24400:19:56,860 --> 00:19:59,350By letting a newbie take your case,245 terjemahan - 24400:19:56,860 --> 00:19:59,350By letting a newbie take your case,245 Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

24400:19:56,860 --> 00:19:59,350By

244
00:19:56,860 --> 00:19:59,350
By letting a newbie take your case,

245
00:19:59,350 --> 00:20:04,060
you might get a guilty sentence. About twelve years?

246
00:20:04,980 --> 00:20:09,440
Are you worried about getting a guilty sentence on your first case?

247
00:20:09,440 --> 00:20:11,660
Because it's you.

248
00:20:13,870 --> 00:20:16,820
It's not because it's my first time,

249
00:20:16,820 --> 00:20:22,370
but because it's you, I'm more scared.

250
00:20:23,230 --> 00:20:28,890
I was scared that you were going to wait
even longer after waiting that whole time.

251
00:20:32,610 --> 00:20:37,080
A paralegal and lawyer are different.

252
00:20:37,080 --> 00:20:40,430
If you want me to defend you,

253
00:20:41,210 --> 00:20:44,100
please think about it once more.

254
00:20:48,200 --> 00:20:52,450
Are you protecting your winning ratio already?

255
00:20:58,970 --> 00:21:03,000
Cha Geum Joo... Do you know

256
00:21:03,000 --> 00:21:07,050
when a lawyer matures the most?

257
00:21:07,850 --> 00:21:12,210
It's not when they win at court, but it's when they lose.

258
00:21:13,320 --> 00:21:18,430
You have to prepare very hard and get completely destroyed.

259
00:21:18,430 --> 00:21:21,160
That's when you really grow up.

260
00:21:21,160 --> 00:21:25,880
Are you that scared? Of losing?

261
00:21:33,640 --> 00:21:36,760
There's one more thing that's worrying.

262
00:21:38,680 --> 00:21:43,900
It's about your safety.

263
00:21:48,180 --> 00:21:50,630
Is this perhaps...

264
00:21:52,240 --> 00:21:55,840
the man who kidnapped and hit you?

265
00:21:55,840 --> 00:22:01,050
Is he the one who hit you unconscious asking for your cell phone?

266
00:22:01,970 --> 00:22:03,990
Look at him closely.

267
00:22:06,530 --> 00:22:08,600
No, I don't think so.

268
00:22:10,230 --> 00:22:15,250
He was shorter and younger.

269
00:22:18,190 --> 00:22:20,600
No matter how much you
pretend to be close to me, I

270
00:22:20,610 --> 00:22:23,000
can't do an urgent autopsy tonight.
I'm going home.

271
00:22:23,000 --> 00:22:27,570
Oh! That's great. Let's have a drink.

272
00:22:27,570 --> 00:22:29,770
I'll go if you buy me a really great drink.

273
00:22:29,770 --> 00:22:32,020
I'll prepare the best one.

274
00:22:32,870 --> 00:22:34,880
I did that?

275
00:22:36,630 --> 00:22:39,520
I'll go to the restroom for a bit.

276
00:22:39,520 --> 00:22:41,170
Geez...

277
00:22:48,790 --> 00:22:50,690
I heard you liked this wine.

278
00:22:50,690 --> 00:22:52,460
Oh!

279
00:22:54,750 --> 00:22:57,890
I heard you conducted the autopsy on Ham Bok Geo's case.

280
00:22:57,890 --> 00:23:02,600
Ah, yes. It's gaining lots of attention
since the suspect turned himself in.

281
00:23:03,500 --> 00:23:08,230
But did you really see him as the criminal?

282
00:23:08,230 --> 00:23:11,950
I'm not sure. There wasn't any other evidence to reference.

283
00:23:11,950 --> 00:23:15,560
Was there nothing weird?

284
00:23:15,560 --> 00:23:19,690
Well, there was one thing. What was that again?

285
00:23:25,640 --> 00:23:27,940
I found a foreign substance.

286
00:23:27,940 --> 00:23:29,480
A foreign substance?

287
00:23:29,480 --> 00:23:33,230
Yes, it was drawn on the candy wrapper,

288
00:23:33,230 --> 00:23:35,830
Since the Prosecutors Office
didn't say much after reviewing

289
00:23:35,840 --> 00:23:38,030
my autopsy record, it must
not be that significant.

290
00:23:38,030 --> 00:23:40,010
But, why that?

291
00:23:40,010 --> 00:23:43,850
Oh, because it's a case related to someone I'm close with

292
00:23:43,850 --> 00:23:46,870
and my sister is the defense lawyer on it.

293
00:23:46,870 --> 00:23:48,590
Ah, I see.

294
00:23:48,590 --> 00:23:51,510
By chance, do you keep such things separately?

295
00:23:51,510 --> 00:23:53,950
Geez, how could we keep
all that from different

296
00:23:53,960 --> 00:23:56,570
bodies... We usually return
the body to the family.

297
00:23:56,570 --> 00:23:59,900
As for the foreign substance, we eliminate it after six months.

298
00:23:59,900 --> 00:24:01,660
You eliminate it?

299
00:24:01,660 --> 00:24:02,790
Yes.

300
00:24:02,790 --> 00:24:07,200
Then, nothing must remain at National Forensic Service?

301
00:24:07,200 --> 00:24:11,540
Hey, don't pretend to be too close to my Hye Joo.

302
00:24:24,060 --> 00:24:26,900
Evidence and Witness Explanation - Detective Kang Hyung Wook

303
00:24:26,900 --> 00:24:30,000
Park Ji Seok, potentially on our side,
coroner who performed autopsy on Seo Ji Ah

304
00:24:35,350 --> 00:24:36,820
Park Hye Joo

305
00:24:39,070 --> 00:24:41,120
Hi, Hye Joo.

306
00:24:41,120 --> 00:24:44,050
Do you want to meet me?

307
00:24:44,050 --> 00:24:47,560
What's... going on?
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
24400:19:56,860 --> 00:19:59,350By letting a newbie take your case,24500:19:59,350 --> 00:20:04,060you might get a guilty sentence. About twelve years?24600:20:04,980 --> 00:20:09,440Are you worried about getting a guilty sentence on your first case?24700:20:09,440 --> 00:20:11,660Because it's you.24800:20:13,870 --> 00:20:16,820It's not because it's my first time,24900:20:16,820 --> 00:20:22,370but because it's you, I'm more scared.25000:20:23,230 --> 00:20:28,890I was scared that you were going to waiteven longer after waiting that whole time.25100:20:32,610 --> 00:20:37,080A paralegal and lawyer are different.25200:20:37,080 --> 00:20:40,430If you want me to defend you,25300:20:41,210 --> 00:20:44,100please think about it once more.25400:20:48,200 --> 00:20:52,450Are you protecting your winning ratio already?25500:20:58,970 --> 00:21:03,000Cha Geum Joo... Do you know25600:21:03,000 --> 00:21:07,050when a lawyer matures the most?25700:21:07,850 --> 00:21:12,210It's not when they win at court, but it's when they lose.25800:21:13,320 --> 00:21:18,430You have to prepare very hard and get completely destroyed.25900:21:18,430 --> 00:21:21,160That's when you really grow up.26000:21:21,160 --> 00:21:25,880Are you that scared? Of losing?26100:21:33,640 --> 00:21:36,760There's one more thing that's worrying.26200:21:38,680 --> 00:21:43,900It's about your safety.26300:21:48,180 --> 00:21:50,630Is this perhaps...26400:21:52,240 --> 00:21:55,840the man who kidnapped and hit you?26500:21:55,840 --> 00:22:01,050Is he the one who hit you unconscious asking for your cell phone?26600:22:01,970 --> 00:22:03,990Look at him closely.26700:22:06,530 --> 00:22:08,600No, I don't think so.26800:22:10,230 --> 00:22:15,250He was shorter and younger.26900:22:18,190 --> 00:22:20,600No matter how much youpretend to be close to me, I27000:22:20,610 --> 00:22:23,000can't do an urgent autopsy tonight.I'm going home.27100:22:23,000 --> 00:22:27,570Oh! That's great. Let's have a drink.27200:22:27,570 --> 00:22:29,770I'll go if you buy me a really great drink.27300:22:29,770 --> 00:22:32,020I'll prepare the best one.27400:22:32,870 --> 00:22:34,880I did that?27500:22:36,630 --> 00:22:39,520I'll go to the restroom for a bit.27600:22:39,520 --> 00:22:41,170Geez...27700:22:48,790 --> 00:22:50,690I heard you liked this wine.27800:22:50,690 --> 00:22:52,460Oh!27900:22:54,750 --> 00:22:57,890I heard you conducted the autopsy on Ham Bok Geo's case.28000:22:57,890 --> 00:23:02,600Ah, yes. It's gaining lots of attentionsince the suspect turned himself in.28100:23:03,500 --> 00:23:08,230But did you really see him as the criminal?28200:23:08,230 --> 00:23:11,950I'm not sure. There wasn't any other evidence to reference.28300:23:11,950 --> 00:23:15,560Was there nothing weird?28400:23:15,560 --> 00:23:19,690Well, there was one thing. What was that again?28500:23:25,640 --> 00:23:27,940I found a foreign substance.28600:23:27,940 --> 00:23:29,480A foreign substance?28700:23:29,480 --> 00:23:33,230Yes, it was drawn on the candy wrapper,28800:23:33,230 --> 00:23:35,830Since the Prosecutors Officedidn't say much after reviewing28900:23:35,840 --> 00:23:38,030my autopsy record, it mustnot be that significant.29000:23:38,030 --> 00:23:40,010But, why that?29100:23:40,010 --> 00:23:43,850Oh, because it's a case related to someone I'm close with29200:23:43,850 --> 00:23:46,870and my sister is the defense lawyer on it.29300:23:46,870 --> 00:23:48,590Ah, I see.29400:23:48,590 --> 00:23:51,510By chance, do you keep such things separately?29500:23:51,510 --> 00:23:53,950Geez, how could we keepall that from different29600:23:53,960 --> 00:23:56,570bodies... We usually returnthe body to the family.29700:23:56,570 --> 00:23:59,900As for the foreign substance, we eliminate it after six months.29800:23:59,900 --> 00:24:01,660You eliminate it?29900:24:01,660 --> 00:24:02,790Yes.30000:24:02,790 --> 00:24:07,200Then, nothing must remain at National Forensic Service?30100:24:07,200 --> 00:24:11,540Hey, don't pretend to be too close to my Hye Joo.30200:24:24,060 --> 00:24:26,900Evidence and Witness Explanation - Detective Kang Hyung Wook30300:24:26,900 --> 00:24:30,000Park Ji Seok, potentially on our side,coroner who performed autopsy on Seo Ji Ah30400:24:35,350 --> 00:24:36,820Park Hye Joo30500:24:39,070 --> 00:24:41,120Hi, Hye Joo.30600:24:41,120 --> 00:24:44,050Do you want to meet me?30700:24:44,050 --> 00:24:47,560What's... going on?
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
244
00: 19: 56.860 -> 00: 19: 59.350
Dengan membiarkan seorang pemula mengambil kasus Anda,

245
00: 19: 59.350 -> 00: 20: 04.060
Anda mungkin mendapatkan hukuman bersalah. Sekitar dua belas tahun?

246
00: 20: 04.980 -> 00: 20: 09.440
Apakah Anda khawatir tentang mendapatkan hukuman bersalah pada kasus pertama Anda?

247
00: 20: 09.440 -> 00: 20: 11.660
. Karena itu Anda

248
00: 20: 13.870 -> 00: 20: 16.820
Ini bukan karena itu pertama kalinya saya,

249
00: 20: 16.820 -> 00: 20: 22.370
. tapi karena Anda, saya lebih takut

250
00:20 : 23230 -> 00: 20: 28.890
saya takut bahwa Anda akan menunggu
lebih lama lagi setelah menunggu itu sepanjang waktu.

251
00: 20: 32.610 -> 00: 20: 37.080
. Sebuah paralegal dan pengacara yang berbeda

252
00 : 20: 37.080 -> 00: 20: 40.430
Jika Anda ingin saya membela Anda,

253
00: 20: 41.210 -> 00: 20: 44.100
silakan berpikir tentang hal itu sekali lagi.

254
00: 20: 48.200 -> 00: 20: 52.450
Apakah Anda melindungi rasio menang Anda sudah?

255
00: 20: 58.970 -> 00: 21: 03.000
Cha Geum Joo ... Apakah Anda tahu

256
00: 21: 03.000 -> 00: 21: 07.050
ketika pengacara dewasa paling?

257
00: 21: 07.850 -> 00: 21: 12.210
Ini bukan ketika mereka menang di pengadilan, tapi ketika mereka kehilangan.

258
00: 21: 13.320 -> 00: 21: 18.430
Anda harus mempersiapkan sangat keras dan mendapatkan benar-benar hancur.

259
00: 21: 18.430 -> 00: 21: 21.160
itu ketika Anda benar-benar tumbuh.

260
00: 21: 21.160 -> 00: 21: 25.880
Apakah Anda bahwa takut? Kehilangan?

261
00: 21: 33.640 -> 00: 21: 36.760
Ada satu hal lagi yang mengkhawatirkan.

262
00: 21: 38.680 -> 00: 21: 43,900
Ini tentang keselamatan Anda.

263
00: 21: 48.180 - -> 00: 21: 50.630
Apakah ini mungkin ...

264
00: 21: 52.240 -> 00: 21: 55.840
orang yang diculik dan memukul Anda?

265
00: 21: 55.840 -> 00: 22: 01.050
Apakah dia yang memukul Anda sadar meminta ponsel Anda?

266
00: 22: 01.970 -> 00: 22: 03.990
Lihatlah dengan seksama.

267
00: 22: 06.530 -> 00: 22: 08.600
Tidak, aku don 't berpikir begitu.

268
00: 22: 10.230 -> 00: 22: 15.250
. Dia lebih pendek dan lebih muda

269
00: 22: 18.190 -> 00: 22: 20.600
Tidak peduli berapa banyak Anda
berpura-pura menjadi dekat dengan saya , saya

270
00: 22: 20.610 -> 00: 22: 23.000
tidak bisa melakukan malam otopsi mendesak.
aku akan pulang.

271
00: 22: 23.000 -> 00: 22: 27.570
Oh! Itu hebat. Mari kita minum.

272
00: 22: 27.570 -> 00: 22: 29.770
Saya akan pergi jika Anda membeli saya minum benar-benar hebat.

273
00: 22: 29.770 -> 00: 22: 32.020
Saya akan mempersiapkan yang terbaik.

274
00: 22: 32.870 -> 00: 22: 34.880
saya melakukan itu?

275
00: 22: 36.630 -> 00: 22: 39.520
. saya akan pergi ke kamar kecil untuk sedikit

276
00: 22: 39.520 -> 00: 22: 41.170
Ya ampun ...

277
00: 22: 48.790 -> 00: 22: 50.690
saya mendengar Anda menyukai anggur ini.

278
00: 22: 50.690 -> 00: 22: 52.460
Oh!

279
00: 22: 54.750 -> 00: 22: 57.890
saya mendengar Anda melakukan otopsi pada kasus Ham Bok Geo ini.

280
00: 22: 57.890 -> 00: 23: 02.600
Ah, ya. Ini mendapatkan banyak perhatian
karena tersangka menyerahkan diri.

281
00: 23: 03.500 -> 00: 23: 08.230
Tapi apakah Anda benar-benar melihat dia sebagai penjahat?

282
00: 23: 08.230 -> 00: 23: 11.950
saya tidak yakin. Tidak ada bukti lain untuk referensi.

283
00: 23: 11.950 -> 00: 23: 15.560
Apakah ada apa-apa yang aneh?

284
00: 23: 15.560 -> 00: 23: 19.690
Nah, ada satu hal. Apa itu lagi?

285
00: 23: 25.640 -> 00: 23: 27.940
Saya menemukan zat asing.

286
00: 23: 27.940 -> 00: 23: 29.480
Sebuah zat asing?

287
00: 23: 29.480 - -> 00: 23: 33.230
Ya, itu ditarik dari bungkus permen,

288
00: 23: 33.230 -> 00: 23: 35.830
Karena Jaksa Office
tidak banyak bicara setelah meninjau

289
00: 23: 35.840 - > 00: 23: 38.030
catatan otopsi saya, itu harus
tidak begitu signifikan.

290
00: 23: 38.030 -> 00: 23: 40.010
Tapi, mengapa?

291
00: 23: 40.010 -> 00: 23: 43.850
Oh, karena itu kasus yang berhubungan dengan seseorang aku dekat dengan

292
00: 23: 43.850 -> 00: 23: 46.870
dan kakak saya adalah pengacara di atasnya.

293
00: 23: 46.870 -> 00:23 : 48590
Ah, saya melihat.

294
00: 23: 48.590 -> 00: 23: 51.510
kebetulan, Anda menjaga hal-hal tersebut secara terpisah?

295
00: 23: 51.510 -> 00: 23: 53.950
Ya ampun, bagaimana mungkin kita menjaga
semua yang dari berbagai

296
00: 23: 53.960 -> 00: 23: 56.570
badan ... Kami biasanya kembali
tubuh untuk keluarga.

297
00: 23: 56.570 -> 00: 23: 59.900
Adapun asing substansi, kita menghilangkan setelah enam bulan.

298
00: 23: 59.900 -> 00: 24: 01.660
Anda menghilangkannya?

299
00: 24: 01.660 -> 00: 24: 02.790
. Ya

300
00: 24: 02.790 - -> 00: 24: 07.200
Lalu, apa harus tetap di Forensik Layanan Nasional?

301
00: 24: 07.200 -> 00: 24: 11.540
. Hei, jangan berpura-pura menjadi terlalu dekat dengan saya Hye Joo

302
00:24 : 24060 -> 00: 24: 26,900
Bukti dan Saksi Penjelasan - Detektif Kang Hyung Wook

303
00: 24: 26,900 -> 00: 24: 30.000
Park Ji Seok, berpotensi di pihak kita,
koroner yang melakukan otopsi pada Seo Ji Ah

304
00: 24: 35.350 -> 00: 24: 36.820
Taman Hye Joo

305
00: 24: 39.070 -> 00: 24: 41.120
Hi, Hye Joo.

306
00: 24: 41.120 -> 00: 24: 44.050
Apakah Anda ingin bertemu dengan saya?

307
00: 24: 44.050 -> 00: 24: 47.560
Apa ... yang terjadi?
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: