Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
80100:55:49,580 --> 00:55:51,830I will make an effort.80200:55:52,650 --> 00:55:56,540Please talk to Chae Won, and take her home.80300:55:56,540 --> 00:56:01,250She listens to you. And if you could take a look at her studies sometimes...80400:56:02,600 --> 00:56:03,830I ask this of you.80500:56:03,830 --> 00:56:05,910Don't worry about Chae Won!80600:56:05,910 --> 00:56:09,610But mothers really are something else.80700:56:13,330 --> 00:56:14,370That's right, that's right.80800:56:14,370 --> 00:56:17,200Pass! Pass! Shoot!80900:56:24,580 --> 00:56:27,580Well, you're having a good time.81000:56:28,410 --> 00:56:31,850You're living it up now that the house's owners aren't here.81100:56:31,850 --> 00:56:35,200Why did you come here, when the whole family went to Im-Shil?81200:56:35,200 --> 00:56:39,900Hey, this is pretty much my house.81300:56:39,900 --> 00:56:43,990You said you were going to work before me, so where are you... ?81400:56:46,500 --> 00:56:51,230What is this savage mood between you two? You haven't reconciled yet?81500:56:51,230 --> 00:56:52,800Why would we reconcile?81600:56:52,800 --> 00:56:54,370I have no reason to reconcile, either.81700:56:54,370 --> 00:56:57,690How dare you threaten me?81800:56:57,690 --> 00:57:02,520He threatened to tattle to Mom that I blew all my money.81900:57:02,520 --> 00:57:07,720You're the one who gambled illegally and invested carelessly, so who are you to talk?82000:57:07,720 --> 00:57:10,410What did you say?82100:57:10,410 --> 00:57:12,810- Dad!- Dong Seok!82200:57:12,810 --> 00:57:15,160Who gambled, and did what?82300:57:15,160 --> 00:57:18,080Mom, you're home! We're talking about a drama on TV.82400:57:18,080 --> 00:57:20,180Don't pay attention.82500:57:20,180 --> 00:57:23,460Tell me. Who gambled, and who did what?82600:57:23,460 --> 00:57:24,850So, that is...82700:57:24,850 --> 00:57:27,040Speak up!82800:57:29,060 --> 00:57:33,120Dal Ja Sister gambled illegally and invested carelessly,82900:57:33,120 --> 00:57:35,790so she lost the building and a few apartments.83000:57:35,790 --> 00:57:40,200How can my smart daughter Choi Dal Ja do this?83100:57:40,200 --> 00:57:41,950Aigoo!83200:57:41,950 --> 00:57:44,450Dal Ja, what Joon Ah said.83300:57:44,450 --> 00:57:46,750What James just said is true?83400:57:46,750 --> 00:57:51,250Mom, the things is, my business wasn't going that well.83500:57:51,250 --> 00:57:56,540And all my kids all live in the U.S., so I was lonely and having a hard time, so one time, briefly,83600:57:56,540 --> 00:58:00,870I didn't lose the building and a few apartments.83700:58:00,870 --> 00:58:04,250But I did lose a little bit of money.83800:58:05,060 --> 00:58:06,270What about now?
839
00:58:06,270 --> 00:58:09,450
I stopped, of course.
840
00:58:09,450 --> 00:58:11,830
So you really haven't touched it, recently?
841
00:58:11,830 --> 00:58:17,200
If I was still sucked into that, how could I run a restaurant without any employees?
842
00:58:17,200 --> 00:58:20,290
Mother, you've been in my situation, so you know.
843
00:58:21,360 --> 00:58:25,560
Yes, who in the world hasn't made a single mistake?
844
00:58:25,560 --> 00:58:31,450
Then I will believe my daughter, that she hasn't touched it even once, recently.
845
00:58:34,010 --> 00:58:37,870
Dal Soo, you take a bath and wash yourself clean already.
846
00:58:37,870 --> 00:58:40,060
Yes, Mom.- Hurry up, now.
847
00:58:42,080 --> 00:58:45,450
Let's go to a bathhouse. Let's go to that sauna, it's 24 hours.
848
00:58:45,450 --> 00:58:48,080
Let me change my clothes.
849
00:58:51,910 --> 00:58:57,370
Jung Joon Ah. You've messed with Choi Dal Ja, now?
850
00:59:01,040 --> 00:59:03,620
Sister. What is it?
851
00:59:03,620 --> 00:59:07,410
Oppa, I... I really can't do this anymore.
852
00:59:07,410 --> 00:59:11,620
Grandma wants to give me a share of the inheritance!
853
00:59:11,620 --> 00:59:14,380
What? For real? How much?
854
00:59:14,380 --> 00:59:16,910
That's not what's important!
855
00:59:16,910 --> 00:59:21,490
That's how Grandmother feels. How can we covet such a person's money?
856
00:59:22,330 --> 00:59:25,290
Sister, my heart hurts, too.
857
00:59:25,290 --> 00:59:30,120
But we've come to far to turn back now.
858
00:59:30,120 --> 00:59:33,150
No. I really can't do this anymore.
859
00:59:33,150 --> 00:59:35,190
I want to just tell everyone and beg their forgiveness.
860
00:59:35,190 --> 00:59:38,120
And if they don't forgive me, I'll just take the punishment.
861
00:59:38,120 --> 00:59:39,910
Sister!
862
00:59:41,230 --> 00:59:43,120
Don't do that.
863
00:59:49,950 --> 00:59:52,080
I can't agree to that.
864
00:59:52,080 --> 00:59:53,910
I don't need anyone's agreement.
865
00:59:53,910 --> 00:59:55,790
It's my choice, and my decision.
866
00:59:55,790 --> 00:59:59,540
Is it enough if you release your burdens?
867
00:59:59,540 --> 01:00:02,330
What if Grandmother becomes shocked and collapses?
868
01:00:04,080 --> 01:00:07,370
Yes. Then what?
869
01:00:08,060 --> 01:00:09,830
Think about it.
870
01:00:14,770 --> 01:00:18,870
So is it enough if you let go of your guilt, and feel better?
871
01:00:18,870 --> 01:00:21,830
Did you not think of the scar my family will get?
872
01:00:21,830 --> 01:00:25,150
Don't you realize how selfish this is?
873
01:00:25,150 --> 01:00:29,370
Then I'll be going back to America with my brother.
874
01:00:29,370 --> 01:00:31,600
I won't say anything and just leave quietly.
875
01:00:31,600 --> 01:00:36,150
I will return the building transfers, too. Just let me go.
876
01:00:36,150 --> 01:00:38,000
To you...
877
01:00:39,700 --> 01:00:41,620
What am I?
878
01:00:44,120 --> 01:00:48,680
Do I not factor into your choices or decisions?
879
01:00:48,680 --> 01:00:52,620
You do! How could you not?
880
01:00:52,620 --> 01:00:56,120
I am thinking about you, so I worry.
881
01:00:56,120 --> 01:00:58,520
And I want you to become happy, that is why I'm leaving.
882
01:00:58,520 --> 01:01:01,120
This is my love. Do you get it?
883
01:01:01,120 --> 01:01:03,410
I will not be happy without you, so don't go!
884
01:01:03,410 --> 01:01:07,040
No. You can never leave.
885
01:01:13,200 --> 01:01:16,870
It cost so much money, that my hands trembled.
886
01:01:16,870 --> 01:01:19,520
But it was spent well.
887
01:01:19,520 --> 01:01:22,120
Let Mom know
888
01:01:22,120 --> 01:01:24,580
everything in detail.
889
01:01:24,580 --> 01:01:26,660
What documents are these?
890
01:01:26,660 --> 01:01:29,330
It's about Jung Joon Ah.
891
01:01:29,330 --> 01:01:34,760
Jung Joon Ah's dead real mom is actually alive.
892
01:01:34,760 --> 01:01:39,580
And Jung Joon Ah had been giving quite a bit of my mother's money to her.
893
01:01:40,520 --> 01:01:42,250
Real mom?
894
01:01:42,980 --> 01:01:46,910
You mean... His biological mother?
895
01:01:46,910 --> 01:01:48,660
Yes.
896
01:01:53,790 --> 01:01:55,540
Oh, Aunt!
897
01:01:55,540 --> 01:01:57,660
You must be mistaken.
898
01:01:57,660 --> 01:02:02,410
I know for a fact that they passed away.
899
01:02:02,410 --> 01:02:04,540
No.
900
01:02:04,540 --> 01:02:07,750
Dong Seok confirmed everything.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
