Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
2. definisi dari pembicara asliMari kita berlatih apa yang tampaknya sepakat tentang pembicara asli:• setiap orang adalah pembicara asli kode unik mereka sendiri: hal ini memungkinkan kita untuk menolak tidak logis gagasan semilingualism (Martin-Jones dan Romaine 1986).• setiap orang menerima dan mematuhi norma-norma bahasa standar, baik bahasa (standar) yang informal, yang mungkin menjadi dialek, atau standar dikodifikasi (biasanya disebut bahasa). Hubungan antara bahasa informal (standar) dan dikodifikasi standar adalah bahwa standar dikodifikasi cukup fleksibel untuk mengizinkan banyak toleransi terhadap (standar) bahasa informal, kecuali dalam situasi di mana alasan asing budaya atau politik atau agama tidak konflik norma menyebabkan kesalahpahaman dan penolakan untuk berkomunikasi. Contoh bahasa informal (standar) mungkin Singapura Inggris dan Inggris Newfoundland.• mereka dekat apa Bartsch (1988) disebut 'titik' yang merupakan pusat atau model bahasa standar, disukai dan keuntungan. Mereka menderita kurang dari ketidakamanan, kecil kemungkinannya untuk berlatih hypercorrection dan di atas semua memiliki lebih sedikit masalah belajar menggunakan bahasa standar untuk tujuan umum (misalnya dalam pendidikan) karena penggunaan bahasa rumah mereka lebih dekat ke bahasa standar. Sementara itu mereka dekat ekstrem disfavoured dan kurang beruntung, mereka lebih cenderung merasa tidak aman dan memiliki versi mereka bahasa standar stigma serta untuk lembaga itu sendiri. Dalam penggunaan umum (seperti pendidikan) mereka memiliki lebih dari masalah belajar. Hal ini dimungkinkan (walaupun hal ini cukup jelas) bahwa mereka mungkin juga memiliki masalah kognitif karena mereka telah belajar untuk berpikir mereka sendiri berbagai bahasa standar, kesulitan diperparah oleh mungkin kurangnya kejelasan masukan oleh guru bahasa standar yang mungkin lebih dekat titik. Namun demikian, ini adalah situasi kehidupan sosial dan komunitas non-homogen dan tidak mustahil, jika sulit, bagi mereka yang kurang beruntung awalnya oleh Ll mereka sendiri untuk mengumpulkan dan kemudian mendapatkan akses penuh ke versi yang lebih sentral. • penutur semua memang memiliki intuisi tentang bahasa standar mereka tetapi dalam mereka kasus dimana ada toleransi tetapi fleksibilitas kemungkinan bahwa pengetahuan dan kinerja dalam orang-norma mereka akan gemetar. Dan dimana mereka tidak yakin mereka akan menebak, atau mengakui kebodohan atau jatuh kembali beberapa prinsip dasar tata bahasa Universal. Apa artinya adalah bahwa intuisi belajar tidak bawaan: tata bahasa standar tidak dibangun ke dalam kepala anak lebih dari tata bahasa mereka sendiri individu idiolectal versi bahasa standar.• Semua penutur asli memiliki akses ke beberapa jenis Fakultas bahasa, yang mungkin disebut tata bahasa Universal (UG) dan yang telah beroperasi pada tingkat yang sangat tinggi abstraksi. Argumen kutub jelas berusaha menjelaskan akuisisi, dimana peserta didik bergerak di Ll (beberapa versi model memperlihatkan perbedaan analisis yang lama) atau mundur dengan perjalanan ke negara UG utama dan kemudian bergerak maju lagi ke L2, adalah dalam pengertian serius bebas-argumen karena keduanya harus benar. Karena tata Ll adalah versi UG dan mendasarinya UG, maka itu adalah masalah pengaturan generatif bagaimana saya menarik hubungan antara Ll dan L2 karena UG harus terjadi ada di suatu tempat.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
