Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
Dalam karya ini kita menghindari penggunaan fobia sosial, yang menunjukkan medicalization dari masalah. Kami lebih suka rasa malu ekspresi sehari-hari atau komunikasi appre-hension, istilah yang disukai oleh spesialis komunikasi. Kami menggunakan dua istilah inter - changeably merujuk kepada kecenderungan untuk merasa tegang atau kikuk selama interaksi sosial, khususnya dengan orang asing. Dalam makalah ini kami lebih tertarik dalam prosedur percakapan yang menemani atau mungkin merupakan kondisi ini. Kepercayaan diri sering telah dianalisis dalam jangka komunikasi predispo- sitions seperti banyak berbicara dan merupakan bentuk kepedulian (Ray 1986). Kita mendefinisikan rasa percaya diri sebagai ketenangan dan ketegasan selama interaksi sosial; sekali lagi, kami tertarik dalam menentukan strategi percakapan dengan praktik orang-orang yang percaya diri.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
