13. Choice of Law and Dispute Resolution13.1 this agreement shall be g terjemahan - 13. Choice of Law and Dispute Resolution13.1 this agreement shall be g Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

13. Choice of Law and Dispute Resol

13. Choice of Law and Dispute Resolution
13.1 this agreement shall be governed by and construed and interpreted in accordance with the laws of England without regard to England’s rules regarding conflicts of law.
13.2 If any dispute arises out of this agreement. The parties shall in the first instance attempt to resolve such dispute by mutual consultation, and either party may at any time serve a notice on the other party requesting such consultation and stating the nature of the dispute.
13.3 if within three (3) months of service of such notice the dispute has not been settled, then without prejudice to any rights of cancellation or termination under this agreement, such dispute may be submitted to arbitration in Singapore in accordance with the UNCIAL rules and the parties agree to be bound by the UNCIAL rules. All arbitral proceedings shall be conducted in the English language.
13.4 The arbitral award made and granted by the arbitrators shall be final, binding and incontestable and may be used as a basis for judgment thereon in the territory or elsewhere. All costs or arbitration (including without limitation those incurred in the appointment of the arbitrators), shall be determined by the arbitrators.
13.5 The parties expressly agree to waive the provisions of any applicable law which may allow any party the right of recourse to a court of law so that accordingly, there shall be no appeal to any court or other authority from the decision the arbitrators.
13.6 expect as the parties hereto may mutually agree, neither party shall be entitled to commence or maintain any action in a court of law upon any mater in dispute arising from or in relation to this agreement expect for the enforcement of an arbitrarily award granted pursuant to this section 13.
13.7 Notwithstanding the provision of any applicable law. The parties agree that the mandate of the board of arbitration duty constituted in accordance with the terms of this agreement shall remain in effect until a final arbitration award has been issued by the board of arbitration.
13.8 the provisions contained in this section 13 shall survive the termination and/or expiration of this agreement.
14. No Joint Venture or Principal-Agent Relationship
14.1 Nothing in this agreement shall create any joint venture. Franchisor-franchisee or principal-agent relationship between HBOPP and the company or any other person, and neither party shall hold itself out in its advertising or otherwise in any manner which would indicate such relationship.
15. Transfers and Assignments
15.1 This agreement, including both its obligations and benefits, shall be binding on the parties and their respective assignees. Transferees and successions; provided that (i) HBOPP may, without the need to obtain the prior consent of the company, assign or transfer all or any portion of its rights and obligations under this agreement and (ii) the company shall not transfer, assign or otherwise encumber its rights under this agreement (expect with respect to sub license permitted to be granted hereunder). If the company makes, creates or grants any assignment. Transfer or encumbrance of its rights or obligations under this agreement immediately upon giving notice to the company.
16. Notices
16.1 Expect as specifically provided otherwise herein, all notices required to be given hereunder shall be given by electronic facsimile device and confirmed in writing by courier service or personal delivery (with receipt acknowledged). At the address set out in section 6 of the deal terms (or at such other addresses as such party may designate from time to time by notice to the other party).
16.2 Notice given by electronic facsimile device shall be darned given upon telephonic confirmation of receipt. Notice given by any other means (but not also by electronic facsimile device) shall be darned given on the date delivered. Each party agrees to use its best efforts to maintain an electronic facsimile device in good working order for receipt of notices.
17. Section headings
17.1. The section headings used herein is for convenience only, are shall not affect the construction of or be taken into consideration in interpreting this agreement.
18. Merger; Amendments
18.1 This agreement (including, if applicable, the exhibits hereto) contains the full understanding of the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes any previous agreements and understandings, whether oral or written, pertaining thereto. The terms and conditions of this agreement may not be modified, amended or waived expect by a writing executed by an authorized officer of the party against which such modification, amendment or waiver is sought to be enforce.
19. No Waivers; Reservation of Rights and Remedies
19.1 expect as otherwise specifically provided in this agreement: (i) no course of dealing between the parties or delay or omission on the part of either party in exercising any rights under this agreement or under applicable law shall operate as a waiver of any such rights; (ii) a waiver by any party in any instance shall not constitute a waiver in any other instance: and (iii) all remedies and rights hereunder or under applicable law shall be cumulative, and none of them shall be in limitation of any other remedy or right of either party.
19.2 all rights in the programming service and its contents may be exercised by HBOPP without restriction by any means and in any locations.
19.3 the company hereby acknowledges and agrees that he rights of HBOPP and its affiliates (including, without limitation, Owner) hereunder are of a special, unique and extraordinary character which gives them a particular value, for the loss of which they cannot be reasonably or adequately compensated in damages in any action at law and that a breach of this agreement by the company will cause HBOPP and its affiliates (including, without limitation, owner) immediate, irreparable injury and damage the company there fare expressly agrees that, in the event of a breach or threatened breach of this agreement or any part hereof by the company, HBOPP and its affiliates (including, without limitation, owner) shall, at their discretion, be entailed to take action in a court of law in Singapore for in conjunctive and other equitable relief against the company to end or prevent such breach and to secure enforcement of this agreement. Resort to such equitable relief, however shall not be construed as a waiver of any other rights or remedies which HBOPP and its affiliates (including, without limitation, owner) may have for damages or otherwise.
20. Confidentiality
20.1 the company represents that it has maintained and agrees that it shall maintain in confidence the terms and conditions of this agreement and that it has not and shall not reveal the same to any persons other than its directors, officers, employees and advisers with a need to know, (provided that such directors, officers, employees, advisers and potential investors agree to be bound by the provisions of this section (20) except, (A) to the extent necessary to comply with law order of a governmental authority or the requirements of any securities exchange on which securities of the disclosing party of any affilable of the disclosing party are listed or traded, in which case the disclosing party shall so notify the order as promptly as practicable (and, it possible . prior to making any disclosure) and shall seek continental treatment of such terms and conditions, (B) as part of normal reporting or review procedure to parent companies, affiliates, auditors, and attorneys: provided that such parent companies, affiliates, auditors and attorneys agree to be bound by the provisions of this section 20, and (iii) in order to enforce their respective rights pursuant to this agreement in a legal proceeding; provided that the parties shall seek cintidential treatment of such terms and conditions. The provisions of this Section 20 shall survive the cancellation or termination of this Agreement.
20.2 The company agrees that it will not issue any press release regarding this Agreement, the Programming Service or any of the transaction contemplated by this Agreement without the prior written approval there of by HBOPP.
21. Expenses
21.1 expect as otherwise specifically provided herein, each party hereto shall assume and pay its own expenses incident to the preparation for copying it into effect and the consummation of the transactions contemplated hereby (including, without limitation, the fees and expenses of its counsel and advisers and any ‘’finder’’ or ‘’broker’’ engaged by it).
22. Definitions
22.1 ‘’Bulk Billing Basis’’ shall mean billing based on all available (i) dwelling units located in a multiple dwelling unit such as an apartments and/or condominium complex and (ii) rooms in a hotel (both based on 100% occupancy.
22.2 ‘’Cable System’’ shall mean a network of coaxial or fiber optic cable together with other transmission facilities, that is used in whole or in part to deliver the programming service to subscribers.
22.3 ‘’DTH System’’ shall mean a direct to home television system which enables a subscriber to receive the programming service directly as transmitted by the company (via Ku-band frequency on such satellite approved in advance in writing by HBOPP), through the subscriber’s receive only earth station.
22.4 ‘’Force Maure’’ shall mean (i) the outage or failure of any satellite or transponder (expect as a result of sun outages), (ii) the outage or failure of any other equipment owned or maintained by any person other than HBOPP of its affiliates (iii) the inability of any person, after reasonable efforts, to obtain or procure, or the withdrawal by any governmental authority of any permit, license, approval or clearance of or from any governmental authority, (iv) any consequence resulting from any action of or failure to act by any person other than HBOPP or
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
13. pilihan hukum dan penyelesaian sengketa13.1 Perjanjian ini akan diatur oleh dan ditafsirkan dan ditafsirkan sesuai dengan hukum Inggris tanpa memperhatikan Inggris aturan mengenai konflik hukum.13.2 jika setiap sengketa yang timbul dari Perjanjian ini. Para pihak akan dalam contoh pertama upaya menyelesaikan sengketa tersebut dengan konsultasi bersama, dan salah satu pihak dapat setiap saat melayani pemberitahuan pada pihak lain meminta konsultasi tersebut dan menyatakan sifat sengketa.13.3 jika dalam 3 (tiga) bulan layanan pemberitahuan tersebut sengketa belum diselesaikan, maka tanpa merugikan hak-hak pembatalan atau penghentian menurut perjanjian ini, sengketa tersebut diajukan ke arbitrase di Singapura sesuai dengan aturan Yahudi yang tidak berkaitan dan para pihak setuju untuk terikat oleh aturan Yahudi yang tidak berkaitan. Pemeriksaan arbitrase semua dilakukan dalam bahasa Inggris.13.4 putusan arbitrase yang dibuat dan diberikan oleh para arbiter harus final dan mengikat dan dapat digunakan sebagai dasar untuk penilaian di wilayah atau di tempat lain. Semua biaya atau arbitrase (termasuk tanpa batasan dalam penunjukan arbiter), ditetapkan oleh para arbiter.13.5 para pihak secara tegas sepakat mengenyampingkan ketentuan hukum yang berlaku yang memungkinkan pihak hak jalan untuk pengadilan sehingga dengan demikian, akan ada tidak ada banding ke pengadilan atau otoritas lain dari keputusan arbiter. 13.6 mengharapkan karena pihak siniUntuk mungkin saling setuju, baik pihak berhak untuk memulai atau melanjutkan segala tindakan di pengadilan atas setiap mater dalam sengketa yang timbul dari atau sehubungan dengan perjanjian ini mengharapkan untuk penegakan sewenang-wenang Penghargaan diberikan berdasarkan bagian ini 13.13.7 tanpa mengabaikan ketentuan hukum yang berlaku. Para pihak setuju bahwa mandat Dewan arbitrase tugas syarat-syarat Perjanjian ini akan tetap berlaku sampai putusan arbitrase yang final telah dikeluarkan oleh badan arbitrase.13,8 ketentuan yang terkandung dalam bagian ini 13 harus bertahan hidup penghentian dan/atau berakhirnya perjanjian ini.14. tidak ada usaha patungan atau kepala-Agent hubungan14.1 tidak ada dalam Perjanjian ini akan membuat setiap usaha patungan. Hubungan franchisor franchisee atau kepala-agen antara HBOPP dan perusahaan atau orang lain, dan kedua belah pihak harus memegang sendiri keluar di iklan atau cara apapun yang akan menunjukkan hubungan.15. transfer dan tugas15.1 This agreement, including both its obligations and benefits, shall be binding on the parties and their respective assignees. Transferees and successions; provided that (i) HBOPP may, without the need to obtain the prior consent of the company, assign or transfer all or any portion of its rights and obligations under this agreement and (ii) the company shall not transfer, assign or otherwise encumber its rights under this agreement (expect with respect to sub license permitted to be granted hereunder). If the company makes, creates or grants any assignment. Transfer or encumbrance of its rights or obligations under this agreement immediately upon giving notice to the company.16. Notices16.1 Expect as specifically provided otherwise herein, all notices required to be given hereunder shall be given by electronic facsimile device and confirmed in writing by courier service or personal delivery (with receipt acknowledged). At the address set out in section 6 of the deal terms (or at such other addresses as such party may designate from time to time by notice to the other party).16.2 Notice given by electronic facsimile device shall be darned given upon telephonic confirmation of receipt. Notice given by any other means (but not also by electronic facsimile device) shall be darned given on the date delivered. Each party agrees to use its best efforts to maintain an electronic facsimile device in good working order for receipt of notices.17. Section headings 17.1. The section headings used herein is for convenience only, are shall not affect the construction of or be taken into consideration in interpreting this agreement. 18. Merger; Amendments18.1 This agreement (including, if applicable, the exhibits hereto) contains the full understanding of the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes any previous agreements and understandings, whether oral or written, pertaining thereto. The terms and conditions of this agreement may not be modified, amended or waived expect by a writing executed by an authorized officer of the party against which such modification, amendment or waiver is sought to be enforce.19. No Waivers; Reservation of Rights and Remedies19.1 expect as otherwise specifically provided in this agreement: (i) no course of dealing between the parties or delay or omission on the part of either party in exercising any rights under this agreement or under applicable law shall operate as a waiver of any such rights; (ii) a waiver by any party in any instance shall not constitute a waiver in any other instance: and (iii) all remedies and rights hereunder or under applicable law shall be cumulative, and none of them shall be in limitation of any other remedy or right of either party.19.2 all rights in the programming service and its contents may be exercised by HBOPP without restriction by any means and in any locations.19.3 the company hereby acknowledges and agrees that he rights of HBOPP and its affiliates (including, without limitation, Owner) hereunder are of a special, unique and extraordinary character which gives them a particular value, for the loss of which they cannot be reasonably or adequately compensated in damages in any action at law and that a breach of this agreement by the company will cause HBOPP and its affiliates (including, without limitation, owner) immediate, irreparable injury and damage the company there fare expressly agrees that, in the event of a breach or threatened breach of this agreement or any part hereof by the company, HBOPP and its affiliates (including, without limitation, owner) shall, at their discretion, be entailed to take action in a court of law in Singapore for in conjunctive and other equitable relief against the company to end or prevent such breach and to secure enforcement of this agreement. Resort to such equitable relief, however shall not be construed as a waiver of any other rights or remedies which HBOPP and its affiliates (including, without limitation, owner) may have for damages or otherwise.20. Confidentiality20.1 the company represents that it has maintained and agrees that it shall maintain in confidence the terms and conditions of this agreement and that it has not and shall not reveal the same to any persons other than its directors, officers, employees and advisers with a need to know, (provided that such directors, officers, employees, advisers and potential investors agree to be bound by the provisions of this section (20) except, (A) to the extent necessary to comply with law order of a governmental authority or the requirements of any securities exchange on which securities of the disclosing party of any affilable of the disclosing party are listed or traded, in which case the disclosing party shall so notify the order as promptly as practicable (and, it possible . prior to making any disclosure) and shall seek continental treatment of such terms and conditions, (B) as part of normal reporting or review procedure to parent companies, affiliates, auditors, and attorneys: provided that such parent companies, affiliates, auditors and attorneys agree to be bound by the provisions of this section 20, and (iii) in order to enforce their respective rights pursuant to this agreement in a legal proceeding; provided that the parties shall seek cintidential treatment of such terms and conditions. The provisions of this Section 20 shall survive the cancellation or termination of this Agreement.20.2 The company agrees that it will not issue any press release regarding this Agreement, the Programming Service or any of the transaction contemplated by this Agreement without the prior written approval there of by HBOPP.21. Expenses21.1 expect as otherwise specifically provided herein, each party hereto shall assume and pay its own expenses incident to the preparation for copying it into effect and the consummation of the transactions contemplated hereby (including, without limitation, the fees and expenses of its counsel and advisers and any ‘’finder’’ or ‘’broker’’ engaged by it).22. Definitions22.1 ‘’Bulk Billing Basis’’ shall mean billing based on all available (i) dwelling units located in a multiple dwelling unit such as an apartments and/or condominium complex and (ii) rooms in a hotel (both based on 100% occupancy.22.2 ‘’Cable System’’ shall mean a network of coaxial or fiber optic cable together with other transmission facilities, that is used in whole or in part to deliver the programming service to subscribers.22.3 ‘’DTH System’’ shall mean a direct to home television system which enables a subscriber to receive the programming service directly as transmitted by the company (via Ku-band frequency on such satellite approved in advance in writing by HBOPP), through the subscriber’s receive only earth station.22.4 ‘’Force Maure’’ shall mean (i) the outage or failure of any satellite or transponder (expect as a result of sun outages), (ii) the outage or failure of any other equipment owned or maintained by any person other than HBOPP of its affiliates (iii) the inability of any person, after reasonable efforts, to obtain or procure, or the withdrawal by any governmental authority of any permit, license, approval or clearance of or from any governmental authority, (iv) any consequence resulting from any action of or failure to act by any person other than HBOPP or
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: