70100:49:13,010 --> 00:49:15,930Can't you tell me?70200:49:17,050 -->  terjemahan - 70100:49:13,010 --> 00:49:15,930Can't you tell me?70200:49:17,050 -->  Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

70100:49:13,010 --> 00:49:15,930Can

701
00:49:13,010 --> 00:49:15,930
Can't you tell me?

702
00:49:17,050 --> 00:49:19,640
What I might find out...

703
00:49:19,640 --> 00:49:22,470
That we'll be okay.

704
00:49:23,300 --> 00:49:25,180
Honestly,

705
00:49:27,040 --> 00:49:29,260
I am afraid, too.

706
00:49:32,720 --> 00:49:38,100
I would like my feelings now, to continue.

707
00:49:39,180 --> 00:49:43,760
Why do I feel like you are

708
00:49:44,650 --> 00:49:47,720
constantly running away from me?

709
00:49:49,430 --> 00:49:51,540
Stop running away, Gook Joon Hee.

710
00:49:51,540 --> 00:49:55,220
I'm not running away, I'm going away for your own good.

711
00:49:55,800 --> 00:50:01,550
If I am with you, you might have misfortune, so I am keeping my distance.

712
00:50:01,550 --> 00:50:06,640
Even though I want you to hold on to me, to block me from leaving... even so...

713
00:50:07,910 --> 00:50:10,600
I'm sorry, Choi Dong Seok.

714
00:50:30,580 --> 00:50:32,000
Aiyoo!

715
00:50:32,000 --> 00:50:35,800
She's wearing such fancy earrings and necklace and ring.

716
00:50:35,800 --> 00:50:41,050
Look at the air of wealth that radiates from her whole body.

717
00:50:41,050 --> 00:50:44,680
Rather than "beauty," I love the air of wealth (Boo-Tee) from a woman.

718
00:50:44,680 --> 00:50:47,720
I prefer it so much more.

719
00:50:49,000 --> 00:50:51,800
You should order, President Lee.

720
00:50:51,800 --> 00:50:54,470
Oh, Miss Dal Ja. You recognize me?

721
00:50:54,470 --> 00:50:57,010
Yes, I am very smart.

722
00:50:57,010 --> 00:51:01,050
Would I not know the swindler who swindled my Oppa frontwards and backwards?

723
00:51:01,050 --> 00:51:05,720
Please give me your biggest pork stew.

724
00:51:05,720 --> 00:51:08,720
Please send cabbage hangover soup here.(cheaper menu item)

725
00:51:08,720 --> 00:51:11,550
You have nothing, but you act so big.

726
00:51:11,550 --> 00:51:13,640
Dal Ja.

727
00:51:13,640 --> 00:51:17,930
I am going to come here every day.

728
00:51:17,930 --> 00:51:21,260
Please accept my heart.

729
00:51:24,180 --> 00:51:26,930
What's wrong with him? He's making me sick.

730
00:51:28,300 --> 00:51:33,760
I act like I have nothing, because so many woman try to use me for my wealth.

731
00:51:33,760 --> 00:51:37,930
I have land, a island in the Han River,

732
00:51:37,930 --> 00:51:40,850
I have so much assets.

733
00:51:40,850 --> 00:51:45,890
If you have so much money, help me with my mission.

734
00:51:45,890 --> 00:51:50,850
The interest is only 50%, so go ahead and take out a loan.

735
00:51:50,850 --> 00:51:52,350
50%?

736
00:51:52,350 --> 00:51:55,010
What? Is it too expensive?

737
00:51:55,010 --> 00:51:57,890
This woman is worse than me.

738
00:51:57,890 --> 00:52:01,640
If I try to swindle her, she might end up swindling me.

739
00:52:01,640 --> 00:52:03,720
How dare you try to con me?

740
00:52:03,720 --> 00:52:07,600
I will con you out of 10 times the money you conned from my brother.

741
00:52:08,970 --> 00:52:13,050
If we submit it tomorrow, I think we will get a response next week.

742
00:52:13,050 --> 00:52:15,550
50 years ago, or since you've returned to Korea,

743
00:52:15,550 --> 00:52:19,850
there are many causes for divorce, so I think the result will be simple.

744
00:52:19,850 --> 00:52:20,970
Lawyer Gook.

745
00:52:20,970 --> 00:52:24,580
At last, Choi Jong Tae and Jung Geut Soon's

746
00:52:24,580 --> 00:52:28,760
futile and awful marriage is ending.

747
00:52:28,760 --> 00:52:34,100
According to Family Law Code 840, Section 2, you can request a distribution of assets.

748
00:52:34,100 --> 00:52:37,970
But Grandfather has no interest in sharing your assets.

749
00:52:37,970 --> 00:52:41,850
So he will not receive even a penny.

750
00:52:41,850 --> 00:52:44,390
Oh, I'm so sorry. What shall I do?

751
00:52:44,390 --> 00:52:47,970
Did I ask you for your money?

752
00:52:47,970 --> 00:52:50,930
Meeting after 50 years, and then divorcing right away.

753
00:52:50,930 --> 00:52:54,010
And empty-handed, too. I am so sad, Grandmother.

754
00:52:54,010 --> 00:52:57,140
Aigoo, what do you have to be sad about?

755
00:52:57,140 --> 00:53:02,050
I feel like a rotten tooth is being pulled out. Feels so good.

756
00:53:06,910 --> 00:53:11,850
Lawyer, why are you doing this to me?

757
00:53:11,850 --> 00:53:15,760
Even if we block the divorce, we shouldn't wound Grandmother's pride.

758
00:53:15,760 --> 00:53:18,640
She yelled in front of the whole family that she will divorce you.

759
00:53:18,640 --> 00:53:22,100
Would she change her mind so soon? It will make her look bad.

760
00:53:22,100 --> 00:53:27,450
So we should draw our knife and pretend to pierce the pumpkin, and then...

761
00:53:27,450 --> 00:53:28,390
Is that so?

762
00:53:28,390 --> 00:53:29,800
Of course!

763
00:53:29,800 --> 00:53:35,740
We should protect Grandmother's pride, and then make the divorce naturally go away.

764
00:53:37,390 --> 00:53:39,910
You really

765
00:53:39,910 --> 00:53:43,800
have the best sense!

766
00:53:43,800 --> 00:53:46,430
Just a little.

767
00:53:46,430 --> 00:53:50,100
Joon Ah Brother, does Dong Seok

768
00:53:50,100 --> 00:53:52,890
have something on you?

769
00:53:52,890 --> 00:53:58,800
Even if I look this way, I am not the type of uncle who would get caught by his nephew.

770
00:53:58,800 --> 00:54:00,720
Of course.

771
00:54:00,720 --> 00:54:05,250
The sword fight over that Gook Joon Hee woman.

772
00:54:05,250 --> 00:54:09,120
I guess you're both occupied, at this point.

773
00:54:09,120 --> 00:54:14,600
Stop this. But why does Dong Seok ask you about me?

774
00:54:14,600 --> 00:54:19,040
My husband had so many varieties of affairs,

775
00:54:19,040 --> 00:54:23,550
so I have become an expert in background checks.

776
00:54:26,140 --> 00:54:29,050
So what did you tell him?

777
00:54:29,050 --> 00:54:31,890
I said nothing, of course.

778
00:54:31,890 --> 00:54:35,900
I am good at keeping secrets.

779
00:54:35,900 --> 00:54:38,800
But if I wanted, I could even add some juice to the story,

780
00:54:38,800 --> 00:54:41,760
and making things crappy for you. It would be easy.

781
00:54:41,760 --> 00:54:44,100
I already have some dirt on your already.

782
00:54:44,100 --> 00:54:48,320
Dal Ja Sister. Did you already figure out I was planning to rob your pockets?

783
00:54:48,320 --> 00:54:51,600
Yesterday and today, the movement of money in our stock account

784
00:54:51,600 --> 00:54:54,260
was quite suspicious.

785
00:54:54,260 --> 00:54:58,230
If you were planning to use me,

786
00:54:58,230 --> 00:55:03,260
or trying to take my money,

787
00:55:03,260 --> 00:55:07,010
you would be wise to give it up.

788
00:55:07,010 --> 00:55:10,050
What awful things are you saying, Sister?

789
00:55:10,050 --> 00:55:13,020
I'm Jung Joon Ah.

790
00:55:13,020 --> 00:55:17,850
I got some information for you with many difficulties, for your sake.

791
00:55:17,850 --> 00:55:20,550
If you do anything bad to me, your information...

792
00:55:20,550 --> 00:55:24,680
I will reveal everything to Mom and Dong Seok, and get you kicked out of the house, so

793
00:55:24,680 --> 00:55:27,470
do what you want.

794
00:55:27,470 --> 00:55:30,760
I will find my own way to survive.

795
00:55:35,260 --> 00:55:37,740
[GY-COS: In 10 minutes, fell to pennies. Nosedive.]

796
00:55:37,740 --> 00:55:39,850
Jung Joon Ah.

797
00:55:39,850 --> 00:55:42,390
I warned you so many times.

798
00:55:42,390 --> 00:55:48,400
In 24 hours, you dared to play with Choi Dal Ja's money?

799
00:55:48,400 --> 00:55:50,970
My liver is coming out of my stomach.

800
00:55:50,970 --> 00:55:54,970
I won't forgive you. I'm going to destroy you!

801
00:56:00,430 --> 00:56:05,390
Oh, our lovely nephew, Dong Seok.

802
00:56:05,390 --> 00:56:10,070
I have a huge gift prepared for you.

803
00:56:15,850 --> 00:56:20,250
Oh, it's from Gook Joon Hee's hospital.

804
00:56:20,250 --> 00:56:23,050
Since the recipient's life is at risk,

805
00:56:23,050 --> 00:56:25,730
we are making an exception to provide you with additional information about the donor.

806
00:56:25,730 --> 00:56:30,100
The donor was an Asian male, aged 13, adopted from Korea.

807
00:56:30,100 --> 00:56:34,260
He was the patient's blood relative.

808
00:56:35,430 --> 00:56:37,260
Blood relative?

809
00:56:38,790 --> 00:56:41,550
So they're talking about Watch's family?

810
00:56:41,550 --> 00:56:44,950
She said they all died in the accident, and she was alone.

811
00:56:44,950 --> 00:56:47,870
Could she have a blood relative?

812
00:56:47,870 --> 00:56:50,600
Hey!

813
00:56:52,300 --> 00:56:54,720
You startled me, Aunt.

814
00:56:54,720 --> 00:56:58,300
I've blown my top because of this Jung Joon Ah.

815
00:56:58,300 --> 00:57:01,850
If she is actually comparing you to the likes of him,

816
00:57:01,850 --> 00:57:04,890
Lawyer Gook is either crazy or she has lost her mind.

817
00:57:04,890 --> 00:57:07,550
What is it, Aunt?

818
00:57:07,550 --> 00:57:11,470
Use this chance to strip that guy naked,

819
00:57:11,470 --> 00:57:14,850
and show Mom the truth about Jung Joon Ah.

820
00:57:16,250 --> 00:57:18,320
Who is this?

821
00:57:18,320 --> 00:57:23,720
And what is this list of bank transactions?

822
00:57:23,720 --> 00:57:26,700
Where do you think that money came from?

823
00:57:26,700 --> 00:57:29,500
From your Grandmother's pocket.

824
00:57:29,500 --> 00:57:32,560
My mom's blood-like money, and where it all went.

825
00:57:32,560 --> 00:57:35,180
Look for yourself.

826
00:57:43,350 --> 00:57:47,890
[Choon Hee's Place]

827
00:57:55,220 --> 00:57:57,180
Young man!

828
00:57:57,180 --> 00:58:01,200
Our place is all right. Have a drink.

829
00:58:01,200 --> 00:58:05,660
Come in. Come in.

830
00:58:05,660 --> 00:58:08,680
Aigoo, it's cold.

831
00:58:14,930 --> 00:58:18,430
- Who
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
70100:49:13,010 --> 00:49:15,930Can't you tell me?70200:49:17,050 --> 00:49:19,640What I might find out...70300:49:19,640 --> 00:49:22,470That we'll be okay.70400:49:23,300 --> 00:49:25,180Honestly,70500:49:27,040 --> 00:49:29,260I am afraid, too.70600:49:32,720 --> 00:49:38,100I would like my feelings now, to continue.70700:49:39,180 --> 00:49:43,760Why do I feel like you are70800:49:44,650 --> 00:49:47,720constantly running away from me?70900:49:49,430 --> 00:49:51,540Stop running away, Gook Joon Hee.71000:49:51,540 --> 00:49:55,220I'm not running away, I'm going away for your own good.71100:49:55,800 --> 00:50:01,550If I am with you, you might have misfortune, so I am keeping my distance.71200:50:01,550 --> 00:50:06,640Even though I want you to hold on to me, to block me from leaving... even so...71300:50:07,910 --> 00:50:10,600I'm sorry, Choi Dong Seok.71400:50:30,580 --> 00:50:32,000Aiyoo!71500:50:32,000 --> 00:50:35,800She's wearing such fancy earrings and necklace and ring.71600:50:35,800 --> 00:50:41,050Look at the air of wealth that radiates from her whole body.71700:50:41,050 --> 00:50:44,680Rather than "beauty," I love the air of wealth (Boo-Tee) from a woman.71800:50:44,680 --> 00:50:47,720I prefer it so much more.71900:50:49,000 --> 00:50:51,800You should order, President Lee.72000:50:51,800 --> 00:50:54,470Oh, Miss Dal Ja. You recognize me?72100:50:54,470 --> 00:50:57,010Yes, I am very smart.72200:50:57,010 --> 00:51:01,050Would I not know the swindler who swindled my Oppa frontwards and backwards?72300:51:01,050 --> 00:51:05,720Please give me your biggest pork stew.72400:51:05,720 --> 00:51:08,720Please send cabbage hangover soup here.(cheaper menu item)72500:51:08,720 --> 00:51:11,550You have nothing, but you act so big.72600:51:11,550 --> 00:51:13,640Dal Ja.72700:51:13,640 --> 00:51:17,930I am going to come here every day.72800:51:17,930 --> 00:51:21,260Please accept my heart.72900:51:24,180 --> 00:51:26,930What's wrong with him? He's making me sick.73000:51:28,300 --> 00:51:33,760I act like I have nothing, because so many woman try to use me for my wealth.73100:51:33,760 --> 00:51:37,930I have land, a island in the Han River,73200:51:37,930 --> 00:51:40,850I have so much assets.73300:51:40,850 --> 00:51:45,890If you have so much money, help me with my mission.73400:51:45,890 --> 00:51:50,850The interest is only 50%, so go ahead and take out a loan.73500:51:50,850 --> 00:51:52,35050%?73600:51:52,350 --> 00:51:55,010What? Is it too expensive?73700:51:55,010 --> 00:51:57,890This woman is worse than me.73800:51:57,890 --> 00:52:01,640If I try to swindle her, she might end up swindling me.73900:52:01,640 --> 00:52:03,720How dare you try to con me?74000:52:03,720 --> 00:52:07,600I will con you out of 10 times the money you conned from my brother.74100:52:08,970 --> 00:52:13,050If we submit it tomorrow, I think we will get a response next week.74200:52:13,050 --> 00:52:15,55050 years ago, or since you've returned to Korea,74300:52:15,550 --> 00:52:19,850there are many causes for divorce, so I think the result will be simple.74400:52:19,850 --> 00:52:20,970Lawyer Gook.74500:52:20,970 --> 00:52:24,580At last, Choi Jong Tae and Jung Geut Soon's74600:52:24,580 --> 00:52:28,760futile and awful marriage is ending.74700:52:28,760 --> 00:52:34,100According to Family Law Code 840, Section 2, you can request a distribution of assets.74800:52:34,100 --> 00:52:37,970But Grandfather has no interest in sharing your assets.74900:52:37,970 --> 00:52:41,850So he will not receive even a penny.75000:52:41,850 --> 00:52:44,390Oh, I'm so sorry. What shall I do?75100:52:44,390 --> 00:52:47,970Did I ask you for your money?75200:52:47,970 --> 00:52:50,930Meeting after 50 years, and then divorcing right away.75300:52:50,930 --> 00:52:54,010And empty-handed, too. I am so sad, Grandmother.75400:52:54,010 --> 00:52:57,140Aigoo, what do you have to be sad about?75500:52:57,140 --> 00:53:02,050I feel like a rotten tooth is being pulled out. Feels so good.75600:53:06,910 --> 00:53:11,850Lawyer, why are you doing this to me?75700:53:11,850 --> 00:53:15,760Even if we block the divorce, we shouldn't wound Grandmother's pride.75800:53:15,760 --> 00:53:18,640She yelled in front of the whole family that she will divorce you.75900:53:18,640 --> 00:53:22,100Would she change her mind so soon? It will make her look bad.76000:53:22,100 --> 00:53:27,450So we should draw our knife and pretend to pierce the pumpkin, and then...76100:53:27,450 --> 00:53:28,390Is that so?76200:53:28,390 --> 00:53:29,800Of course!76300:53:29,800 --> 00:53:35,740We should protect Grandmother's pride, and then make the divorce naturally go away.76400:53:37,390 --> 00:53:39,910You really76500:53:39,910 --> 00:53:43,800have the best sense!76600:53:43,800 --> 00:53:46,430Just a little.76700:53:46,430 --> 00:53:50,100Joon Ah Brother, does Dong Seok76800:53:50,100 --> 00:53:52,890have something on you?76900:53:52,890 --> 00:53:58,800Even if I look this way, I am not the type of uncle who would get caught by his nephew.77000:53:58,800 --> 00:54:00,720Of course.77100:54:00,720 --> 00:54:05,250The sword fight over that Gook Joon Hee woman.77200:54:05,250 --> 00:54:09,120I guess you're both occupied, at this point.77300:54:09,120 --> 00:54:14,600Stop this. But why does Dong Seok ask you about me?77400:54:14,600 --> 00:54:19,040My husband had so many varieties of affairs,77500:54:19,040 --> 00:54:23,550so I have become an expert in background checks.77600:54:26,140 --> 00:54:29,050So what did you tell him?77700:54:29,050 --> 00:54:31,890I said nothing, of course.77800:54:31,890 --> 00:54:35,900I am good at keeping secrets.77900:54:35,900 --> 00:54:38,800But if I wanted, I could even add some juice to the story,78000:54:38,800 --> 00:54:41,760and making things crappy for you. It would be easy.78100:54:41,760 --> 00:54:44,100I already have some dirt on your already.78200:54:44,100 --> 00:54:48,320Dal Ja Sister. Did you already figure out I was planning to rob your pockets?78300:54:48,320 --> 00:54:51,600Yesterday and today, the movement of money in our stock account78400:54:51,600 --> 00:54:54,260was quite suspicious.78500:54:54,260 --> 00:54:58,230If you were planning to use me,78600:54:58,230 --> 00:55:03,260or trying to take my money,78700:55:03,260 --> 00:55:07,010you would be wise to give it up.78800:55:07,010 --> 00:55:10,050What awful things are you saying, Sister?78900:55:10,050 --> 00:55:13,020I'm Jung Joon Ah.79000:55:13,020 --> 00:55:17,850I got some information for you with many difficulties, for your sake.79100:55:17,850 --> 00:55:20,550If you do anything bad to me, your information...79200:55:20,550 --> 00:55:24,680I will reveal everything to Mom and Dong Seok, and get you kicked out of the house, so
793
00:55:24,680 --> 00:55:27,470
do what you want.

794
00:55:27,470 --> 00:55:30,760
I will find my own way to survive.

795
00:55:35,260 --> 00:55:37,740
[GY-COS: In 10 minutes, fell to pennies. Nosedive.]

796
00:55:37,740 --> 00:55:39,850
Jung Joon Ah.

797
00:55:39,850 --> 00:55:42,390
I warned you so many times.

798
00:55:42,390 --> 00:55:48,400
In 24 hours, you dared to play with Choi Dal Ja's money?

799
00:55:48,400 --> 00:55:50,970
My liver is coming out of my stomach.

800
00:55:50,970 --> 00:55:54,970
I won't forgive you. I'm going to destroy you!

801
00:56:00,430 --> 00:56:05,390
Oh, our lovely nephew, Dong Seok.

802
00:56:05,390 --> 00:56:10,070
I have a huge gift prepared for you.

803
00:56:15,850 --> 00:56:20,250
Oh, it's from Gook Joon Hee's hospital.

804
00:56:20,250 --> 00:56:23,050
Since the recipient's life is at risk,

805
00:56:23,050 --> 00:56:25,730
we are making an exception to provide you with additional information about the donor.

806
00:56:25,730 --> 00:56:30,100
The donor was an Asian male, aged 13, adopted from Korea.

807
00:56:30,100 --> 00:56:34,260
He was the patient's blood relative.

808
00:56:35,430 --> 00:56:37,260
Blood relative?

809
00:56:38,790 --> 00:56:41,550
So they're talking about Watch's family?

810
00:56:41,550 --> 00:56:44,950
She said they all died in the accident, and she was alone.

811
00:56:44,950 --> 00:56:47,870
Could she have a blood relative?

812
00:56:47,870 --> 00:56:50,600
Hey!

813
00:56:52,300 --> 00:56:54,720
You startled me, Aunt.

814
00:56:54,720 --> 00:56:58,300
I've blown my top because of this Jung Joon Ah.

815
00:56:58,300 --> 00:57:01,850
If she is actually comparing you to the likes of him,

816
00:57:01,850 --> 00:57:04,890
Lawyer Gook is either crazy or she has lost her mind.

817
00:57:04,890 --> 00:57:07,550
What is it, Aunt?

818
00:57:07,550 --> 00:57:11,470
Use this chance to strip that guy naked,

819
00:57:11,470 --> 00:57:14,850
and show Mom the truth about Jung Joon Ah.

820
00:57:16,250 --> 00:57:18,320
Who is this?

821
00:57:18,320 --> 00:57:23,720
And what is this list of bank transactions?

822
00:57:23,720 --> 00:57:26,700
Where do you think that money came from?

823
00:57:26,700 --> 00:57:29,500
From your Grandmother's pocket.

824
00:57:29,500 --> 00:57:32,560
My mom's blood-like money, and where it all went.

825
00:57:32,560 --> 00:57:35,180
Look for yourself.

826
00:57:43,350 --> 00:57:47,890
[Choon Hee's Place]

827
00:57:55,220 --> 00:57:57,180
Young man!

828
00:57:57,180 --> 00:58:01,200
Our place is all right. Have a drink.

829
00:58:01,200 --> 00:58:05,660
Come in. Come in.

830
00:58:05,660 --> 00:58:08,680
Aigoo, it's cold.

831
00:58:14,930 --> 00:58:18,430
- Who
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
701
00: 49: 13.010 -> 00: 49: 15.930
Tidak bisa Anda ceritakan? 702 00: 49: 17.050 -> 00: 49: 19.640 Apa yang saya mungkin menemukan ... 703 00: 49: 19.640 - -> 00: 49: 22.470 Itu akan kita baik-baik saja. 704 00: 49: 23.300 -> 00: 49: 25.180 Jujur, 705 00: 49: 27.040 -> 00: 49: 29.260 Saya takut juga. 706 00: 49: 32.720 -> 00: 49: 38.100 Saya ingin perasaan saya sekarang, untuk melanjutkan. 707 00: 49: 39.180 -> 00: 49: 43.760 Mengapa saya merasa seperti Anda adalah 708 00:49: 44.650 -> 00: 49: 47.720 terus melarikan diri dari saya? 709 00: 49: 49.430 -> 00: 49: 51.540 Berhenti melarikan diri, Gook Joon Hee. 710 00: 49: 51.540 -> 00:49: 55.220 Saya tidak melarikan diri, aku akan pergi untuk kebaikan Anda sendiri. 711 00: 49: 55.800 -> 00: 50: 01.550 Jika saya dengan Anda, Anda mungkin memiliki kemalangan, jadi saya menjaga jarak saya. 712 00: 50: 01.550 -> 00: 50: 06.640 Meskipun aku ingin kau berpegang pada saya, untuk memblokir saya meninggalkan ... meskipun demikian ... 713 00: 50: 07.910 -> 00:50 : 10.600 Maaf, Choi Dong Seok. 714 00: 50: 30.580 -> 00: 50: 32.000 Aiyoo! 715 00: 50: 32,000 -> 00: 50: 35.800 Dia memakai anting-anting mewah tersebut dan kalung dan cincin . 716 00: 50: 35.800 -> 00: 50: 41.050 Lihatlah udara kekayaan yang terpancar dari seluruh tubuhnya. 717 00: 50: 41.050 -> 00: 50: 44.680 Daripada "keindahan," Aku cinta udara kekayaan (Boo-Tee) dari seorang wanita. 718 00: 50: 44.680 -> 00: 50: 47.720 Saya lebih suka begitu banyak lagi. 719 00: 50: 49.000 -> 00: 50: 51.800 Anda harus Agar, Presiden Lee. 720 00: 50: 51.800 -> 00: 50: 54.470 Oh, Miss Dal Ja. Anda mengenali saya? 721 00: 50: 54.470 -> 00: 50: 57.010 Ya, saya sangat cerdas. 722 00: 50: 57.010 -> 00: 51: 01.050 Apakah aku tidak tahu penipu yang ditipu frontwards Oppa saya ? dan mundur 723 00: 51: 01.050 -> 00: 51: 05.720 Tolong beri saya rebusan daging babi terbesar Anda. 724 00: 51: 05.720 -> 00: 51: 08.720 Silakan kirim kubis mabuk sup di sini. (item menu yang lebih murah ) 725 00: 51: 08.720 -> 00: 51: 11,550 Anda punya apa-apa, tetapi Anda bertindak begitu besar. 726 00: 51: 11,550 -> 00: 51: 13.640 Dal Ja. 727 00: 51: 13.640 - > 00: 51: 17.930 Saya akan datang ke sini setiap hari. 728 00: 51: 17.930 -> 00: 51: 21.260 Terimalah hatiku. 729 00: 51: 24.180 -> 00: 51: 26.930 Apa yang salah dengan dia? Dia membuat saya sakit. 730 00: 51: 28.300 -> 00: 51: 33.760 Saya bertindak seperti aku punya apa-apa, karena begitu banyak wanita mencoba menggunakan saya untuk kekayaan saya. 731 00: 51: 33.760 -> 00:51 : 37930 Saya punya tanah, sebuah pulau di Sungai Han, 732 00: 51: 37.930 -> 00: 51: 40.850 Saya memiliki begitu banyak aset. 733 00: 51: 40.850 -> 00: 51: 45.890 Jika Anda memiliki begitu banyak uang, membantu saya dengan misi saya. 734 00: 51: 45.890 -> 00: 51: 50.850 bunga ini hanya 50%, jadi lanjutkan dan mengambil pinjaman. 735 00: 51: 50.850 -> 00 : 51: 52.350 50%? 736 00: 51: 52.350 -> 00: 51: 55.010 Apa? Apakah terlalu mahal? 737 00: 51: 55.010 -> 00: 51: 57.890 Wanita ini lebih buruk dari saya. 738 00: 51: 57.890 -> 00: 52: 01.640 Jika saya mencoba untuk menipu, dia mungkin berakhir up menipu saya. 739 00: 52: 01.640 -> 00: 52: 03.720 ? Beraninya kau mencoba menipu saya 740 00: 52: 03.720 -> 00: 52: 07.600 Saya akan menipu Anda keluar dari 10 kali uang Anda ditipu dari saudara saya. 741 00: 52: 08.970 -> 00: 52: 13.050 Jika kita serahkan besok, saya pikir kita akan mendapat jawaban minggu depan. 742 00: 52: 13.050 -> 00: 52: 15.550 50 tahun yang lalu, atau karena Anda telah kembali ke Korea, 743 00: 52: 15.550 -> 00: 52: 19.850 ada banyak penyebab perceraian, jadi saya pikir hasilnya akan sederhana. 744 00: 52: 19.850 - -> 00: 52: 20.970 Pengacara Gook. 745 00: 52: 20.970 -> 00: 52: 24.580 Akhirnya, Choi Jong Tae dan Jung Geut Soon 746 00: 52: 24.580 -> 00: 52: 28.760 sia-sia dan Pernikahan mengerikan berakhir. 747 00: 52: 28.760 -> 00: 52: 34.100 Menurut Kode Hukum Keluarga 840, Bagian 2, Anda dapat meminta pembagian aset. 748 00: 52: 34.100 -> 00:52: 37.970 Tapi Kakek tidak memiliki kepentingan dalam berbagi aset Anda. 749 00: 52: 37.970 -> 00: 52: 41.850 Jadi dia tidak akan menerima bahkan sepeser pun. 750 00: 52: 41.850 -> 00: 52: 44.390 Oh, Saya sangat minta maaf. Apa yang harus saya lakukan? 751 00: 52: 44.390 -> 00: 52: 47.970 Apakah saya meminta Anda untuk uang Anda? 752 00: 52: 47.970 -> 00: 52: 50.930 Pertemuan setelah 50 tahun, dan kemudian bercerai kanan pergi. 753 00: 52: 50.930 -> 00: 52: 54.010 Dan dengan tangan kosong, juga. Aku sangat sedih, Nenek. 754 00: 52: 54.010 -> 00: 52: 57.140 Aigoo, apa yang Anda harus sedih? 755 00: 52: 57.140 -> 00: 53: 02.050 Saya merasa seperti gigi busuk ditarik keluar. Terasa begitu baik. 756 00: 53: 06.910 -> 00: 53: 11.850 Pengacara, kenapa kau melakukan ini padaku? 757 00: 53: 11.850 -> 00: 53: 15.760 Bahkan jika kita memblokir perceraian, kita seharusnya tidak luka kebanggaan nenek. 758 00: 53: 15.760 -> 00: 53: 18.640 Dia berteriak di depan seluruh keluarga bahwa dia akan menceraikan kamu. 759 00: 53: 18.640 -> 00: 53: 22.100 Would dia berubah pikiran begitu cepat? Ini akan membuatnya terlihat buruk. 760 00: 53: 22.100 -> 00: 53: 27.450 Jadi kita harus menarik pisau dan berpura-pura untuk menembus labu, dan kemudian ... 761 00: 53: 27.450 -> 00: 53: 28.390 Apakah itu begitu? 762 00: 53: 28.390 -> 00: 53: 29,800 Tentu saja! 763 00: 53: 29,800 -> 00: 53: 35.740 Kita harus melindungi kebanggaan Nenek, dan kemudian membuat perceraian secara alami pergi. 764 00: 53: 37.390 -> 00: 53: 39.910 Anda benar-benar 765 00: 53: 39.910 -> 00: 53: 43.800 memiliki arti yang terbaik! 766 00: 53: 43.800 -> 00:53 : 46.430 . Hanya sedikit 767 00: 53: 46.430 -> 00: 53: 50.100 Joon Ah Saudara, apakah Dong Seok 768 00: 53: 50.100 -> 00: 53: 52.890 ? memiliki sesuatu pada Anda 769 00:53 : 52890 -> 00: 53: 58.800 Bahkan jika saya melihat seperti ini, saya bukan tipe paman yang akan tertangkap oleh keponakannya. 770 00: 53: 58.800 -> 00: 54: 00.720 . Tentu saja 771 00: 54: 00.720 -> 00: 54: 05.250 Pedang memperebutkan bahwa Gook Joon Hee wanita. 772 00: 54: 05.250 -> 00: 54: 09.120 . Saya kira Anda berdua sibuk, pada saat ini 773 00: 54: 09.120 -> 00: 54: 14.600 Hentikan ini. Tapi mengapa Dong Seok bertanya tentang saya? 774 00: 54: 14.600 -> 00: 54: 19.040 Suami saya memiliki begitu banyak jenis urusan, 775 00: 54: 19.040 -> 00: 54: 23.550 jadi saya memiliki menjadi ahli dalam pemeriksaan latar belakang. 776 00: 54: 26.140 -> 00: 54: 29.050 Jadi apa yang Anda katakan padanya? 777 00: 54: 29.050 -> 00: 54: 31.890 . Saya mengatakan apa-apa, tentu saja 778 00: 54: 31.890 -> 00: 54: 35.900 Saya pandai menyimpan rahasia. 779 00: 54: 35.900 -> 00: 54: 38.800 Tetapi jika saya ingin, aku bahkan bisa menambahkan beberapa jus cerita, 780 00: 54: 38.800 -> 00: 54: 41.760 dan membuat hal-hal jelek untuk Anda. Itu akan mudah. ​​781 00: 54: 41.760 -> 00: 54: 44.100 Saya sudah memiliki beberapa kotoran di sudah Anda. 782 00: 54: 44.100 -> 00: 54: 48.320 Dal Ja Suster. Apakah Anda sudah mengetahui saya berencana untuk merampok kantong Anda? 783 00: 54: 48.320 -> 00: 54: 51.600 Kemarin dan hari ini, pergerakan uang di rekening saham kami 784 00: 54: 51.600 -> 00: 54: 54.260 cukup mencurigakan. 785 00: 54: 54.260 -> 00: 54: 58.230 Jika Anda berencana untuk menggunakan saya, 786 00: 54: 58.230 -> 00: 55: 03.260 atau mencoba untuk mengambil uang saya, 787 00: 55: 03.260 -> 00: 55: 07.010 Anda akan bijaksana untuk menyerah. 788 00: 55: 07.010 -> 00: 55: 10.050 Apa hal-hal mengerikan yang kau katakan, Suster? 789 00:55 : 10050 -> 00: 55: 13,020 Aku Jung Joon Ah. 790 00: 55: 13,020 -> 00: 55: 17.850 . Saya punya beberapa informasi untuk Anda dengan banyak kesulitan, karena kamu 791 00:55: 17.850 -> 00: 55: 20.550 Jika Anda melakukan sesuatu yang buruk bagi saya, informasi Anda ... 792 00: 55: 20.550 -> 00: 55: 24.680 Saya akan mengungkapkan segalanya untuk Ibu dan Dong Seok, dan membuat Anda ditendang keluar rumah, jadi 793 00: 55: 24.680 -> 00: 55: 27.470 melakukan apa yang Anda inginkan. 794 00: 55: 27.470 -> 00: 55: 30.760 . Aku akan menemukan jalan saya sendiri untuk bertahan hidup 795 00 : 55: 35.260 -> 00: 55: 37.740 [GY-COS: Dalam 10 menit, jatuh ke sen. Menukik]. 796 00: 55: 37.740 -> 00: 55: 39.850 Jung Joon Ah. 797 00: 55: 39.850 -> 00: 55: 42.390 Saya memperingatkan Anda berkali-kali. 798 00: 55: 42.390 - > 00: 55: 48.400 Dalam 24 jam, Anda berani untuk bermain dengan uang Choi Dal Ja? 799 00: 55: 48.400 -> 00: 55: 50.970 . hati saya yang keluar dari perut saya 800 00: 55: 50.970 - -> 00: 55: 54.970 Saya tidak akan memaafkanmu. Aku akan menghancurkan Anda! 801 00: 56: 00.430 -> 00: 56: 05.390 Oh, keponakan indah kami, Dong Seok. 802 00: 56: 05.390 -> 00: 56: 10.070 Saya memiliki bakat besar siap untuk Anda. 803 00: 56: 15.850 -> 00: 56: 20.250 Oh, itu dari rumah sakit Gook Joon Hee. 804 00: 56: 20.250 -> 00: 56: 23.050 Karena hidup penerima beresiko, 805 00: 56: 23.050 -> 00: 56: 25.730 kita membuat pengecualian untuk memberikan informasi tambahan tentang donor. 806 00: 56: 25.730 -> 00: 56: 30.100 Donor adalah pria Asia, berusia 13, diadopsi dari Korea. 807 00: 56: 30.100 -> 00: 56: 34.260 Dia adalah pasien relatif darah. 808 00: 56: 35.430 -> 00: 56: 37.260 ? Darah relatif 809 00: 56: 38.790 -> 00: 56: 41.550 Jadi mereka sedang berbicara tentang keluarga Watch? 810 00: 56: 41.550 -> 00: 56: 44.950 . Dia mengatakan mereka semua meninggal dalam kecelakaan, dan dia sendirian 811 00:56: 44.950 -> 00: 56: 47.870 Bisakah dia memiliki hubungan darah? 812 00: 56: 47.870 -> 00: 56: 50.600 ! Hey 813 00: 56: 52.300 -> 00: 56: 54.720 Anda mengejutkanku, . Bibi 814 00: 56: 54.720 -> 00: 56: 58.300 Saya sudah ditiup atas saya karena ini Jung Joon Ah. 815 00: 56: 58.300 -> 00: 57: 01.850 Jika dia benar-benar membandingkan Anda orang-orang seperti dia, 816 00: 57: 01.850 -> 00: 57: 04.890 Pengacara Gook adalah baik gila atau dia telah kehilangan pikirannya. 817 00: 57: 04.890 -> 00: 57: 07.550 apa, Bibi ? 818 00: 57: 07.550 -> 00: 57: 11.470 Gunakan kesempatan ini untuk strip pria telanjang, 819 00: 57: 11.470 -> 00: 57: 14.850 . dan menunjukkan Mom kebenaran tentang Jung Joon Ah 820 00 : 57: 16.250 -> 00: 57: 18.320 Siapa ini? 821 00: 57: 18.320 -> 00: 57: 23.720 Dan apa ini daftar transaksi bank? 822 00: 57: 23.720 -> 00: 57: 26.700 Di mana Anda berpikir bahwa uang datang dari? 823 00: 57: 26.700 -> 00: 57: 29.500 Dari saku nenek Anda. 824 00: 57: 29.500 -> 00: 57: 32.560 Ibuku seperti darah uang, dan di mana semuanya berjalan. 825 00: 57: 32.560 -> 00: 57: 35.180 Lihat untuk diri sendiri. 826 00: 57: 43.350 -> 00: 57: 47.890 [Choon Hee tempat] 827 00:57: 55.220 -> 00: 57: 57.180 Anak muda! 828 00: 57: 57.180 -> 00: 58: 01.200 tempat kami baik-baik saja. Minum. 829 00: 58: 01.200 -> 00: 58: 05.660 .. Masuk Datang 830 00: 58: 05.660 -> 00: 58: 08.680 Aigoo, itu dingin. 831 00: 58: 14.930 - -> 00: 58: 18.430 - Siapa







































































































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: