He got up and said ammi Jaan hume behtar mehsoos kar rahe hai... Hum J terjemahan - He got up and said ammi Jaan hume behtar mehsoos kar rahe hai... Hum J Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

He got up and said ammi Jaan hume b

He got up and said ammi Jaan hume behtar mehsoos kar rahe hai... Hum Jodha begum ke kamre me thodi der akele rehna chahte hai...
Jalal finally got up and started to walk... Everyone was looking at broken weak Jalal ... King of Kings was walking like poor beggar... He was completely shattered and broken...
He went to Jodha's room and sit by the temple... and looked at the divine Jyot helplessly and prayed to kanah... he kanah meri Jodha ko muje vapas dede... he sat there for an hour... looking at Jyot... he didn't realize when his sad thoughts filled with Jodha's first meeting and their beautiful precious moments together... His mind was playing every scene like a movie... how they met first time... how Jodha has changed him... their first kiss... their confession of love for each other... their romantic first night...Suddenly all of those beautiful memories filled immense peace in his broken and shatter heart... his pale face suddenly started to glow in that divine jyot... A small smile crept on his face... when he recalls ending of the letter... appki aur aapki Junglee Billi... It was a time for a sunset... he went out and sat on a swing... and looking at the sun was ready to hide behind mountain and tree... today after many days he felt color in his life ... Wide smile crept on his face seeing entire orange glowing sky... His ears heard beautiful melodious songs of chirping birds... His broken heart was feeling peace... A satisfaction... A contentment... Finally he was able to prove his Jodha innocent... He just realize that he has won the biggest battle of his life... He breathe in deep and out with broad pleasant smile... but his heart was still longing for Jodha... was missing her terribly... He was not enjoying this winning completely... he wanted to see her... he wanted kiss her... he wanted to hug her... His pleasant smile again lost somewhere and deep sorrow spread on his face... He recalled the words of the letter... bikhar ke toot na jana... Jalal is again lost in his thought... And suddenly words came out of his mouth... Where you are Jodha... where are you...
Middle of the deep jungle... surrounded by mountain... near by the river... on a lonely big stone... deep doe like like beautiful eyes shedding tears staring at the moon... with a deep breath a sound came out from her soul... Jalal I am here... waiting for you...
Jalal heard her sound of her soul... sound of her voice... surprised him... he looked around to see her... Jalal didn't realize that he was really hearing sound of her soul... He again started to stare at glorious full moon and started to sing...
(Each and every word of this song... Jalal and Jodha sings while gazing at moon... both of them have tears and in pain of separation...)
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Dia bangun dan berkata ammi Jaan hume behtar mehsoos kar rahe hai... Hum Jodha begum ke kamre saya thodi der akele rehna chahte hai... Jalal akhirnya bangun dan berjalan... Semua orang menatap Jalal lemah rusak... Raja segala raja sedang berjalan seperti pengemis miskin... Dia benar-benar hancur dan rusak... Ia pergi ke Jodha di kamar dan duduk oleh Kaabah... dan memandang Jyot ilahi tak berdaya dan berdoa untuk kanah... dia kanah meri Jodha ko muje vapas dede... Dia duduk di sana selama satu jam... memandang Jyot... dia tidak menyadari ketika pikirannya sedih diisi dengan pertemuan pertama Jodha's dan saat-saat berharga mereka indah bersama-sama... Pikirannya sedang bermain setiap adegan seperti film... bagaimana mereka bertemu pertama kalinya... Bagaimana Jodha telah mengubah dia... pertama mereka mencium... mereka pengakuan cinta untuk satu sama lain... pertama malam mereka romantis...Tiba-tiba semua orang kenangan indah yang penuh damai besar di nya rusak dan menghancurkan hati... wajahnya pucat tiba-tiba mulai bersinar dalam jyot ilahi yang... Senyum kecil merayap di wajahnya... ketika ia mengenang mengakhiri surat... appki aur aapki Junglee Billi... Sudah saatnya bagi matahari terbenam... dia keluar dan duduk di ayunan... dan melihat matahari sudah siap untuk bersembunyi di balik gunung dan pohon... hari setelah beberapa hari, dia merasa warna dalam hidupnya... Senyum lebar merayap di wajahnya melihat seluruh langit oranye menyala... Telinganya mendengar indah nyanyian merdu burung berkicau... Hatinya rusak adalah perasaan damai... Kepuasan... Kepuasan... Akhirnya ia mampu membuktikan tidak bersalah Jodha nya... Dia hanya menyadari bahwa ia telah memenangkan pertempuran terbesar dalam hidupnya... Dia bernapas dalam dan keluar dengan luas menyenangkan senyum... tapi hatinya masih kerinduan untuk Jodha... kehilangan dia sangat... Dia tidak menikmati memenangkan ini benar-benar... ia ingin melihat dia... dia ingin mencium dia... dia ingin memeluknya... Senyumnya menyenangkan lagi hilang di suatu tempat dan kesedihan mendalam menyebar di wajahnya... Ia teringat kata-kata huruf... bikhar ke memuji na jana... Jalal lagi hilang di pikir... Dan tiba-tiba kata-kata yang keluar dari mulut-Nya... Mana Anda berada Jodha... mana yang Anda... Tengah hutan mendalam... dikelilingi oleh gunung... di sungai... atas sebuah batu besar kesepian... doe mendalam seperti seperti mata indah mencucurkan air mata yang menatap bulan... dengan napas dalam-dalam suara yang keluar dari jiwanya... Jalal saya di sini... menunggu Anda... Jalal mendengar suara jiwanya... suara suaranya... terkejut... Dia memandang berkeliling untuk melihatnya... Jalal tidak menyadari bahwa ia benar-benar mendengar suara jiwa... Dia lagi mulai menatap bulan purnama mulia dan mulai bernyanyi... (Setiap kata lagu ini... Jalal dan Jodha bernyanyi sambil menatap bulan... keduanya memiliki air mata dan kesakitan pemisahan...)
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
He got up and said ammi Jaan hume behtar mehsoos kar rahe hai... Hum Jodha begum ke kamre me thodi der akele rehna chahte hai...
Jalal finally got up and started to walk... Everyone was looking at broken weak Jalal ... King of Kings was walking like poor beggar... He was completely shattered and broken...
He went to Jodha's room and sit by the temple... and looked at the divine Jyot helplessly and prayed to kanah... he kanah meri Jodha ko muje vapas dede... he sat there for an hour... looking at Jyot... he didn't realize when his sad thoughts filled with Jodha's first meeting and their beautiful precious moments together... His mind was playing every scene like a movie... how they met first time... how Jodha has changed him... their first kiss... their confession of love for each other... their romantic first night...Suddenly all of those beautiful memories filled immense peace in his broken and shatter heart... his pale face suddenly started to glow in that divine jyot... A small smile crept on his face... when he recalls ending of the letter... appki aur aapki Junglee Billi... It was a time for a sunset... he went out and sat on a swing... and looking at the sun was ready to hide behind mountain and tree... today after many days he felt color in his life ... Wide smile crept on his face seeing entire orange glowing sky... His ears heard beautiful melodious songs of chirping birds... His broken heart was feeling peace... A satisfaction... A contentment... Finally he was able to prove his Jodha innocent... He just realize that he has won the biggest battle of his life... He breathe in deep and out with broad pleasant smile... but his heart was still longing for Jodha... was missing her terribly... He was not enjoying this winning completely... he wanted to see her... he wanted kiss her... he wanted to hug her... His pleasant smile again lost somewhere and deep sorrow spread on his face... He recalled the words of the letter... bikhar ke toot na jana... Jalal is again lost in his thought... And suddenly words came out of his mouth... Where you are Jodha... where are you...
Middle of the deep jungle... surrounded by mountain... near by the river... on a lonely big stone... deep doe like like beautiful eyes shedding tears staring at the moon... with a deep breath a sound came out from her soul... Jalal I am here... waiting for you...
Jalal heard her sound of her soul... sound of her voice... surprised him... he looked around to see her... Jalal didn't realize that he was really hearing sound of her soul... He again started to stare at glorious full moon and started to sing...
(Each and every word of this song... Jalal and Jodha sings while gazing at moon... both of them have tears and in pain of separation...)
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: