161 --> 00:21:28,148
Maybe you need
a little detente.

205
00:21:28,183 --> 00:21:32,136
There is nothing wrong with that
to give time.

206
00:21:34,179 --> 00:21:36,143
Maybe you're right.

207
00:21:38,187 --> 00:21:40,115
Disappear.

208
00:21:40,150 --> 00:21:42,674
Dee, do not forget ...

209
00:21:42,709 --> 00:21:45,199
Do not pay me.

210
00:21:54,176 --> 00:21:56,179
Thank you, bro.
- Please.

211
00:22:16,256 --> 00:22:18,219
Mom?

212
00:22:21,225 --> 00:22:23,268
Mom?

213
00:22:28,237 --> 00:22:30,281
Lord!

214
00:22:31,243 --> 00:22:33,287
Mom!

215
00:22:37,294 --> 00:22:41,261
Quickly send an ambulance.
My mother has fainted.

216
00:22:41,296 --> 00:22:45,268
"Uilkon Street" 301, app. 4-B.

217
00:22:50,317 --> 00:22:53,323
Do not worry, you'll be fine.

218
00:22:55,286 --> 00:22:59,294
Just hang on and everything will be fine.

219
00:23:39,407 --> 00:23:42,412
Sorry about your mother.

220
00:23:46,419 --> 00:23:48,423
If you do not want me here you go,

221
00:23:48,458 --> 00:23:51,388
but had to come.

222
00:23:56,437 --> 00:23:58,401
As for my game play?

223
00:24:01,406 --> 00:24:05,454
Plump,
if not they would be 11 years.

224
00:24:06,456 --> 00:24:10,428
I came to have a last tribute.

225
00:24:10,463 --> 00:24:14,430
I do not expect
to meet me with open arms.

226
00:24:14,465 --> 00:24:17,436
Because definitely will not happen.

227
00:24:19,479 --> 00:24:22,445
Next week
I'll be on this phone.

228
00:24:22,480 --> 00:24:25,450
We need to talk.

229
00:24:27,494 --> 00:24:30,499
Why do you think
I want to talk to you?

230
00:24:30,534 --> 00:24:33,505
As I said, you have the phone.

231
00:24:34,506 --> 00:24:37,511
I hope to reflect.

232
00:24:37,546 --> 00:24:40,517
And sorry about your mother.

233
00:24:51,537 --> 00:24:55,505
Your mother knew how to handle
all vats.

234
00:24:56,506 --> 00:25:00,554
Remember ... me when
in a correctional institution

235
00:25:01,556 --> 00:25:05,563
and talk to the supervising officer?
He spitefully.

236
00:25:05,598 --> 00:25:08,568
Wow how I hated it!

237
00:25:11,574 --> 00:25:15,581
But your mother convinced him
give me a second chance.

238
00:25:18,586 --> 00:25:22,594
What happened to your father?
Will not you call him?

239
00:25:24,557 --> 00:25:25,599
I do not know.

240
00:25:26,561 --> 00:25:29,606
You did what?
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
142
00:00:16: 33, 559--> 16:30, 628
apa Apakah Anda, periksa saya sekarang?
kau tahu aku menyukainya!

143
00: 16:33, 594--> 00:16:38, 608
tidak menunjukkan tidak hormat seperti.
- apa? Aku Dee, ingat?

144
00: 16:38, 643--> 00:16:43, 612
membiarkan menghentikan permainan ini bahwa saya
tampaknya tidak tahu apa yang harus dilakukan dengan Gage.

145
00: 16:43, 647--> 00:16:47, 624
mengapa Anda melukai?
-tidak sundal saya keluar, Diamond,

146
00:00:16: 51, 667--> 16:47, 659
Pekerjaan Anda adalah apa yang Anda lakukan,
tetapi ketika itu mempengaruhi saya,

147
00: 16:51, 702 00:16:54, 637-->
saya memiliki hak untuk aturan.

148
00: 16:54, 672--> 00:16:58, 644
Dear, ketika mereka bertemu,
kau begitu baik.

149
00: 16:58, 679--> 00:17:04, 650
begitu baik itu tidak hanya sulit dipercaya.
aku hanya ingin am gadis Anda.

150
00: 17:05, 692--> 00:17:09, 699
tetapi saya dibesarkan, dan Anda masih bergerak
dengan Gage dan bermain Batman dan Robin.

151
00: 17:09, 734--> 00:17:12, 670
Apakah tidak Anda lelah namun?

152
00: 17:12, 705--> 00:17:15, 675
hal ini tidak ada hubungannya dengan Gage dan me.

153
00: 17:15, 710--> 00:17:18, 716
aku punya beberapa hal yang perlu doopravyane.
seperti yang mereka lakukan, akhirnya rekaman.

154
00: 17:18, 751--> 00:17:22, 740
sejak Kapan mengulanginya, Dee?
-apa tidak percaya padaku?

155
00: 17:22, 775--> 00:17:26, 730
sayang, jika Anda tidak percaya,
I long to go.

156
00:17:26,765 --> 00:17:29,736
Then why do I imbed cycling-friendly?

157
00:17:29,771 --> 00:17:32,741
Because you hold.

158
00:17:33,743 --> 00:17:37,710
And I love ...
and do not want to lose.

159
00:18:09,768 --> 00:18:11,812
Diamond, all night I do not go to bed?

160
00:18:11,847 --> 00:18:13,816
Yes, I write.

161
00:18:15,779 --> 00:18:21,830
I'm half an hour of work.
Apa yang Anda lakukan?

162
00:00:18: 25, 838--> 18:22, 792
aku akan pergi melihat ibu
bahwa sesuatu yang tidak baik.

163
00: 18:26, 799--> 00:18:29, 805
kemarin aku mendengar di telepon
saya menyebutkan apa-apa.

164
00: 18:29, 840--> 00:18:32, 810
memanggil saya untuk memberitahu saya bagaimana

165
00: 18:33, 812--> 00:18:35, 821
OK, saya akan menelepon Anda.

166
00:00:18: 38, 861--> 18:35, 856
memberi saya nomor telepon selular,
Anda untuk menelepon saya

167
00: 18:39,823--> 00:18:40, 825
aku bisa tidak.

168
00:00:18: 43, 830--> 18:41, 867
mengapa? Darilaredusun memiliki sejumlah pacar nya.

169
00: 18:43, 865--> 00:18:45, 839
aku tahu dia adalah henpecked suami.

170
00:00:18: 48, 879--> 18:45, 874
jika kondisional dibebaskan dari penjara
dengan gelang tersebut

171
00: 18:48, 914--> 00:18:51, 885
mana sinyal
setiap kali Anda meninggalkan perimeter.

172
00: 18:51, 920--> 00:18:55, 892
ZAR-zar! Darilaredusun di sini darilaredusun sana...
-Ayo.

173
00: 18:56, 854--> 00:19:00, 861
saya memberitahu Anda, dia mengutuk hari
yang memberinya telepon.

174
00: 19:01, 863--> 00:19:03, 867
Apakah tidak.
- pada sebaliknya.

175
00: 19:04, 868--> 00:19:07, 874
mengapa Anda pikir
yang karya pertama dokter

176
00: 19:07, 909--> 00:19:10, 917
untuk memotong tali pusat bayi?

177
00: 19:10, 952--> 00:19:13, 925
Untuk pria akan gratis.

178
00: 19:13, 960--> 00:19:15, 893
Anda dapat menjelajah bumi.

179
00: 19:15, 928--> 00:19:21, 899
bagi saya, saya memberi Anda telepon saya
seperti kembali dalam rahim

180
00: 19:21, 934--> 00:19, 24, 905
tertawa karena kau tahu itu adalah benar.

181
00: 19:26, 948--> 00:19:28, 912
apa yang mereka lakukan?

182
00:00:19: 30, 956--> 19:28, 947
cinta me.

183
00: 19:52, 956--> 00:19:54, 999
ibu?

184
00: 19:55,961--> 00:19:58, 005
saya membuat Anda sarapan.

185
00: 19:58, 966--> 00:20:00, 975
mengapa Anda seharusnya melakukan?

186
00:00:20: 05, 017--> 20:01, 010
saya katakan ketika saya pergi kepala
akan menjadi.

187
00: 20:05, 052--> 00:20:09, 025
11 dan makan apa-apa.

188
00: 20:11, 028--> 00:20:12, 992
saya pikir...

189
00:00:20: 16, 037--> 20:13, 994
Anda tidak akan pergi ke pekerjaan.

190
00: 20:16, 072--> 00:20:19, 008
Siapa yang akan membayar tagihan saya?

191
00:00:20: 22, 013--> 20:19, 043
aku akan membawa mereka.
-aku tahu kau dari pekerjaan.

192
00:00:20: 27, 017--> 20:22, 048
begitu pembuat uang,
yang tidak yang saya inginkan.

193
00: 20:27, 052--> 00:20:29, 061
tidak begitu, ibu.
-saya tidak membodohi diri sendiri, Diamond.

194
00:00:20: 33, 068--> 20:30, 023
saya ibu Anda.
saya tidak omong kosong konyol.

195
00: 20:33, 103--> 00:20:34, 997
semua benar.

196
00:20:35,032--> 00:20:38, 037
Tampilkan harus pergi.

197
00: 20:39, 079--> 00:20:43, 087
aku akan pergi di studio
saya akan melakukan rekaman...

198
00: 20:44, 048--> 00:20:46, 092
besok aku akan kembali untuk melihat Anda.

199
00:00:20: 50, 099--> 20:47, 094
kadang-kadang Anda berbicara seperti ayah.

200
00: 20:53, 105--> 00:20:56, 110
aku tidak berarti dalam rasa buruk.

201
00:00:21: 13, 141--> 21:10, 136
hal ini tidak keren.

202
00:21:15,105 --> 00:21:19,112
Repeat for a week.
There is nothing like the record.

203
00:21:20,154 --> 00:21:23,119
Just not cool and so.

204
00:21:24,161 --> 00:21:28,148
Maybe you need
a little detente.

205
00:21:28,183 --> 00:21:32,136
There is nothing wrong with that
to give time.

206
00:21:34,179 --> 00:21:36,143
Maybe you're right.

207
00:21:38,187 --> 00:21:40,115
Disappear.

208
00:21:40,150--> 00:21:42, 674
Dee, jangan lupa...

209
00: 21:42, 709--> 00:21:45, 199
tidak membayar saya

210
00: 21:54, 176--> 00:21:56, 179
terima kasih, bro.
- Harap.

211
00: 22:16, 256--> 00:22:18, 219
ibu?

212
00: 22:21, 225--> 00:22:23, 268
Mom?

213
00: 22:28, 237--> 00:22:30, 281
Tuhan!

214
00:00:22: 33, 287--> 22:31, 243
ibu!

215
00:00:22: 41, 261--> 22:37, 294
cepat mengirim ambulans.
Ibuku pingsan.

216
00: 22:41, 296--> 00:22:45, 268
"Uilkon Street" 301, AP. 4-B.

217
00:00:22: 53, 323--> 22:50, 317
jangan khawatir, Anda akan baik-baik saja.

218
00: 22:55, 286--> 00:22:59, 294
hanya bertahan dan segala sesuatu akan baik-baik saja.

219
00:00:23: 42, 412--> 23:39, 407
Maaf tentang ibu Anda.

220
00: 23:46, 419--> 00:23:48, 423
jika Anda tidak ingin aku di sini Anda pergi,

221
00:00:23: 51, 388--> 23:48, 458
tetapi harus datang.

222
00: 23:56, 437--> 00:23:58, 401
untuk bermain game saya?

223
00: 24:01, 406--> 00:24:05, 454
montok,
jika tidak mereka akan 11 tahun.

224
00:00:24: 10, 428--> 24:06, 456
saya datang ke memiliki penghormatan terakhir.

225
00: 24:10,--> 463 00:24:14, 430
aku tidak mengharapkan
untuk bertemu dengan saya dengan tangan terbuka.

226
00: 24:14, 465--> 00:24:17, 436
karena pasti tidak akan terjadi.

227
00: 24:19, 479--> 00:24:22, 445
Minggu depan
aku akan berada di telepon ini.

228
00: 24:22, 480--> 00:24:25, 450
kita perlu bicara.

229
00:00:24: 30, 499--> 24:27, 494
mengapa Anda pikir
saya ingin berbicara dengan Anda?

230
00: 24:30, 534--> 00:24:33, 505
seperti saya katakan, Anda memiliki telepon.

231
00: 24:34, 506--> 00:24:37, 511
saya berharap untuk mencerminkan.

232
00: 24:37, 546--> 00:24:40, 517
dan Maaf tentang ibu Anda.

233
00:00:24: 55, 505--> 24:51, 537
Ibu Anda tahu bagaimana untuk menangani
semua Tong.

234
00:00:25: 00, 554--> 24:56, 506
ingat... saya ketika
di lembaga pemasyarakatan

235
00: 25:01, 556--> 00:25:05, 563
dan berbicara dengan petugas yang mengawasi?
ia menganiaya.

236
00:00:25: 08, 568--> 25:05, 598
Wow bagaimana aku benci itu!

237
00:25:11, 574--> 00:25:15, 581
tapi ibumu meyakinkannya
memberiku kesempatan kedua.

238
00:25:18, 586--> 00:25:22, 594
Apa yang terjadi kepada Bapamu?
akan tidak Anda menyebutnya?

239
00:25:24, 557--> 00:25:25, 599
saya tidak tahu.

240
00:00:25: 29, 606--> 25:26, 561
Anda melakukan apa?
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
142
00:16:30,628 --> 00:16:33,559
What do you, check me now?
You know I love it!

143
00:16:33,594 --> 00:16:38,608
Not show such disrespect.
- What? I'm Dee, remember?

144
00:16:38,643 --> 00:16:43,612
Let's stop this game that I
apparently do not know what to do with Gage.

145
00:16:43,647 --> 00:16:47,624
Why did you injure?
- Do not bitch me out, Diamond,

146
00:16:47,659 --> 00:16:51,667
Your job is what you do,
but when it affects me,

147
00:16:51,702 --> 00:16:54,637
I have the right to rule.

148
00:16:54,672 --> 00:16:58,644
Dear, when they met,
You were so nice.

149
00:16:58,679 --> 00:17:04,650
So nice that not only is unbelievable.
I just wanted to'm your girl.

150
00:17:05,692 --> 00:17:09,699
But I grew up, and you still move
with Gage and playing Batman and Robin.

151
00:17:09,734 --> 00:17:12,670
Are not you tired yet?

152
00:17:12,705 --> 00:17:15,675
This has nothing to do with Gage and me.

153
00:17:15,710 --> 00:17:18,716
I have some things to doopravyane.
As they do, end the recording.

154
00:17:18,751 --> 00:17:22,740
Since when repeating it, Dee?
- What do not believe me?

155
00:17:22,775 --> 00:17:26,730
Dear, if you do not believe,
I long to go.

156
00:17:26,765 --> 00:17:29,736
Then why do I imbed cycling-friendly?

157
00:17:29,771 --> 00:17:32,741
Because you hold.

158
00:17:33,743 --> 00:17:37,710
And I love ...
and do not want to lose.

159
00:18:09,768 --> 00:18:11,812
Diamond, all night I do not go to bed?

160
00:18:11,847 --> 00:18:13,816
Yes, I write.

161
00:18:15,779 --> 00:18:21,830
I'm half an hour of work.
What do you do?

162
00:18:22,792 --> 00:18:25,838
I'll go see Mom
that something is not good.

163
00:18:26,799 --> 00:18:29,805
Yesterday I heard on the phone
I mention nothing.

164
00:18:29,840 --> 00:18:32,810
Call me to tell me how it is

165
00:18:33,812 --> 00:18:35,821
OK, I'll call you.

166
00:18:35,856 --> 00:18:38,861
Give me the number of mobile phone,
you to call me.

167
00:18:39,823 --> 00:18:40,825
I can not.

168
00:18:41,867 --> 00:18:43,830
Why? Tisha has a number of her boyfriend.

169
00:18:43,865 --> 00:18:45,839
I know he's henpecked husband.

170
00:18:45,874 --> 00:18:48,879
If it was conditionally released from jail
with those bracelets

171
00:18:48,914 --> 00:18:51,885
where the signal
every time you leave the perimeter.

172
00:18:51,920 --> 00:18:55,892
Zar-zar! Tisha here Tisha there ...
- Come on.

173
00:18:56,854 --> 00:19:00,861
I tell you, he cursed the day
which gave her the phone.

174
00:19:01,863 --> 00:19:03,867
Did not.
- On the contrary.

175
00:19:04,868 --> 00:19:07,874
Why do you think
that the first work of doctors is

176
00:19:07,909 --> 00:19:10,917
to cut the umbilical cord of the baby?

177
00:19:10,952 --> 00:19:13,925
For men shall be free.

178
00:19:13,960 --> 00:19:15,893
You can roam the earth.

179
00:19:15,928 --> 00:19:21,899
For me, I give you my phone
is like back in the womb.

180
00:19:21,934 --> 00:19:24,905
Laughing because you know that is true.

181
00:19:26,948 --> 00:19:28,912
What do they do?

182
00:19:28,947 --> 00:19:30,956
Love me.

183
00:19:52,956 --> 00:19:54,999
Mom?

184
00:19:55,961 --> 00:19:58,005
I made you breakfast.

185
00:19:58,966 --> 00:20:00,975
Why are you supposed to do?

186
00:20:01,010 --> 00:20:05,017
I told you when I go head
will become.

187
00:20:05,052 --> 00:20:09,025
11 o'clock and ate nothing.

188
00:20:11,028 --> 00:20:12,992
I thought ...

189
00:20:13,994 --> 00:20:16,037
You would not go to work.

190
00:20:16,072 --> 00:20:19,008
Who will pay my bills?

191
00:20:19,043 --> 00:20:22,013
I will take them.
- I know you're out of work.

192
00:20:22,048 --> 00:20:27,017
So money-makers,
are not those I want.

193
00:20:27,052 --> 00:20:29,061
Not so, Mom.
- I do not fool yourself, Diamond.

194
00:20:30,023 --> 00:20:33,068
I am your mother.
I'm not a silly nonsense.

195
00:20:33,103 --> 00:20:34,997
All right.

196
00:20:35,032 --> 00:20:38,037
Show must go.

197
00:20:39,079 --> 00:20:43,087
I'll go in the studio
I will do the recording ...

198
00:20:44,048 --> 00:20:46,092
Tomorrow I will go back to see you.

199
00:20:47,094 --> 00:20:50,099
Sometimes you talk just like his father.

200
00:20:53,105 --> 00:20:56,110
I did not mean in a bad sense.

201
00:21:10,136 --> 00:21:13,141
This is not cool.

202
00:21:15,105 --> 00:21:19,112
Repeat for a week.
There is nothing like the record.

203
00:21:20,154 --> 00:21:23,119
Just not cool and so.

204
00:21:24,161 --> 00:21:28,148
Maybe you need
a little detente.

205
00:21:28,183 --> 00:21:32,136
There is nothing wrong with that
to give time.

206
00:21:34,179 --> 00:21:36,143
Maybe you're right.

207
00:21:38,187 --> 00:21:40,115
Disappear.

208
00:21:40,150 --> 00:21:42,674
Dee, do not forget ...

209
00:21:42,709 --> 00:21:45,199
Do not pay me.

210
00:21:54,176 --> 00:21:56,179
Thank you, bro.
- Please.

211
00:22:16,256 --> 00:22:18,219
Mom?

212
00:22:21,225 --> 00:22:23,268
Mom?

213
00:22:28,237 --> 00:22:30,281
Lord!

214
00:22:31,243 --> 00:22:33,287
Mom!

215
00:22:37,294 --> 00:22:41,261
Quickly send an ambulance.
My mother has fainted.

216
00:22:41,296 --> 00:22:45,268
"Uilkon Street" 301, app. 4-B.

217
00:22:50,317 --> 00:22:53,323
Do not worry, you'll be fine.

218
00:22:55,286 --> 00:22:59,294
Just hang on and everything will be fine.

219
00:23:39,407 --> 00:23:42,412
Sorry about your mother.

220
00:23:46,419 --> 00:23:48,423
If you do not want me here you go,

221
00:23:48,458 --> 00:23:51,388
but had to come.

222
00:23:56,437 --> 00:23:58,401
As for my game play?

223
00:24:01,406 --> 00:24:05,454
Plump,
if not they would be 11 years.

224
00:24:06,456 --> 00:24:10,428
I came to have a last tribute.

225
00:24:10,463 --> 00:24:14,430
I do not expect
to meet me with open arms.

226
00:24:14,465 --> 00:24:17,436
Because definitely will not happen.

227
00:24:19,479 --> 00:24:22,445
Next week
I'll be on this phone.

228
00:24:22,480 --> 00:24:25,450
We need to talk.

229
00:24:27,494 --> 00:24:30,499
Why do you think
I want to talk to you?

230
00:24:30,534 --> 00:24:33,505
As I said, you have the phone.

231
00:24:34,506 --> 00:24:37,511
I hope to reflect.

232
00:24:37,546 --> 00:24:40,517
And sorry about your mother.

233
00:24:51,537 --> 00:24:55,505
Your mother knew how to handle
all vats.

234
00:24:56,506 --> 00:25:00,554
Remember ... me when
in a correctional institution

235
00:25:01,556 --> 00:25:05,563
and talk to the supervising officer?
He spitefully.

236
00:25:05,598 --> 00:25:08,568
Wow how I hated it!

237
00:25:11,574 --> 00:25:15,581
But your mother convinced him
give me a second chance.

238
00:25:18,586 --> 00:25:22,594
What happened to your father?
Will not you call him?

239
00:25:24,557 --> 00:25:25,599
I do not know.

240
00:25:26,561 --> 00:25:29,606
You did what?
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: