The intratask variation approach (Graham,et al 1998) matches the decis terjemahan - The intratask variation approach (Graham,et al 1998) matches the decis Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

The intratask variation approach (G

The intratask variation approach (Graham,et al 1998) matches the decision distribution of the practice style with emphasis on the emotional and cognitive channels by having the teacher make individual adjustments in task assignments .The teacher, in private one –on-one interaction, “makes the task easier or harder to better match the skill level “ for an individual child .”Todd,why don’t you try strikng a balloon instead of a ball?” (Graham ,et al 1998,p.158). This variation on the practice style supports the fact that the teacher is aware of different children’s needs and the one task standard is not always appropriate of all student .This task adjustment for some students can increase successfull time-on-task and a void unnecessary emotional frustration . The underlying decision distribution between the teacher
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
pendekatan variasi intratask (graham, et al 1998) dengan distribusi keputusan mempraktikkan gaya dengan penekanan pada saluran emosional dan kognitif dengan memiliki guru melakukan penyesuaian individu dalam tugas tugas. guru, secara pribadi satu-satu interaksi, "membuat tugas lebih mudah atau lebih sulit untuk lebih cocok dengan tingkat keterampilan" untuk individu anak. "todd,kenapa tidak Anda mencoba strikng balon bukannya bola? "(graham, et al 1998, p.158). Variasi ini pada gaya praktik mendukung fakta bahwa guru adalah menyadari kebutuhan anak yang berbeda dan standar satu tugas tidak selalu tepat semua siswa. tugas ini penyesuaian untuk beberapa siswa dapat meningkatkan sukses waktu-on-tugas dan kekosongan yang tidak perlu emosional frustrasi.distribusi keputusan yang mendasari antara guru
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Intratask variasi pendekatan (Graham, et al 1998) sesuai keputusan distribusi gaya praktek dengan penekanan pada saluran kognitif dan emosional dengan memiliki guru membuat individu penyesuaian dalam tugas tugas.Guru, dalam pribadi satu –on-satu interaksi, "membuat tugas lebih mudah atau lebih sulit untuk lebih cocok dengan tingkat keahlian" untuk individu anak."Todd,Kenapa tidak mencoba strikng balon bukan bola?" (Graham, 1998,p.158 et al). Ini variasi gaya praktek mendukung fakta bahwa guru menyadari kebutuhan anak yang berbeda dan standar satu tugas tidak selalu tepat semua siswa.Ini tugas penyesuaian untuk beberapa siswa dapat meningkatkan sukses waktu-on-tugas dan frustrasi emosional tidak perlu kekosongan. Mendasari keputusan distribusi antara guru
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: