901
00:41:44,501 --> 00:41:45,542
You eat the veggies!
902
00:41:58,709 --> 00:42:00,001
Let me help you, mom
903
00:42:00,334 --> 00:42:01,459
Don't bother.
904
00:42:01,542 --> 00:42:02,584
I gave birth to you...
905
00:42:02,584 --> 00:42:04,834
I already know what you're up to
906
00:42:06,084 --> 00:42:08,001
You want to know about Tak
907
00:42:09,167 --> 00:42:10,334
If you tell me,
908
00:42:10,751 --> 00:42:12,751
I may think about quitting
909
00:42:14,792 --> 00:42:16,417
It was the root of truly deep resentment
910
00:42:17,792 --> 00:42:18,751
Stop!
911
00:42:19,292 --> 00:42:21,126
Go around and surround him!
912
00:42:21,251 --> 00:42:22,417
Tak, this way!
913
00:42:23,084 --> 00:42:24,167
Stop!
914
00:42:26,667 --> 00:42:27,709
Stop,
915
00:42:27,709 --> 00:42:29,042
or I'll shoot!
916
00:42:34,959 --> 00:42:37,459
What now, Tak?
917
00:42:39,084 --> 00:42:40,084
Tak?
918
00:42:41,292 --> 00:42:42,376
Lai,
919
00:42:42,626 --> 00:42:43,917
help me
920
00:42:46,042 --> 00:42:48,042
Do you know what you are saying?
921
00:42:49,751 --> 00:42:50,417
How can you call yourself...
922
00:42:50,417 --> 00:42:52,751
a police officer by doing this?
923
00:42:54,126 --> 00:42:55,792
Once. Just this once
924
00:43:01,001 --> 00:43:01,959
Don't run!
925
00:43:03,167 --> 00:43:04,167
Lei!
926
00:43:05,917 --> 00:43:06,959
Lei!
927
00:43:09,834 --> 00:43:11,459
Lai! Are you OK?
928
00:43:12,001 --> 00:43:13,917
Call the ambulance!
929
00:43:26,334 --> 00:43:28,542
Turn out the lights and go to sleep
930
00:43:28,542 --> 00:43:30,001
Don't you two have work tomorrow?
931
00:43:30,001 --> 00:43:31,626
You won't be able to wake up in the morning
932
00:43:32,292 --> 00:43:34,209
Good night, dad
933
00:43:36,667 --> 00:43:37,876
Then?
934
00:43:38,959 --> 00:43:40,209
That's it
935
00:43:41,001 --> 00:43:42,417
Dad became crippled
936
00:43:42,417 --> 00:43:44,084
and was forced into early retirement
937
00:43:45,459 --> 00:43:48,584
Tak left the police force soon after that
938
00:43:48,584 --> 00:43:49,959
He's quite something,
939
00:43:50,292 --> 00:43:51,542
doing business with the triads...
940
00:43:51,542 --> 00:43:53,001
and now he has a publicly listed company
941
00:43:54,084 --> 00:43:55,417
Winson
942
00:43:55,417 --> 00:43:57,001
is one of its subsidiaries
943
00:43:57,417 --> 00:43:59,001
Dad never exposed Tak?
944
00:43:59,542 --> 00:44:01,334
He didn't say a thing
945
00:44:02,042 --> 00:44:04,251
Tak was lucky that the perp escaped
946
00:44:04,251 --> 00:44:07,542
Everyone thinks the perp pushed dad down
947
00:44:08,417 --> 00:44:11,209
Dad is right to be angry at Tak, then
948
00:44:12,626 --> 00:44:13,584
Ching
949
00:44:14,709 --> 00:44:15,959
You should quit
950
00:44:16,042 --> 00:44:18,126
What's with the sudden shift in topic?
951
00:44:18,126 --> 00:44:19,417
Why don't"t you quit?
952
00:44:19,584 --> 00:44:21,251
It's not the same.
953
00:44:22,876 --> 00:44:24,334
No other job...
954
00:44:24,792 --> 00:44:26,542
would pay me as well as gold speculation
955
00:44:28,917 --> 00:44:31,042
I have to make up for lost time...
956
00:44:31,417 --> 00:44:32,751
and lost money
957
00:44:34,084 --> 00:44:35,542
You're different
958
00:44:36,459 --> 00:44:40,751
You're handsome, civilized, honest
959
00:44:41,251 --> 00:44:42,959
You have plenty of choices
960
00:44:44,084 --> 00:44:46,209
I chose gold
961
00:44:46,501 --> 00:44:48,084
because I felt I was on the wrong path
962
00:44:49,751 --> 00:44:52,459
Dad always told me to stay upright,
963
00:44:52,834 --> 00:44:54,251
but I got left behind
964
00:44:55,209 --> 00:44:57,167
It's a treacherous world
965
00:44:57,334 --> 00:44:58,542
How can I survive...
966
00:44:58,542 --> 00:44:59,792
without a bit of treachery?
967
00:45:06,251 --> 00:45:07,959
Are you working for the company
968
00:45:07,959 --> 00:45:09,667
or Chairman Li?
969
00:45:10,084 --> 00:45:11,417
You only have one account
after all this time...
970
00:45:11,417 --> 00:45:12,126
and you haven't made one order.
971
00:45:12,126 --> 00:45:13,042
What do you want?
972
00:45:13,376 --> 00:45:14,417
I promised Li
973
00:45:14,417 --> 00:45:15,667
that I would make his money back in a month
974
00:45:15,667 --> 00:45:16,834
I have to be cautious with orders
975
00:45:16,834 --> 00:45:18,167
No order means no commission
976
00:45:18,167 --> 00:45:19,292
I'm your superior
977
00:45:19,292 --> 00:45:22,001
I'm obligated to ask you to protect
the company's interest
978
00:45:22,126 --> 00:45:24,376
Are you protecting the company's interest
or your interest?
979
00:45:24,376 --> 00:45:25,209
I'm frontline staff.
980
00:45:25,209 --> 00:45:26,792
I have to keep my promise to my client
981
00:45:26,792 --> 00:45:29,084
I'm ordering you to work
982
00:45:29,667 --> 00:45:30,876
Make an order!
983
00:45:31,751 --> 00:45:34,167
The boss saw me sign this deal
984
00:45:34,167 --> 00:45:35,876
He says I call the shots on it. How's that?
985
00:45:36,001 --> 00:45:37,709
Don't pull the boss card on me
986
00:45:38,001 --> 00:45:39,876
I don't believe he would refuse to make money
987
00:45:41,542 --> 00:45:42,667
So what?
988
00:45:42,792 --> 00:45:44,751
It's none of your business, ass kisser
989
00:45:44,876 --> 00:45:46,042
I don't need to pull the boss card
990
00:45:46,042 --> 00:45:47,751
I can beat you on my own, dumb ass
991
00:45:47,751 --> 00:45:49,126
What the hell did you say?!
992
00:45:50,084 --> 00:45:51,167
What's going on?
993
00:45:54,376 --> 00:45:55,709
Have you two gone crazy?!
994
00:45:56,959 --> 00:45:58,084
Get in my office!
995
00:46:07,709 --> 00:46:11,209
You two are out of line!
996
00:46:11,876 --> 00:46:13,417
What if the clients see you two fighting
in the office?!
997
00:46:14,626 --> 00:46:16,584
I was teaching him how to work
998
00:46:16,584 --> 00:46:17,584
-then...
- I want to switch to another team
999
00:46:18,626 --> 00:46:19,751
Switch, my ass!
1000
00:46:20,292 --> 00:46:21,209
You think you can do as you please?
1001
00:46:21,209 --> 00:46:22,334
This isn't your company!
1002
00:46:23,251 --> 00:46:23,959
Boss.
1003
00:46:24,542 --> 00:46:26,126
My way of working
is very different from German's
1004
00:46:27,042 --> 00:46:28,209
He thinks only in profits
1005
00:46:28,584 --> 00:46:31,084
I want to make money for myself
and for our clients
1006
00:46:31,417 --> 00:46:33,251
I don't think we can work together like this
1007
00:46:34,626 --> 00:46:36,626
You're twisting my words
1008
00:46:37,334 --> 00:46:38,417
Where do you want to switch to?
1009
00:46:40,167 --> 00:46:42,042
I know any team I go to
1010
00:46:42,042 --> 00:46:43,334
will be trouble for my new leader
1011
00:46:43,667 --> 00:46:44,751
So I want to take a risk
1012
00:46:46,126 --> 00:46:48,167
You want to be a team leader?
1013
00:46:48,167 --> 00:46:49,626
You're not good enough yet
1014
00:46:51,126 --> 00:46:53,542
I want to work for you, boss
1015
00:46:56,876 --> 00:46:59,792
My father always told me...
1016
00:46:59,792 --> 00:47:01,501
never do anything to betray my friends
1017
00:47:02,001 --> 00:47:02,959
I'm trying
1018
00:47:03,251 --> 00:47:04,876
to protect Jacky's account
1019
00:47:07,042 --> 00:47:08,334
I need men anyway
1020
00:47:09,042 --> 00:47:10,209
You can come work under me
1021
00:47:11,042 --> 00:47:11,709
Thank you, boss
1022
00:47:11,709 --> 00:47:12,459
Then...
1023
00:47:12,459 --> 00:47:13,417
Then, nothing
1024
00:47:14,334 --> 00:47:15,167
Ching,
1025
00:47:15,167 --> 00:47:16,417
move to the office next to mine
1026
00:47:23,042 --> 00:47:24,251
Within six months,
1027
00:47:24,334 --> 00:47:25,959
I went from changing water bottles...
1028
00:47:26,042 --> 00:47:28,042
to becoming a successful man with...
1029
00:47:28,042 --> 00:47:30,292
an ocean view flat and a six-figure salary
1030
00:47:30,751 --> 00:47:31,876
London Gold...
1031
00:47:31,876 --> 00:47:34,376
is truly a world of limitless possibilities
1032
00:47:35,209 --> 00:47:38,042
I made Jacky's money back in 23 days
1033
00:47:38,084 --> 00:47:39,459
I know that was pure luck
1034
00:47:39,709 --> 00:47:41,001
There are plenty of people
who go on the run...
1035
00:47:41,001 --> 00:47:43,626
or get killed after losing all their money
1036
00:47:44,501 --> 00:47:47,126
That's why I'm worried for Yong
1037
00:47:49,292 --> 00:47:50,167
Come in
1038
00:47:51,459 --> 00:47:52,251
You wanted to speak to me?
1039
00:47:52,251 --> 00:47:55,709
Your accounts have been quite unstable lately
1040
00:47:55,792 --> 00:47:56,501
Be careful.
1041
00:47:56,501 --> 00:47:57,459
I'm worried about you
1042
00:47:58,959 --> 00:48:01,292
Are you speaking as my boss...
1043
00:48:01,626 --> 00:48:03,001
or are you speaking as my older brother?
1044
00:48:03,876 --> 00:48:04,792
What's the difference?
1045
00:48:05,667 --> 00:48:07,667
If you're my boss, then I'll say...
1046
00:48:07,667 --> 00:48:09,126
sorry, there won't be a next time
1047
00:48:10,584 --> 00:48:12,626
If you're my brother,
1048
00:48:12,834 --> 00:48:14,209
I'll tell you to buzz off
1049
00:48:14,751 --> 00:48:16,626
You haven't helped me once after your promotion
1050
00:48:17,251 --> 00:48:18,709
You want to play big brother now?
Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
90100:41:44, 501--> 00:41:45, 542Anda makan sayuran!90200:41:58, 709--> 00:42:00, 001Biarkan saya membantu Anda, ibu90300:42:00, 334--> 00:42:01, 459Jangan repot-repot.90400:42:01, 542--> 00:42:02, 584Saya melahirkan Anda...90500:42:02, 584--> 00:42:04, 834Aku sudah tahu apa yang Anda lakukan90600:42:06, 084--> 00:42:08, 001Anda ingin tahu tentang Tak90700:42:09, 167--> 00:42:10, 334Jika Anda memberitahu saya,90800:42:10, 751--> 00:42:12, 751Saya mungkin berpikir tentang berhenti90900:42:14, 792--> 00:42:16, 417Itu adalah akar kebencian yang benar-benar mendalam91000:42:17, 792--> 00:42:18, 751Stop!91100:42:19, 292--> 00:42:21, 126Pergi di sekitar dan mengelilingi nya!91200:42:21, 251--> 00:42:22, 417Tak, cara ini!91300:42:23, 084--> 00:42:24, 167Stop!91400:42:26, 667--> 00:42:27, 709Stop91500:42:27, 709--> 00:42:29, 042atau aku akan tembak!91600:42:34 959--> 00:42:37, 459Apa sekarang, Tak?91700:42:39, 084--> 00:42:40, 084Tak?91800:42:41, 292--> 00:42:42, 376Lai,91900:42:42, 626--> 00:42:43, 917Tolong aku92000:42:46, 042--> 00:42:48, 042Apakah Anda tahu apa yang Anda katakan?92100:42:49, 751--> 00:42:50, 417Bagaimana Anda dapat menyebut diri...92200:42:50, 417--> 00:42:52, 751seorang perwira polisi dengan melakukan hal ini?92300:42:54, 126--> 00:42:55, 792Sekali. Hanya sekali92400:43:01, 001--> 00:43:01, 959Jangan lari!92500:43:03, 167--> 00:43:04, 167Lei!92600:43:05, 917--> 00:43:06, 959Lei!92700:43:09, 834--> 00:43:11, 459Lai! Kamu baik-baik saja?92800:43:12, 001--> 00:43:13, 917Memanggil ambulans!92900:43:26, 334--> 00:43:28, 542Ternyata lampu dan pergi tidur93000:43:28, 542--> 00:43:30, 001Jangan kalian berdua memiliki kerja besok?93100:43:30, 001--> 00:43:31, 626Anda tidak dapat bangun di pagi hari93200:43:32, 292--> 00:43:34, 209Malam baik, dad93300:43:36, 667--> 00:43:37, 876Kemudian?93400:43:38, 959--> 00:43:40, 209That's it93500:43:41, 001--> 00:43:42, 417Ayah menjadi lumpuh93600:43:42, 417--> 00:43:44, 084dan dipaksa pensiun dini93700:43:45, 459--> 00:43:48, 584Tak meninggalkan kepolisian segera setelah itu93800:43:48, 584--> 00:43:49, 959Dia adalah cukup sesuatu,93900:43:50, 292--> 00:43:51, 542melakukan bisnis dengan triads...94000:43:51, 542--> 00:43:53, 001dan sekarang ia memiliki perusahaan publik yang terdaftar94100:43:54, 084--> 00:43:55, 417Winson94200:43:55, 417--> 00:43:57, 001adalah salah satu anak perusahaan94300:43:57, 417--> 00:43:59, 001Ayah tidak pernah terkena Tak?94400:43:59, 542--> 00:44:01, 334Dia tidak mengatakan apa-apa94500:44:02, 042--> 00:44:04, 251Tak beruntung bahwa pelaku melarikan diri94600:44:04, 251--> 00:44:07, 542Semua orang menganggap ayah pelaku didorong ke bawah94700:44:08, 417--> 00:44:11, 209Ayah tepat untuk menjadi marah di Tak, kemudian94800:44:12, 626--> 00:44:13, 584Ching94900:44:14, 709--> 00:44:15, 959Anda harus berhenti95000:44:16, 042--> 00:44:18, 126Apa yang dimaksud dengan pergeseran tiba-tiba topik?95100:44:18, 126--> 00:44:19, 417Mengapa tidak "t Anda berhenti?95200:44:19, 584--> 00:44:21, 251Hal ini tidak sama.95300:44:22, 876--> 00:44:24, 334Tidak ada pekerjaan lain...95400:44:24, 792--> 00:44:26, 542akan membayar saya serta emas spekulasi95500:44:28, 917--> 00:44:31, 042Aku punya untuk menebus waktu yang hilang...95600:44:31, 417--> 00:44:32, 751dan kehilangan uang95700:44:34, 084--> 00:44:35, 542Anda berbeda95800:44:36, 459--> 00:44:40, 751Kau tampan, beradab, jujur95900:44:41, 251--> 00:44:42, 959Anda memiliki banyak pilihan96000:44:44, 084--> 00:44:46, 209Saya memilih emas96100:44:46, 501--> 00:44:48, 084karena aku merasa aku berada di jalan yang salah96200:44:49, 751--> 00:44:52, 459Ayah selalu mengatakan padaku untuk berdiri tegak,96300:44:52, 834--> 00:44:54, 251tapi aku ditinggalkan96400:44:55, 209--> 00:44:57, 167Ini adalah dunia berbahaya96500:44:57, 334--> 00:44:58, 542Bagaimana bisa bertahan...96600:44:58, 542--> 00:44:59, 792tanpa sedikit pengkhianatan?96700:45:06, 251--> 00:45:07, 959Apakah Anda bekerja untuk perusahaan96800:45:07, 959--> 00:45:09, 667atau Ketua Li?96900:45:10, 084--> 00:45:11, 417Anda hanya memiliki satu akunsetelah sekian lama...97000:45:11, 417--> 00:45:12, 126dan Anda belum membuat satu urutan.97100:45:12, 126--> 00:45:13, 042Apa maumu?97200:45:13, 376--> 00:45:14, 417Aku berjanji pada Li97300:45:14, 417--> 00:45:15, 667bahwa aku akan membuat uang kembali dalam sebulan97400:45:15, 667--> 00:45:16, 834Aku harus berhati-hati dengan pesanan97500:45:16, 834--> 00:45:18, 167Order tidak berarti tidak ada komisi97600:45:18, 167--> 00:45:19, 292Aku atasan Anda97700:45:19, 292--> 00:45:22, 001Saya berkewajiban untuk meminta Anda untuk melindungikepentingan Perseroan97800:45:22, 126--> 00:45:24, 376Anda melindungi kepentingan perusahaanatau minat Anda?97900:45:24, 376--> 00:45:25, 209Aku staf garis depan.98000:45:25, 209--> 00:45:26, 792Aku punya menepati janjiku kepada klien saya98100:45:26, 792--> 00:45:29, 084Saya memesan Anda untuk bekerja98200:45:29, 667--> 00:45:30, 876Membuat perintah!98300:45:31, 751--> 00:45:34, 167Bos melihat saya tanda kesepakatan ini98400:45:34, 167--> 00:45:35, 876Dia mengatakan saya sebut tembakan di atasnya. Bagaimana Apakah itu?98500:45:36, 001--> 00:45:37, 709Tidak menarik kartu bos saya98600:45:38, 001--> 00:45:39, 876Saya tidak percaya ia akan menolak untuk membuat uang98700:45:41, 542--> 00:45:42, 667Lalu apa?98800:45:42, 792--> 00:45:44, 751Itu bukan urusan bisnis Anda, pantat pencium98900:45:44, 876--> 00:45:46, 042Saya tidak perlu untuk menarik kartu bos99000:45:46, 042--> 00:45:47, 751Saya dapat mengalahkan Anda pada saya sendiri, bodoh keledai99100:45:47, 751--> 00:45:49, 126Apa sih yang Anda katakan?99200:45:50, 084--> 00:45:51, 167Apa yang terjadi?99300:45:54, 376--> 00:45:55, 709Anda memiliki dua pergi gila?99400:45:56,959 --> 00:45:58,084Get in my office!99500:46:07,709 --> 00:46:11,209You two are out of line!99600:46:11,876 --> 00:46:13,417What if the clients see you two fightingin the office?!99700:46:14,626 --> 00:46:16,584I was teaching him how to work99800:46:16,584 --> 00:46:17,584-then...- I want to switch to another team99900:46:18,626 --> 00:46:19,751Switch, my ass!100000:46:20,292 --> 00:46:21,209You think you can do as you please?100100:46:21,209 --> 00:46:22,334This isn't your company!100200:46:23,251 --> 00:46:23,959Boss.100300:46:24,542 --> 00:46:26,126My way of workingis very different from German's100400:46:27,042 --> 00:46:28,209He thinks only in profits100500:46:28,584 --> 00:46:31,084I want to make money for myselfand for our clients100600:46:31,417 --> 00:46:33,251I don't think we can work together like this100700:46:34,626 --> 00:46:36,626You're twisting my words100800:46:37,334 --> 00:46:38,417Where do you want to switch to?100900:46:40,167 --> 00:46:42,042I know any team I go to101000:46:42,042 --> 00:46:43,334will be trouble for my new leader101100:46:43,667 --> 00:46:44,751So I want to take a risk101200:46:46,126 --> 00:46:48,167You want to be a team leader?101300:46:48,167 --> 00:46:49,626You're not good enough yet101400:46:51,126 --> 00:46:53,542I want to work for you, boss101500:46:56,876 --> 00:46:59,792My father always told me...101600:46:59,792 --> 00:47:01,501never do anything to betray my friends101700:47:02,001 --> 00:47:02,959I'm trying101800:47:03,251 --> 00:47:04,876to protect Jacky's account101900:47:07,042 --> 00:47:08,334I need men anyway102000:47:09,042 --> 00:47:10,209You can come work under me102100:47:11,042 --> 00:47:11,709Thank you, boss102200:47:11,709 --> 00:47:12,459Then...102300:47:12,459 --> 00:47:13,417Then, nothing102400:47:14,334 --> 00:47:15,167Ching,102500:47:15,167 --> 00:47:16,417move to the office next to mine102600:47:23,042 --> 00:47:24,251Within six months,102700:47:24,334 --> 00:47:25,959I went from changing water bottles...102800:47:26,042 --> 00:47:28,042to becoming a successful man with...102900:47:28,042 --> 00:47:30,292an ocean view flat and a six-figure salary103000:47:30,751 --> 00:47:31,876London Gold...103100:47:31,876 --> 00:47:34,376is truly a world of limitless possibilities103200:47:35,209 --> 00:47:38,042I made Jacky's money back in 23 days103300:47:38,084 --> 00:47:39,459I know that was pure luck103400:47:39,709 --> 00:47:41,001There are plenty of peoplewho go on the run...103500:47:41,001 --> 00:47:43,626or get killed after losing all their money103600:47:44,501 --> 00:47:47,126That's why I'm worried for Yong103700:47:49,292 --> 00:47:50,167Come in103800:47:51,459 --> 00:47:52,251You wanted to speak to me?103900:47:52,251 --> 00:47:55,709Your accounts have been quite unstable lately104000:47:55,792 --> 00:47:56,501Be careful.104100:47:56,501 --> 00:47:57,459I'm worried about you104200:47:58,959 --> 00:48:01,292Are you speaking as my boss...104300:48:01,626 --> 00:48:03,001or are you speaking as my older brother?104400:48:03,876 --> 00:48:04,792What's the difference?104500:48:05,667 --> 00:48:07,667If you're my boss, then I'll say...104600:48:07,667 --> 00:48:09,126sorry, there won't be a next time104700:48:10,584 --> 00:48:12,626If you're my brother,104800:48:12,834 --> 00:48:14,209I'll tell you to buzz off104900:48:14,751 --> 00:48:16,626You haven't helped me once after your promotion105000:48:17,251 --> 00:48:18,709You want to play big brother now?
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
