“The weight of my regret cannot be expressed, Your Grace,” John said,  terjemahan - “The weight of my regret cannot be expressed, Your Grace,” John said,  Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

“The weight of my regret cannot be

“The weight of my regret cannot be expressed, Your Grace,” John said, kneeling once more.
The king looked down on him as he might excrement on a royal shoe. “You Sinclairs are more trouble than you are worth.”
Myles’s father stepped forward. “He is not a Sinclair, Your Grace. He is a Campbell—my son—although he has not known of this for long.”
The air pressed like a vice against Myles as he looked to his father. Surely he had not heard correctly. Or perhaps this was a trick meant to protect Fiona’s brother?
But the earl laid a hand on John’s shoulder and nodded down at him in a show of encouragement.
The king seemed as flabbergasted as Myles felt. He stepped backward and sat down in the chair again, his gaze going from the earl to John and back again.
The floor wobbled beneath Myles’s feet. And still his wife showed no surprise, only culpability. She’d known about her brother too, it seemed. What an untapped well of information she had been. If only he’d sought to prod her with the right questions.
“I don’t like secrets, Cedric,” the king said after a moment.
“Forgive me, Your Grace. I kept this secret only to protect the dignity of my wife. I would not have her mocked for my indiscretions.”
Agitation weighed in Myles’s throat like an anchor. ’Twas bad enough his bride had lied and committed treason, but now it seemed his father had been duplicitous as well. The affair with Aislinn was an insult to the earl’s wife. But never once had there been any indication that Myles had a bastard half brother. And one who, until very recently, plotted to assassinate the king of Scotland, no less. Any moment, God was sure to fling bolts of lightning from the rafters down on this unholy mess.
Fiona watched her husband’s expression change from confusion to shock to anger. How she wanted to embrace him, to ease his mind and promise her loyalty, but the look he cast her way shattered whatever hope she’d carried. His eyes were dark with mistrust and contempt. No matter that she had no part in this. He held her guilty by association, just as she had done when first they met.
The king exhaled a mighty breath. “Your son or not, Cedric, he sought to see me dead.”
The earl replied with confidence. “Yet he risks his life to bring you this warning. He puts the Clan Sinclair on trial, the only family he has ever known, his own brother, so that he might now protect you.”
The king’s expression soured further. “If Janet Douglas had, at the last moment, chosen not to pour the poison in my cup, would you expect me to forgive her?”
“I would if she drank it, Your Grace. This young man—” Cedric’s voice hitched. “My son could have gone straight to London. He’d be safe in the English king’s house, but instead, he sacrificed much to come here. I implore you, give the lad a chance to prove himself.”
The king’s chest rose and fell with his rapid breaths, and Fiona felt her own lungs were near to bursting with anxiety. John kept his head bowed, and she could sense his defeat. She could not sit idly by, doing nothing while John’s destiny swung in the balance.
“Your Grace,” she said, rising and moving to John’s other side. She caught Cedric’s eye, his expression wary. “Your Grace,” she said again, clearing her throat, “do you recall our conversation in the garden at Dempsey?”
The king’s forehead wrinkled in a scowl. “I have no time for girlish riddles, Fiona. Make your point, and make it quick.”
She felt a flush stain her cheeks. “By your admission, it was the earl and my mother who helped you claim your throne. My brother is a product of their union, without a drop of Sinclair blood in his veins. He knows that now, and I attest you will not find a more faithful subject.”
James’s ruthless chuckle held no hint of humor. “And what role did you play in this grand charade, miss? Besides the blushing virgin bride, I mean.”
The stab of his words pierced her chest. Her fate was tied to John and Simon’s, but her greater concern was that Myles might think the worst of her.
John’s head lifted. “She knew nothing, Your Grace. We sought to keep her far removed from any plans.”
“By putting her into a Campbell’s bed? If you are as loyal a subject as you are a brother, then I’d best watch my back.”
Fiona’s mind worked furiously, trying to formulate what she might say to ensure her brother’s safety and proclaim her innocence to her husband, but before she could utter another word, the king continued.
“Guard!” the king called, and one appeared in an instant. “Escort the ladies to a chamber where they might wait in privacy.”
Fiona looked to Cedric and saw concern upon his face. She thought to speak again, but he gave a tiny shake of his head. She must trust him alone to come to John’s defense. How odd it was the bond between King James and Cedric Campbell that would decide her fate and that of her brothers. Though not so odd, perhaps, for in a way, it always had.
The guard gestured toward the door. Fiona turned and faced her husband.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
"Berat saya menyesal tidak dapat dinyatakan, Anda rahmat," kata John, berlutut sekali lagi.Raja melihat ke bawah pada dirinya seperti dia mungkin kotoran pada sepatu royal. "Anda Bandara Sydney adalah lebih banyak masalah daripada Anda layak."Myles yang Bapak melangkah maju. "Ia adalah tidak Sinclair, rahmat Anda. Dia adalah Campbell-anakku — Walau tidak dikenal ini lama. "Udara ditekan seperti wakil terhadap Myles saat dia melihat ayahnya. Tentunya ia tidak mendengar dengan benar. Atau mungkin ini adalah trik yang dimaksudkan untuk melindungi dariotto saudara?Tapi earl meletakkan tangan pada bahu John's dan mengangguk turun kepadanya untuk menunjukkan dorongan.Raja tampak sebagai banyak sebagai Myles merasa. Ia melangkah mundur dan duduk di kursi lagi, dengan tatapan yang pergi dari earl John dan kembali lagi.Lantai bergetar di bawah kaki Myles's. Dan masih istrinya menunjukkan tidak mengejutkan, hanya kesalahan. Dia dikenal tentang kakaknya juga, tampaknya. Apa belum dimanfaatkan dengan baik informasi yang ia telah. Jika hanya berusaha untuk mendorong dia dengan pertanyaan yang tepat."Saya tidak suka rahasia, Cedric," raja berkata setelah beberapa saat."Maafkan aku, rahmat Anda. Aku terus rahasia ini hanya untuk melindungi martabat istri saya. Aku tidak akan dia diejek untuk indiscretions saya."Agitasi ditimbang dalam Myles di tenggorokan seperti sebuah jangkar. ' Sungguh buruk cukup Pengantin-nya telah berbohong dan melakukan pengkhianatan, tapi sekarang tampaknya ayahnya telah ganda juga. Affair dengan Aislinn merupakan penghinaan terhadap istri earl's. Tetapi tidak pernah telah ada indikasi bahwa Myles memiliki saudara Haram. Dan satu yang, sampai baru-baru ini, berencana membunuh raja Skotlandia, tidak kurang. Setiap saat, Allah adalah yakin untuk melemparkan baut kilat dari langit-langit turun pada kekacauan ini tidak Kudus.Fiona menyaksikan suaminya ekspresi berubah dari kebingungan untuk shock kemarahan. Bagaimana dia ingin memeluk dia, untuk meringankan pikiran dan menjanjikan kesetiaannya, tetapi tampilan ia dilemparkan cara dia hancur apa pun harapan ia membawa. Matanya yang gelap dengan ketidakpercayaan dan penghinaan. Tidak peduli bahwa ia tidak ada bagian dalam hal ini. Ia memegang dia bersalah oleh Asosiasi, seperti yang ia lakukan ketika pertama kali mereka bertemu.Raja menghembuskan nafas Perkasa. "Anakmu atau tidak, Cedric, dia berusaha untuk melihat saya mati."Earl menjawab dengan keyakinan. "Namun ia risiko hidupnya untuk membawa Anda peringatan ini. Dia menempatkan Sinclair klan diadili, satu-satunya keluarga yang pernah dikenal, saudaranya sendiri, sehingga ia mungkin sekarang melindungi Anda."Raja ekspresi memburuk lebih lanjut. "Jika Janet Douglas memiliki, pada saat terakhir, memilih untuk tidak menuangkan racun dalam cangkir saya, Anda akan mengharapkan aku untuk mengampuni dia?""Aku akan jika ia meminumnya, rahmat Anda. Pria muda ini — "Cedric's suara memasang. "Anak saya bisa pergi langsung ke London. Dia akan aman di rumah Raja Inggris, tetapi sebaliknya, ia mengorbankan banyak untuk datang ke sini. Saya mohon Anda, memberi anak kesempatan untuk membuktikan dirinya."Raja dada naik dan turun dengan napas Nya cepat, dan Fiona merasa sendiri paru-paru yang dekat dengan penuh dengan kecemasan. John terus menundukkan kepala, dan dia bisa merasakan kekalahan. Dia tidak bisa duduk diam, berdiam Sementara John's destiny berayun dalam keseimbangan."Anda Grace," demikian katanya, naik dan bergerak ke sisi lain John's. Dia tertangkap mata Cedric's, ekspresi waspada. "Anda Grace," katanya lagi, kliring tenggorokan, "Apakah Anda ingat percakapan kami di taman di Dempsey?"Raja dahi keriput di cemberut. "Saya tidak punya waktu untuk teka-teki kekanak-kanakan, Fiona. Membuat titik Anda, dan membuat cepat."Dia merasa flush noda pipi. "Dengan pendaftaran Anda, itu earl dan ibu saya yang membantu Anda mengklaim takhta Anda. Saudaraku adalah produk Uni mereka, tanpa setetes Sinclair darah dalam pembuluh darahnya. Dia tahu bahwa sekarang, dan saya membuktikan Anda tidak akan menemukan lebih setia subjek."James's kejam tertawa diadakan petunjuk humor. "Dan peran apa yang Anda bermain dalam sandiwara besar ini, miss? Selain perawan Pengantin blushing, maksudku."Menusuk kata-katanya menikam dadanya. Nasib nya dikaitkan dengan John dan Simon's, tapi dengan perhatian yang lebih besar adalah bahwa Myles mungkin berpikir yang terburuk dari padanya.Mengangkat kepala Yohanes. "Dia tahu apa-apa, Anda rahmat. Kami berusaha untuk menjaga dia jauh dari rencana apapun.""Dengan meletakkan dirinya ke tempat tidur Campbell? Jika Anda adalah sebagai setia subjek seperti Anda seorang saudara, maka saya akan terbaik menonton punggung saya."Dariotto pikiran bekerja marah, mencoba merumuskan apa yang ia mungkin mengatakan untuk memastikan keselamatan kakaknya dan menyatakan dirinya bersalah kepada suaminya, tapi sebelum dia bisa mengucapkan kata lain, raja terus."Penjaga!" raja disebut, dan salah satu yang muncul dalam sekejap. "Mengawal wanita ke ruang yang mana mereka mungkin menunggu di privasi."Fiona melihat Cedric dan melihat perhatian dengan mukanya. Dia pikir berbicara lagi, tetapi ia memberikan kecil menggelengkan kepalanya. Dia harus percaya kepada Yesus sendiri untuk datang ke John's pertahanan. Bagaimana aneh itu ikatan antara Raja James dan Cedric Campbell yang akan memutuskan nasib nya dan bahwa saudara-saudara lelakinya. Meskipun tidak begitu aneh, mungkin, untuk di jalan, itu selalu memiliki.Penjaga memberi isyarat ke arah pintu. Fiona karir dan menghadapi suaminya.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
"Berat saya menyesal tidak bisa diungkapkan, Yang Mulia," kata John, berlutut sekali lagi.
Raja melihat ke bawah pada dirinya karena ia mungkin kotoran pada sepatu kerajaan. "Kamu Sinclair adalah masalah lebih dari Anda layak."
Ayah Myles melangkah maju. "Dia bukan Sinclair, Yang Mulia. Dia adalah Campbell-anak saya-meskipun ia belum dikenal ini untuk waktu lama.
"Udara ditekan seperti wakil melawan Myles saat ia melihat ayahnya. Tentunya ia tidak mendengar dengan benar. Atau mungkin ini adalah trik dimaksudkan untuk melindungi saudara Fiona?
Tapi earl meletakkan tangannya di bahu John dan mengangguk ke arahnya untuk menunjukkan dorongan.
Raja tampak seperti terperangah seperti Myles merasa. Dia melangkah mundur dan duduk di kursi lagi, tatapannya pergi dari earl John dan kembali lagi.
Lantai bergetar di bawah kaki Myles. Dan masih istrinya menunjukkan tidak mengejutkan, hanya kesalahan. Dia tahu tentang kakaknya juga, tampaknya. Apa yang belum dimanfaatkan dengan baik informasi dia telah. Kalau saja dia berusaha untuk mendorong dia dengan pertanyaan yang tepat.
"Saya tidak suka rahasia, Cedric," kata raja setelah beberapa saat.
"Maafkan aku, Yang Mulia. Aku terus rahasia ini hanya untuk melindungi martabat istri saya. Saya tidak akan memiliki dia diejek karena kecerobohannya saya.
"Agitasi ditimbang di tenggorokan Myles seperti jangkar. 'Sungguh cukup buruk istrinya telah berbohong dan melakukan pengkhianatan, tapi sekarang tampaknya ayahnya duplicitous juga. Perselingkuhannya dengan Aislinn adalah penghinaan terhadap istri earl. Tapi tidak pernah sekali telah ada pernah ada indikasi bahwa Myles memiliki saudara tiri bajingan. Dan yang, hingga saat ini, berencana untuk membunuh raja Skotlandia, tidak kurang. Setiap saat, Tuhan yakin untuk melemparkan baut petir dari langit-langit di atas kekacauan suci ini.
Fiona menyaksikan suaminya ekspresi perubahan dari kebingungan untuk shock marah. Bagaimana ia ingin memeluknya, untuk meringankan pikiran dan berjanji kesetiaannya, tapi lihat dia melemparkan perjalanan hancur apa berharap dia telah dilakukan. Matanya gelap dengan ketidakpercayaan dan penghinaan. Tidak peduli bahwa dia tidak punya bagian dalam ini. Dia dinyatakan bersalah nya oleh asosiasi, seperti yang dia lakukan ketika pertama kali mereka bertemu.
Raja dihembuskan napas perkasa. "Anakmu atau tidak, Cedric, dia berusaha untuk melihat saya mati."
Jawab The earl dengan keyakinan. "Namun ia risiko hidupnya untuk membawa Anda peringatan ini. Dia menempatkan Clan Sinclair diadili, satu-satunya keluarga yang pernah dikenal, saudaranya sendiri, sehingga ia sekarang mungkin melindungi Anda.
"Ekspresi raja memburuk lebih lanjut. "Jika Janet Douglas memiliki, pada saat terakhir, untuk tidak menuangkan racun dalam cangkir saya, akan Anda mengharapkan saya untuk memaafkannya?"
"Aku akan jika dia meminumnya, Yang Mulia. Mandat muda ini "suara Cedric memasang. "Anak saya bisa pergi langsung ke London. Dia akan aman di rumah raja Inggris, tetapi sebaliknya, ia berkorban banyak untuk datang ke sini. Saya mohon Anda, memberikan anak itu kesempatan untuk membuktikan dirinya.
"Dada raja naik dan turun dengan napas yang cepat, dan Fiona merasa paru-parunya sendiri yang dekat penuh dengan kecemasan. John terus kepalanya tertunduk, dan dia bisa merasakan kekalahannya. Dia tidak bisa duduk diam, melakukan apa-apa sementara nasib John berayun dalam keseimbangan.
"Yang Mulia," kata dia, naik dan pindah ke sisi lain John. Dia tertangkap mata Cedric, ekspresinya waspada. "Yang Mulia," katanya lagi, membersihkan tenggorokannya, "kau ingat pembicaraan kita di taman di Dempsey?"
Dahi raja keriput di cemberut. "Saya tidak punya waktu untuk teka-teki genit, Fiona. Membuat titik Anda, dan membuatnya cepat.
"Dia merasa noda siram pipinya. "Dengan pengakuan Anda, itu adalah earl dan ibu saya yang membantu Anda mengklaim tahta Anda. Adikku adalah produk dari serikat mereka, tanpa setetes darah Sinclair dalam pembuluh darahnya. Dia tahu bahwa sekarang, dan saya membuktikan Anda tidak akan menemukan subjek lebih setia.
"James tertawa kejam diadakan ada tanda-tanda humor. "Dan apa peran yang Anda mainkan dalam sandiwara besar ini, lewatkan? Selain memerah pengantin perawan, maksudku.
"The tusukan dari kata-katanya menusuk dadanya. Nasibnya diikat John dan Simon, namun keprihatinannya yang lebih besar adalah bahwa Myles mungkin berpikir yang terburuk dari dirinya.
Kepala John terangkat. "Dia tahu apa-apa, Yang Mulia. Kami berusaha untuk menjaga jauh dari rencana.
"" Dengan menempatkan dia ke tempat tidur sebuah Campbell? Jika Anda adalah sebagai setia subjek seperti Anda saudara, maka saya terbaik akan menonton punggungku.
"Pikiran Fiona bekerja mati-matian, berusaha untuk merumuskan apa yang mungkin dia katakan untuk memastikan keselamatan kakaknya dan menyatakan dia tidak bersalah kepada suaminya, tapi sebelum dia bisa mengucapkan kata lain, raja terus.
"Penjaga!" raja yang disebut, dan satu muncul dalam sekejap. "Escort wanita ke ruang di mana mereka mungkin menunggu dalam privasi."
Fiona melihat ke Cedric dan melihat kekhawatiran di wajahnya. Dia berpikir untuk berbicara lagi, tapi ia memberikan goyang kecil kepalanya. Harus dia percaya dia sendiri untuk datang ke pertahanan John. Bagaimana aneh itu adalah ikatan antara King James dan Cedric Campbell yang akan memutuskan nasibnya dan bahwa dari saudara-saudaranya. Meskipun tidak begitu aneh, mungkin, untuk cara, selalu memiliki.
Penjaga itu menunjuk ke arah pintu. Fiona berbalik dan menghadapi suaminya.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: