Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
70101:08:31,430 --> 01:08:32,943It was me who hired him to70201:08:32,978 --> 01:08:34,970rape your wife,70301:08:35,333 --> 01:08:37,292which caused her father's death70401:08:37,327 --> 01:08:39,386and now she is Go Sam's concubine70501:08:39,386 --> 01:08:40,768What I said was so trivial and you70601:08:41,856 --> 01:08:43,104go to such extremes to hurt me70701:08:43,139 --> 01:08:44,316and my wife?70801:08:45,246 --> 01:08:45,807You're still talking,70901:08:45,842 --> 01:08:49,829You teamed up with the other scholars to try to get rid of me.71001:08:50,088 --> 01:08:52,663For the love of the world,71101:08:52,778 --> 01:08:53,846I, Mei Heung Sam,71201:08:54,688 --> 01:08:55,548will die71301:08:55,549 --> 01:08:56,549an honorable death.71401:08:58,772 --> 01:08:59,796Shut up!71501:09:00,079 --> 01:09:04,091We educated people will not back down even if we die.71601:09:08,006 --> 01:09:09,076Screw you! Educated people?71701:09:09,411 --> 01:09:10,651Educated people who like to have sex71801:09:11,086 --> 01:09:12,646then go and complain about me?71901:09:12,979 --> 01:09:14,939So noisy!72001:09:14,974 --> 01:09:15,932What a loser!72101:09:16,874 --> 01:09:18,606Just kill me!72201:09:19,206 --> 01:09:21,939Do you know how much you energy and money I've wasted on you?72301:09:23,037 --> 01:09:24,197Tie him up!72401:09:24,427 --> 01:09:25,897I will slowly torture you to death.72501:09:26,346 --> 01:09:27,114Go! Walk!72601:09:27,585 --> 01:09:28,209Stand up!72701:09:35,670 --> 01:09:37,224I want you to teach me your skills72801:09:38,178 --> 01:09:40,787so I can give Dongmei over 10 orgasms72901:09:41,180 --> 01:09:42,523and I will let you go in exchange.73001:09:43,371 --> 01:09:44,763No problem, prince73101:09:45,012 --> 01:09:46,310as long as you do not kill me.73201:09:47,061 --> 01:09:49,941I did say I'd teach you, but I've changed my mind.73301:09:51,548 --> 01:09:53,086I don't want to be without descendants.73401:09:53,262 --> 01:09:54,286That's not right though.73501:09:58,194 --> 01:09:59,347Tell the guards73601:09:59,704 --> 01:10:01,584the court's most wanted criminal is here.73701:10:02,128 --> 01:10:03,267Please don't, prince73801:10:04,289 --> 01:10:06,938You said you not want to be childless, no problem.73901:10:07,186 --> 01:10:09,774I can help you figure out a solution.74001:10:16,444 --> 01:10:18,552When you came here, you were holding onto this pen.74101:10:19,740 --> 01:10:21,101I assume it is important to you74201:10:22,947 --> 01:10:24,324so I told someone to fix it.74301:10:35,652 --> 01:10:37,986- Sir74401:10:40,212 --> 01:10:41,356The generosity and love you have shown me74501:10:43,005 --> 01:10:44,628I can only repay you in the next life.74601:10:50,825 --> 01:10:51,726Yuxing74701:10:53,192 --> 01:10:54,417will now take her leave74801:10:56,016 --> 01:10:56,823Yuxing74901:11:00,294 --> 01:11:02,460If I could save your ex-husband,75001:11:02,916 --> 01:11:03,815I would already have done so.75101:11:05,032 --> 01:11:07,068If you go now, you will have sacrificed yourself for nothing.75201:11:11,241 --> 01:11:13,546If I, Yuxing75301:11:14,354 --> 01:11:18,977can die with him at the same time,75401:11:20,021 --> 01:11:22,116I will die with no regrets.75501:11:38,671 --> 01:11:40,710Prince, where is my husband?75601:11:46,377 --> 01:11:47,520Take a look and you will know.75701:12:23,739 --> 01:12:25,245I'm surprised at his determination.75801:12:26,145 --> 01:12:28,235If not for the maggots eating his bone,he'd be in much worse condition.75901:12:30,311 --> 01:12:32,327Your highness, I beg of you,76001:12:33,473 --> 01:12:36,161please cure him I beg you76101:12:36,264 --> 01:12:37,355Why should I cure him?76201:12:38,176 --> 01:12:41,552If you promise me, I will do anything you want.76301:12:42,002 --> 01:12:43,764Your highness! I beg you!76401:12:46,208 --> 01:12:47,814Please save my husband.76501:16:22,194 --> 01:16:24,033Dong Mui76601:16:39,749 --> 01:16:42,220Prosecutor, thank you for your hard work.76701:16:45,171 --> 01:16:47,541I'm just a lowly prosecutor76801:16:47,792 --> 01:16:50,201I can't help you.76901:16:54,447 --> 01:16:55,231I understand77001:16:56,114 --> 01:16:59,508please bring the heirloom. Yes.77101:17:04,203 --> 01:17:05,983Open the locks.Understood.77201:17:11,541 --> 01:17:13,645- Stop, leave us- Yes77301:17:14,405 --> 01:17:15,719You aren't dead yet?77401:17:16,342 --> 01:17:17,357The prince wants to see you.77501:17:19,314 --> 01:17:22,227In the past I took your love from you77601:17:23,059 --> 01:17:24,307but I77701:17:24,511 --> 01:17:26,193have already divorced my wife77801:17:26,621 --> 01:17:28,471and I may be crippled for life.77901:17:30,123 --> 01:17:32,051Has your anger diminished?78001:17:43,075 --> 01:17:43,914Let's forget78101:17:44,520 --> 01:17:46,693the feud between us.78201:17:47,138 --> 01:17:48,854Although I have done many wrong deeds78301:17:50,733 --> 01:17:54,450the monk has sacrificed 50 years of his life toget where he is now.78401:17:55,500 --> 01:17:57,045He is innocent.78501:17:58,278 --> 01:18:00,765We've been friends since78601:18:00,809 --> 01:18:02,772we were six years old.78701:18:03,207 --> 01:18:05,382I beg you to do one thing for me.78801:18:07,516 --> 01:18:09,480To warn the monk that78901:18:10,994 --> 01:18:13,367the prince will be after him.
790
01:18:13,813 --> 01:18:16,876
I beg you to help me.
791
01:18:43,976 --> 01:18:45,570
How are you going to torture me now?
792
01:18:52,181 --> 01:18:53,463
Let me show you something
793
01:18:57,512 --> 01:18:59,515
This horse is interesting
794
01:18:59,654 --> 01:19:02,823
When you play with its tail, the lotus flower on
the saddle opens and closes.
795
01:19:05,995 --> 01:19:07,121
Take a closer look
796
01:19:10,285 --> 01:19:11,456
Take a closer look
797
01:20:18,798 --> 01:20:19,597
Stop
798
01:20:26,626 --> 01:20:28,788
Your highness, I offended you
799
01:20:28,965 --> 01:20:30,587
I deserve to die
800
01:20:30,835 --> 01:20:33,081
please torture me, please let her go.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
