17700:05:52,740 --> 00:05:54,820[It's hard to distinguish the mouth an terjemahan - 17700:05:52,740 --> 00:05:54,820[It's hard to distinguish the mouth an Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

17700:05:52,740 --> 00:05:54,820[It

177
00:05:52,740 --> 00:05:54,820
[It's hard to distinguish the mouth
and anus on the sea cucumber.]

178
00:05:53,930 --> 00:05:55,190
- Something came out.
- Where?

179
00:05:55,360 --> 00:05:56,590
- Over there.
- This?

180
00:05:55,750 --> 00:05:56,790
[Something came out of the sea cucumber.]

181
00:05:56,590 --> 00:05:58,530
- I think it's poo.
- It went poo?

182
00:05:58,680 --> 00:06:00,680
- This is the anus.
- Yeah.

183
00:06:01,490 --> 00:06:03,290
- It's clear now.
- Yeah.

184
00:06:01,520 --> 00:06:02,860
[They found the anus
because it went poo.]

185
00:06:03,520 --> 00:06:06,300
- Keep going.
- Okay.

186
00:06:04,090 --> 00:06:05,030
[Notices]

187
00:06:06,200 --> 00:06:09,200
[So Eun sneaks over to the fridge?]

188
00:06:12,130 --> 00:06:13,170
[Seaweed?]

189
00:06:13,070 --> 00:06:14,670
- What's that?
- Isn't it seaweed?

190
00:06:14,670 --> 00:06:15,940
Seaweed.

191
00:06:15,140 --> 00:06:15,740
[Busy]

192
00:06:16,870 --> 00:06:20,880
[She's trying to make something
with the seaweed...]

193
00:06:22,530 --> 00:06:23,870
What's with the seaweed?

194
00:06:27,780 --> 00:06:29,280
Why seaweed?

195
00:06:27,880 --> 00:06:28,680
[What is it?]

196
00:06:30,080 --> 00:06:31,260
To eat with red pepper sauce?

197
00:06:31,400 --> 00:06:32,360
No.

198
00:06:32,520 --> 00:06:34,290
[As a side dish for the steamed seafood?]

199
00:06:33,570 --> 00:06:35,470
We don't have enough dishes.

200
00:06:35,990 --> 00:06:37,880
It was your birthday, oppa.

201
00:06:38,740 --> 00:06:41,270
Can we get some seaweed then?

202
00:06:38,760 --> 00:06:41,100
[So Eun was looking for seaweed.]

203
00:06:41,570 --> 00:06:42,710
There's no seaweed here.

204
00:06:42,710 --> 00:06:45,080
You have to go over there.

205
00:06:43,630 --> 00:06:44,930
[In the end, she failed to
find seaweed in the ocean.]

206
00:06:45,080 --> 00:06:45,980
- Really
- Not here.

207
00:06:46,680 --> 00:06:47,710
Hello.

208
00:06:46,680 --> 00:06:47,720
[She bought seaweed without him knowing.]

209
00:06:48,070 --> 00:06:49,440
Is that for soup?

210
00:06:49,530 --> 00:06:52,300
No, just to eat a little.

211
00:06:52,210 --> 00:06:53,480
[Selecting seaweed.]

212
00:06:54,610 --> 00:06:56,450
This is garlic, not green onion.

213
00:06:54,640 --> 00:06:56,080
[She succeeded in buying
ingredients for seaweed soup!]

214
00:06:56,900 --> 00:06:59,920
Actually, it was my husband's birthday.

215
00:07:00,070 --> 00:07:01,990
We came all the way to Jeju Island.

216
00:07:00,180 --> 00:07:03,620
[So Eun wanted to
celebrate his birthday.]

217
00:07:02,140 --> 00:07:05,750
My husband planned the whole day today.

218
00:07:05,750 --> 00:07:07,430
When we get back to our place,

219
00:07:07,750 --> 00:07:11,530
I wanted to make him tasty birthday soup.

220
00:07:12,360 --> 00:07:13,930
[So Eun's seaweed soup...]

221
00:07:13,960 --> 00:07:15,430
[...is nearly done.]

222
00:07:15,550 --> 00:07:16,630
It's no joke.

223
00:07:16,760 --> 00:07:18,490
She's doing a great job.

224
00:07:17,180 --> 00:07:18,190
[Shocked]

225
00:07:18,870 --> 00:07:21,020
I think I'm good at making seaweed soup.

226
00:07:19,440 --> 00:07:21,020
[Satisfied]

227
00:07:22,200 --> 00:07:23,920
It's my first time making it.

228
00:07:22,340 --> 00:07:23,920
[Birthday boy Jae Rim tastes...]

229
00:07:23,920 --> 00:07:25,530
- Isn't is good?
- It is.

230
00:07:26,110 --> 00:07:27,240
As expected.

231
00:07:26,490 --> 00:07:27,190
[Happy]

232
00:07:28,100 --> 00:07:29,640
You made it so well.

233
00:07:30,460 --> 00:07:32,360
Now we just need to make steamed seafood.

234
00:07:33,530 --> 00:07:35,770
We have to boil the clams first.

235
00:07:36,040 --> 00:07:37,430
If we add onion juice...

236
00:07:36,600 --> 00:07:38,170
[Getting information on a blog.]

237
00:07:37,430 --> 00:07:39,160
The smell will be reduced.

238
00:07:39,860 --> 00:07:41,710
How do we get onion juice?

239
00:07:42,540 --> 00:07:43,940
[He's slicing the onion for now...]

240
00:07:45,040 --> 00:07:46,310
[Uncertain]

241
00:07:47,710 --> 00:07:48,970
What's that?

242
00:07:47,950 --> 00:07:49,550
[With all his strength.]

243
00:07:49,130 --> 00:07:50,950
Is it a lemon?

244
00:07:49,580 --> 00:07:51,520
[Squeezing?]

245
00:07:53,020 --> 00:07:54,590
[Onion squeeze.]

246
00:07:55,820 --> 00:07:57,520
[Interestingly, there are one
or two drops of onion juice.]

247
00:07:56,500 --> 00:07:58,010
It's coming out!

248
00:07:59,090 --> 00:08:00,890
[He's flexing his muscles
squeezing an onion.]

249
00:08:02,660 --> 00:08:05,400
[You should grate it...]

250
00:08:07,370 --> 00:08:08,270
[His eyes are watering.]

251
00:08:09,100 --> 00:08:10,540
[What the...]

252
00:08:11,800 --> 00:08:14,310
[Is this a squeezing juicer?!]

253
00:08:11,830 --> 00:08:13,020
This is...

254
00:08:13,210 --> 00:08:15,720
the traditional method.

255
00:08:15,970 --> 00:08:16,900
Steamed seafood?

256
00:08:16,900 --> 00:08:19,060
I've never made it before.

257
00:08:19,060 --> 00:08:21,830
I don't even remember
the last time I ate it.

258
00:08:19,680 --> 00:08:21,550
[Steamed seafood beginner's confession.]

259
00:08:22,020 --> 00:08:25,430
It was hardest to get
rid of the fishy smell.

260
00:08:25,800 --> 00:08:27,730
How do you get onion juice?

261
00:08:26,150 --> 00:08:28,750
[Blank]

262
00:08:28,040 --> 00:08:30,240
I've drank it before.

263
00:08:30,240 --> 00:08:32,070
But I've never made onion juice.

264
00:08:35,130 --> 00:08:36,190
[Bustling around.]

265
00:08:37,230 --> 00:08:40,360
[So Eun is busy suddenly?!]

266
00:08:37,570 --> 00:08:38,930
What's she preparing now?

267
00:08:41,620 --> 00:08:43,890
I didn't have time to buy a cake.

268
00:08:43,960 --> 00:08:45,420
[Making a handmade cake.]

269
00:08:44,540 --> 00:08:48,240
I wanted to make a cake
without getting caught.

270
00:08:49,640 --> 00:08:51,210
[She's hiding in a corner
preparing the cake.]

271
00:08:52,210 --> 00:08:53,640
[Focusing]

272
00:08:52,370 --> 00:08:55,030
When was your last birthday party?

273
00:08:55,140 --> 00:08:56,000
What are you doing?

274
00:08:57,450 --> 00:08:59,680
[Got caught.]

275
00:09:00,900 --> 00:09:04,150
There wasn't time to buy a cake.

276
00:09:01,450 --> 00:09:03,290
[She got caught making
the surprise cake.]

277
00:09:04,150 --> 00:09:05,670
I was making one.

278
00:09:04,560 --> 00:09:05,360
[Touched]

279
00:09:07,450 --> 00:09:08,720
Should I act like I didn't see?

280
00:09:08,720 --> 00:09:09,520
No.

281
00:09:09,520 --> 00:09:11,180
You already saw it.

282
00:09:11,440 --> 00:09:12,880
Hurry up and do that.

283
00:09:11,860 --> 00:09:13,000
[Acting like he didn't see.]

284
00:09:14,760 --> 00:09:16,900
[Along with Jae Rim's birthday cake...]

285
00:09:15,060 --> 00:09:17,640
- It's pretty.
- I haven't seen a cake like that in awhile.

286
00:09:17,640 --> 00:09:18,520
All done?

287
00:09:18,300 --> 00:09:20,370
[Jae Rim's hearty steamed seafood!]

288
00:09:18,520 --> 00:09:19,670
Yup.

289
00:09:21,770 --> 00:09:24,340
[Their first birthday party alone!]

290
00:09:23,430 --> 00:09:24,590
One, two, three, four.

291
00:09:24,940 --> 00:09:27,030
Happy birthday to you.

292
00:09:27,350 --> 00:09:29,130
Happy birthday to you.

293
00:09:29,300 --> 00:09:31,460
Happy birthday dear husband.

294
00:09:31,650 --> 00:09:33,950
Happy birthday to you.

295
00:09:32,180 --> 00:09:34,120
[Simple but fun birthday party.]

296
00:09:36,590 --> 00:09:38,390
[She wanted to celebrate his
birthday even in a small way.]

297
00:09:37,680 --> 00:09:38,670
Thank you.

298
00:09:38,670 --> 00:09:39,310
It's nothing.

299
00:09:39,310 --> 00:09:41,110
- I'm sorry it's late.
- No.

300
00:09:41,600 --> 00:09:44,910
It's between steamed
seafood and seafood stew.

301
00:09:45,100 --> 00:09:47,170
I'll bring the special sauce!

302
00:09:47,780 --> 00:09:49,320
- Special sauce?
- What's that?

303
00:09:48,030 --> 00:09:49,500
[The special sauce is upstairs?]

304
00:09:51,470 --> 00:09:52,300
[He comes back hiding something.]

305
00:09:52,650 --> 00:09:53,510
What is it?

306
00:09:55,940 --> 00:09:57,870
[Soju?!]

307
00:09:56,940 --> 00:09:58,300
Soju?

308
00:09:58,300 --> 00:09:58,890
Soju.

309
00:09:58,890 --> 00:10:00,230
Steamed seafood and soju.

310
00:10:00,230 --> 00:10:01,190
Wine glasses.

311
00:10:01,480 --> 00:10:03,830
- Drink soju in wine glasses?
- Yeah.

312
00:10:01,810 --> 00:10:03,380
[He's bringing wine
glasses for atmosphere.]

313
00:10:04,380 --> 00:10:06,100
You can't drink that much.

314
00:10:04,550 --> 00:10:06,180
[La, la, la.]

315
00:10:06,910 --> 00:10:08,520
[Playing around being excited
over his birthday party.]

316
00:10:07,800 --> 00:10:10,050
So Eun's a good drinker, right?

317
00:10:10,050 --> 00:10:12,310
- She likes it.
- It's not regular soju.

318
00:10:12,310 --> 00:10:13,960
Why? What's different?

319
00:10:13,450 --> 00:10:14,520
[He's pouring like it's wine.]

320
00:10:17,760 --> 00:10:20,360
[He's not letting her smell it...?]

321
00:10:17,760 --> 00:10:19,430
Don't smell it.

322
00:10:22,320 --> 00:10:23,820
How'd you bring that in there?

323
00:10:23,820 --> 00:10:24,530
Huh?

324
00:10:24,530 --> 00:10:26,070
He brought it?

325
00:10:25,200 --> 00:10:28,600
[Jae Rim brought bellflower
wine from home!]

326
00:10:26,070 --> 00:10:28,590
He brought bellflower wine from home?

327
00:10:30,770 --> 00:10:33,240
[Dinner with bellflower wine.]

328
00:10:31,060 --> 00:10:32,590
Think of it as the same thing.

329
00:10:32,960 --> 00:10:33,820
Really?

330
00:10:34,500 --> 00:10:35,720
Welcome to...

331
00:10:36,230 --> 00:10:37,950
Jeju Island.

332
00:10:37,110 --> 00:10:38,510
[Cheers to Jeju Island.]

333
00:10:38,500 --> 00:10:39,690
Cheers.

334
00:10:41,080 --> 00:10:42,450
[How does Jae Rim's
steamed seafood taste?]

335
00:10:43,480 --> 00:10:45,490
How does it taste?

336
00:10:45,720 --> 00:10:46,650
[Slurp]

337
00:10:48,890 --> 00:10:49,810
[Ahem
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
17700:05:52,740 --> 00:05:54,820[It's hard to distinguish the mouth and anus on the sea cucumber.]17800:05:53,930 --> 00:05:55,190- Something came out. - Where?17900:05:55,360 --> 00:05:56,590- Over there. - This?18000:05:55,750 --> 00:05:56,790[Something came out of the sea cucumber.]18100:05:56,590 --> 00:05:58,530- I think it's poo. - It went poo?18200:05:58,680 --> 00:06:00,680- This is the anus. - Yeah.18300:06:01,490 --> 00:06:03,290- It's clear now. - Yeah.18400:06:01,520 --> 00:06:02,860[They found the anus because it went poo.]18500:06:03,520 --> 00:06:06,300- Keep going. - Okay.18600:06:04,090 --> 00:06:05,030[Notices]18700:06:06,200 --> 00:06:09,200[So Eun sneaks over to the fridge?]18800:06:12,130 --> 00:06:13,170[Seaweed?]18900:06:13,070 --> 00:06:14,670- What's that? - Isn't it seaweed?19000:06:14,670 --> 00:06:15,940Seaweed.19100:06:15,140 --> 00:06:15,740[Busy]19200:06:16,870 --> 00:06:20,880[She's trying to make something with the seaweed...]19300:06:22,530 --> 00:06:23,870What's with the seaweed?19400:06:27,780 --> 00:06:29,280Why seaweed?19500:06:27,880 --> 00:06:28,680[What is it?]19600:06:30,080 --> 00:06:31,260To eat with red pepper sauce?19700:06:31,400 --> 00:06:32,360No.19800:06:32,520 --> 00:06:34,290[As a side dish for the steamed seafood?]19900:06:33,570 --> 00:06:35,470We don't have enough dishes.20000:06:35,990 --> 00:06:37,880It was your birthday, oppa.20100:06:38,740 --> 00:06:41,270Can we get some seaweed then?20200:06:38,760 --> 00:06:41,100[So Eun was looking for seaweed.]20300:06:41,570 --> 00:06:42,710There's no seaweed here.20400:06:42,710 --> 00:06:45,080You have to go over there.20500:06:43,630 --> 00:06:44,930[In the end, she failed to find seaweed in the ocean.]20600:06:45,080 --> 00:06:45,980- Really - Not here.20700:06:46,680 --> 00:06:47,710Hello.20800:06:46,680 --> 00:06:47,720[She bought seaweed without him knowing.]20900:06:48,070 --> 00:06:49,440Is that for soup?21000:06:49,530 --> 00:06:52,300No, just to eat a little.21100:06:52,210 --> 00:06:53,480[Selecting seaweed.]21200:06:54,610 --> 00:06:56,450This is garlic, not green onion.21300:06:54,640 --> 00:06:56,080[She succeeded in buying ingredients for seaweed soup!]21400:06:56,900 --> 00:06:59,920Actually, it was my husband's birthday.21500:07:00,070 --> 00:07:01,990We came all the way to Jeju Island.21600:07:00,180 --> 00:07:03,620[So Eun wanted to celebrate his birthday.]21700:07:02,140 --> 00:07:05,750My husband planned the whole day today.21800:07:05,750 --> 00:07:07,430When we get back to our place,21900:07:07,750 --> 00:07:11,530I wanted to make him tasty birthday soup.22000:07:12,360 --> 00:07:13,930[So Eun's seaweed soup...]22100:07:13,960 --> 00:07:15,430[...is nearly done.]22200:07:15,550 --> 00:07:16,630It's no joke.22300:07:16,760 --> 00:07:18,490She's doing a great job.22400:07:17,180 --> 00:07:18,190[Shocked]22500:07:18,870 --> 00:07:21,020I think I'm good at making seaweed soup.22600:07:19,440 --> 00:07:21,020[Satisfied]22700:07:22,200 --> 00:07:23,920It's my first time making it.22800:07:22,340 --> 00:07:23,920[Birthday boy Jae Rim tastes...]22900:07:23,920 --> 00:07:25,530- Isn't is good? - It is.23000:07:26,110 --> 00:07:27,240As expected.23100:07:26,490 --> 00:07:27,190[Happy]23200:07:28,100 --> 00:07:29,640You made it so well.23300:07:30,460 --> 00:07:32,360Now we just need to make steamed seafood.23400:07:33,530 --> 00:07:35,770We have to boil the clams first.23500:07:36,040 --> 00:07:37,430If we add onion juice...23600:07:36,600 --> 00:07:38,170[Getting information on a blog.]23700:07:37,430 --> 00:07:39,160The smell will be reduced.23800:07:39,860 --> 00:07:41,710How do we get onion juice?23900:07:42,540 --> 00:07:43,940[He's slicing the onion for now...]24000:07:45,040 --> 00:07:46,310[Uncertain]24100:07:47,710 --> 00:07:48,970What's that?24200:07:47,950 --> 00:07:49,550[With all his strength.]24300:07:49,130 --> 00:07:50,950Is it a lemon?24400:07:49, 580--> 00:07:51, 520[Meremas?]24500:07:53, 020--> 00:07:54, 590[Bawang meremas.]24600:07:55, 820--> 00:07:57, 520[Menariknya, ada satu atau dua tetes bawang jus.]24700:07:56, 500--> 00:07:58, 010Itu yang keluar!24800:07:59, 090--> 00:08:00, 890[Dia adalah meregangkan otot-otot nya meremas bawang.]24900:08:02, 660--> 00:08:05, 400[Anda harus parut...]25000:08:07, 370--> 00:08:08, 270[Matanya berair.]25100:08:09, 100--> 00:08:10, 540[Apa...]25200:08:11, 800--> 00:08:14, 310[Ini juicer meremas?]25300:08:11, 830--> 00:08:13, 020Ini adalah...25400:08:13, 210--> 00:08:15, 720metode tradisional.25500:08:15, 970--> 00:08:16, 900Kukus seafood?25600:08:16, 900--> 00:08:19, 060Aku belum pernah membuat sebelumnya.25700:08:19, 060--> 00:08:21, 830Aku bahkan tidak ingat terakhir kali aku memakannya.25800:08:19, 680--> 00:08:21, 550[Kukus seafood pemula pengakuan.]25900:08:22, 020--> 00:08:25, 430Itu paling sulit untuk mendapatkan menghilangkan bau amis.26000:08:25, 800--> 00:08:27, 730Bagaimana Anda mendapatkan jus bawang?26100:08:26, 150--> 00:08:28, 750[Kosong]26200:08:28, 040--> 00:08:30, 240Aku sudah minum itu sebelumnya.26300:08:30, 240--> 00:08:32, 070Tetapi saya tidak pernah membuat jus bawang.26400:08:35, 130--> 00:08:36, 190[Ramai di sekitar].26500:08:37, 230--> 00:08:40, 360[Sehingga Eun sibuk tiba-tiba?]26600:08:37, 570--> 00:08:38, 930What's she preparing now?26700:08:41,620 --> 00:08:43,890I didn't have time to buy a cake.26800:08:43,960 --> 00:08:45,420[Making a handmade cake.]26900:08:44,540 --> 00:08:48,240I wanted to make a cake without getting caught.27000:08:49,640 --> 00:08:51,210[She's hiding in a corner preparing the cake.]27100:08:52,210 --> 00:08:53,640[Focusing]27200:08:52,370 --> 00:08:55,030When was your last birthday party?27300:08:55,140 --> 00:08:56,000What are you doing?27400:08:57,450 --> 00:08:59,680[Got caught.]27500:09:00,900 --> 00:09:04,150There wasn't time to buy a cake.27600:09:01,450 --> 00:09:03,290[She got caught making the surprise cake.]27700:09:04,150 --> 00:09:05,670I was making one.27800:09:04,560 --> 00:09:05,360[Touched]27900:09:07,450 --> 00:09:08,720Should I act like I didn't see?28000:09:08,720 --> 00:09:09,520No.28100:09:09,520 --> 00:09:11,180You already saw it.28200:09:11,440 --> 00:09:12,880Hurry up and do that.28300:09:11,860 --> 00:09:13,000[Acting like he didn't see.]28400:09:14,760 --> 00:09:16,900[Along with Jae Rim's birthday cake...]28500:09:15,060 --> 00:09:17,640- It's pretty. - I haven't seen a cake like that in awhile.28600:09:17,640 --> 00:09:18,520All done?28700:09:18,300 --> 00:09:20,370[Jae Rim's hearty steamed seafood!]28800:09:18,520 --> 00:09:19,670Yup.28900:09:21,770 --> 00:09:24,340[Their first birthday party alone!]

290
00:09:23,430 --> 00:09:24,590
One, two, three, four.

291
00:09:24,940 --> 00:09:27,030
Happy birthday to you.

292
00:09:27,350 --> 00:09:29,130
Happy birthday to you.

293
00:09:29,300 --> 00:09:31,460
Happy birthday dear husband.

294
00:09:31,650 --> 00:09:33,950
Happy birthday to you.

295
00:09:32,180 --> 00:09:34,120
[Simple but fun birthday party.]

296
00:09:36,590 --> 00:09:38,390
[She wanted to celebrate his
birthday even in a small way.]

297
00:09:37,680 --> 00:09:38,670
Thank you.

298
00:09:38,670 --> 00:09:39,310
It's nothing.

299
00:09:39,310 --> 00:09:41,110
- I'm sorry it's late.
- No.

300
00:09:41,600 --> 00:09:44,910
It's between steamed
seafood and seafood stew.

301
00:09:45,100 --> 00:09:47,170
I'll bring the special sauce!

302
00:09:47,780 --> 00:09:49,320
- Special sauce?
- What's that?

303
00:09:48,030 --> 00:09:49,500
[The special sauce is upstairs?]

304
00:09:51,470 --> 00:09:52,300
[He comes back hiding something.]

305
00:09:52,650 --> 00:09:53,510
What is it?

306
00:09:55,940 --> 00:09:57,870
[Soju?!]

307
00:09:56,940 --> 00:09:58,300
Soju?

308
00:09:58,300 --> 00:09:58,890
Soju.

309
00:09:58,890 --> 00:10:00,230
Steamed seafood and soju.

310
00:10:00,230 --> 00:10:01,190
Wine glasses.

311
00:10:01,480 --> 00:10:03,830
- Drink soju in wine glasses?
- Yeah.

312
00:10:01,810 --> 00:10:03,380
[He's bringing wine
glasses for atmosphere.]

313
00:10:04,380 --> 00:10:06,100
You can't drink that much.

314
00:10:04,550 --> 00:10:06,180
[La, la, la.]

315
00:10:06,910 --> 00:10:08,520
[Playing around being excited
over his birthday party.]

316
00:10:07,800 --> 00:10:10,050
So Eun's a good drinker, right?

317
00:10:10,050 --> 00:10:12,310
- She likes it.
- It's not regular soju.

318
00:10:12,310 --> 00:10:13,960
Why? What's different?

319
00:10:13,450 --> 00:10:14,520
[He's pouring like it's wine.]

320
00:10:17,760 --> 00:10:20,360
[He's not letting her smell it...?]

321
00:10:17,760 --> 00:10:19,430
Don't smell it.

322
00:10:22,320 --> 00:10:23,820
How'd you bring that in there?

323
00:10:23,820 --> 00:10:24,530
Huh?

324
00:10:24,530 --> 00:10:26,070
He brought it?

325
00:10:25,200 --> 00:10:28,600
[Jae Rim brought bellflower
wine from home!]

326
00:10:26,070 --> 00:10:28,590
He brought bellflower wine from home?

327
00:10:30,770 --> 00:10:33,240
[Dinner with bellflower wine.]

328
00:10:31,060 --> 00:10:32,590
Think of it as the same thing.

329
00:10:32,960 --> 00:10:33,820
Really?

330
00:10:34,500 --> 00:10:35,720
Welcome to...

331
00:10:36,230 --> 00:10:37,950
Jeju Island.

332
00:10:37,110 --> 00:10:38,510
[Cheers to Jeju Island.]

333
00:10:38,500 --> 00:10:39,690
Cheers.

334
00:10:41,080 --> 00:10:42,450
[How does Jae Rim's
steamed seafood taste?]

335
00:10:43,480 --> 00:10:45,490
How does it taste?

336
00:10:45,720 --> 00:10:46,650
[Slurp]

337
00:10:48,890 --> 00:10:49,810
[Ahem
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: