285
00:21:21,714 --> 00:21:24,348
Come up! I got ya!
286
00:21:40,198 --> 00:21:42,033
- Wow!
- Dylan!
287
00:21:44,036 --> 00:21:45,703
Dylan! Dylan!
288
00:21:48,140 --> 00:21:50,541
Amber! No! Amber!
289
00:21:55,381 --> 00:21:57,114
Come on honey!
290
00:21:58,583 --> 00:22:00,384
You can make it!
291
00:22:02,788 --> 00:22:04,221
Come on!
292
00:22:09,127 --> 00:22:10,695
They're not gonna make it.
293
00:22:10,697 --> 00:22:12,196
On 3?
294
00:22:12,198 --> 00:22:13,564
Ok, 1.
295
00:22:13,566 --> 00:22:14,632
2.
296
00:22:14,634 --> 00:22:15,833
3!
297
00:22:21,274 --> 00:22:23,374
Honey, are you ok?
298
00:22:37,423 --> 00:22:38,856
Jack?
299
00:22:41,127 --> 00:22:42,760
Just give me a minute to think.
300
00:22:42,762 --> 00:22:44,428
Guys, don't fight. Not now!
Whoa! Jack!
301
00:22:44,430 --> 00:22:47,365
Calm down! If only we've gotten
there just a minute sooner.
302
00:22:47,367 --> 00:22:51,669
How in the world... How the hell are
we gonna find transportation now?
303
00:22:51,671 --> 00:22:54,872
I don't know. We'll figure something out.
Excuse me?
304
00:22:54,874 --> 00:22:57,571
Maybe we can go back to the
city and find a taxicab.
305
00:22:57,597 --> 00:22:58,843
It's gonna take us hours
306
00:22:58,845 --> 00:23:01,345
to get back to the city and find
a cab. We don't have time!
307
00:23:01,347 --> 00:23:03,180
- Excuse me!
- What?!
308
00:23:03,182 --> 00:23:05,216
I was able to get
a hold of my father.
309
00:23:05,218 --> 00:23:06,817
And he's sending
a pickup for us.
310
00:23:06,819 --> 00:23:09,220
We need to get down to the
highway quickly!
311
00:23:09,222 --> 00:23:11,288
Are the phones working now?
312
00:23:11,423 --> 00:23:12,757
Mine's still dead.
313
00:23:12,759 --> 00:23:14,291
Nothing on mine.
314
00:23:14,293 --> 00:23:15,593
Mine too.
315
00:23:15,595 --> 00:23:17,595
We have to move if you're going
to catch our ride.
316
00:23:17,597 --> 00:23:20,865
Right. You're right.
317
00:23:20,867 --> 00:23:23,134
I'm sorry.
318
00:23:35,515 --> 00:23:37,515
We need to be at mile marker at
17.
319
00:23:37,517 --> 00:23:38,449
There it is!
320
00:23:38,451 --> 00:23:40,384
Any minute now.
321
00:23:43,321 --> 00:23:46,457
They could drive right past us
and not even see us here.
322
00:23:47,325 --> 00:23:50,728
Quick, turn on the flashlights on
your phone and give them to me!
323
00:23:55,500 --> 00:23:56,867
Come on!
324
00:24:04,643 --> 00:24:07,278
Here they are! Everyone! Back!
325
00:24:07,412 --> 00:24:09,880
Why? It's just a pickup.
326
00:24:13,852 --> 00:24:15,553
Whoa!
327
00:24:15,555 --> 00:24:17,321
Come on guys!
328
00:24:18,423 --> 00:24:20,103
Come on guys! Let's go!
329
00:24:20,358 --> 00:24:22,126
Got your phones.
330
00:24:22,461 --> 00:24:24,895
- Who is this guy?
- You got me.
331
00:24:40,779 --> 00:24:42,947
Well if no body else is gonna
say anything...
332
00:24:42,949 --> 00:24:44,682
Who the hell are you?
333
00:24:44,684 --> 00:24:46,851
Dylan!
334
00:24:50,522 --> 00:24:51,589
Well?
335
00:24:51,591 --> 00:24:53,591
Who the hell are you?
336
00:24:54,759 --> 00:24:58,295
My father is a very important
person in Jordan.
337
00:24:58,297 --> 00:25:01,799
-How important? -Obviously very important
considering the ride we've got.
338
00:25:01,801 --> 00:25:04,735
-When you said pickup, I thought
you meant a truck. -No Crap!
339
00:25:04,737 --> 00:25:06,837
Dylan!
340
00:25:09,574 --> 00:25:10,875
It really isn't important.
341
00:25:10,877 --> 00:25:13,477
I think it's important.
342
00:25:13,612 --> 00:25:15,546
My father is the Minister of
Defense.
343
00:25:15,548 --> 00:25:20,451
All the large highways here were built as
secondary runways in case of emergency.
344
00:25:20,453 --> 00:25:22,353
Your bodyguards make sense now.
345
00:25:22,355 --> 00:25:27,892
I'm surprised you were in public even with
them after the uh, incident in Amman.
346
00:25:27,894 --> 00:25:31,729
So that's what you meant when
you said and argument.
347
00:25:35,800 --> 00:25:37,701
Oh my god!
348
00:25:46,311 --> 00:25:47,311
Everyone, hold on tight.
349
00:25:47,313 --> 00:25:48,746
Stay here.
350
00:25:53,519 --> 00:25:58,889
Suez Center, this is RJA
5150, come in Suez Center.
351
00:25:58,891 --> 00:26:01,025
I'm putting us on a heading
of 270 and dropping to
352
00:26:01,027 --> 00:26:03,827
5000 feet AGL to get below this.
353
00:26:08,967 --> 00:26:10,134
Can you fly into that?
354
00:26:10,136 --> 00:26:12,803
We don't have a choice, it's all
around us.
355
00:26:29,754 --> 00:26:30,988
I can't contact anyone anymore.
356
00:26:30,990 --> 00:26:32,189
The weather blocking off all
communication.
357
00:26:32,191 --> 00:26:33,557
I can't even get text on the
satellite link.
358
00:26:33,559 --> 00:26:36,660
That means my phone won't work
here anymore either.
359
00:26:51,077 --> 00:26:53,744
We can't fly into this!
360
00:26:57,783 --> 00:26:59,950
The engines are freezing up!
361
00:27:05,857 --> 00:27:08,359
GPS is down! I need a chart!
362
00:27:09,394 --> 00:27:11,462
We need the blue binder.
363
00:27:11,630 --> 00:27:13,364
Behind my seat!
364
00:27:20,005 --> 00:27:22,906
We aren't near any airports or
Highways.
365
00:27:22,908 --> 00:27:25,376
We need to set down! Now!
366
00:27:30,081 --> 00:27:33,083
We can come back around and put down here.
It's the safest place.
367
00:27:33,085 --> 00:27:35,152
A water landing? You crazy?
368
00:27:35,154 --> 00:27:37,321
Not exactly.
369
00:27:44,863 --> 00:27:46,764
Go back to your seats! This is
getting rough!
370
00:27:46,766 --> 00:27:49,566
Come on Jack. Their guys know
what they're doing.
371
00:28:03,515 --> 00:28:05,949
- Are we gonna make it?
- We're gonna make it.
372
00:28:07,652 --> 00:28:11,689
Heading 340, we're lined up
perfectly.
373
00:28:13,158 --> 00:28:14,825
Ok.
374
00:28:15,560 --> 00:28:16,894
Here we go.
375
00:28:18,630 --> 00:28:19,930
Gear is on green light.
376
00:28:19,932 --> 00:28:21,498
10 feet off the deck.
377
00:28:29,974 --> 00:28:31,709
Hold us up as long as you can.
378
00:28:31,711 --> 00:28:34,378
We don't know how thick the ice
is.
379
00:28:41,654 --> 00:28:42,886
Come on!
380
00:28:42,888 --> 00:28:44,455
Hold it!
381
00:28:45,690 --> 00:28:47,524
Hold it!
382
00:28:47,692 --> 00:28:50,461
Come on! Hold on!
383
00:29:00,505 --> 00:29:02,406
Hold it!
384
00:29:29,634 --> 00:29:31,835
We did it.
385
00:29:34,506 --> 00:29:36,974
Everyone get out as fast as you
can.
386
00:29:36,976 --> 00:29:38,509
- Come on kids.
- -The ice beneath us is
387
00:29:38,511 --> 00:29:41,578
breaking from the
weight of the plane!
388
00:29:45,917 --> 00:29:46,917
Watch out!
389
00:29:48,987 --> 00:29:50,053
Come on.
390
00:30:19,584 --> 00:30:23,187
Ashton! Look! Look over there!
391
00:30:29,594 --> 00:30:30,894
Mom! Help!
392
00:30:31,563 --> 00:30:35,933
Jack! Jack! He still
can't swim very well.
393
00:30:43,708 --> 00:30:45,642
Are you ok?
394
00:30:45,910 --> 00:30:47,878
My boy. Are you hurting?
395
00:30:47,880 --> 00:30:50,047
I'm not a very good swimmer yet.
396
00:30:50,281 --> 00:30:51,682
What are you doing out here?
397
00:30:51,684 --> 00:30:54,051
We're trying to make it to the
banks of the Red Sea.
398
00:30:54,053 --> 00:30:55,786
Are you crazy?
399
00:30:55,788 --> 00:30:57,688
The last tweets I was able to
read before the signal went down,
400
00:30:57,690 --> 00:31:00,128
were saying they was an
ongoing evacuation center.
401
00:31:00,154 --> 00:31:01,658
That's why we have to go there.
402
00:31:01,660 --> 00:31:04,027
It was something about the
weather.
403
00:31:04,029 --> 00:31:06,797
A warm zone next to the
eruption.
404
00:31:11,604 --> 00:31:12,836
What is he saying?
405
00:31:12,838 --> 00:31:14,204
I'm not quite sure, it doesn't
make sense.
406
00:31:14,206 --> 00:31:17,808
Excuse my husband. He
doesn't speak English.
407
00:31:17,810 --> 00:31:21,912
What he is trying to say is that we
believe that god will protect us.
408
00:31:21,914 --> 00:31:26,717
Just like he protected Moses and
the Israelites by the Red Sea.
409
00:31:26,719 --> 00:31:28,619
I know. I don't believe in god,
sir.
410
00:31:28,621 --> 00:31:33,257
You're going into the storm? Why
aren't you running from it?
411
00:31:33,259 --> 00:31:34,976
We would die of exposure
before we got a
412
00:31:35,002 --> 00:31:36,860
quarter of the way to
the nearest safe zone.
413
00:31:36,862 --> 00:31:38,862
The Red Sea is 1,000 miles long!
414
00:31:38,864 --> 00:31:41,298
Do you know the exact point of
the evacuation?
415
00:31:41,300 --> 00:31:44,401
I'm not buying this. It doesn't
make any sense.
416
00:31:44,403 --> 00:31:48,071
Actually, this all does make
sense.
417
00:31:48,073 --> 00:31:50,774
What does? Going into the storm?
418
00:31:50,776 --> 00:31:54,411
I flew a rescue mission into a
tropical depression once.
419
00:31:54,413 --> 00:31:58,081
Low on fuel, we were having a
hard time landing.
420
00:31:58,083 --> 00:32:02,386
Then all of a sudden, as if a
switch had been turned
421
00:32:02,388 --> 00:32:06,023
the wind died down and the skies
opened up.
422
00:32:06,025 --> 00:32:10,294
Ok, so it's calm in the eye of the storm,
but where is the eye of this storm?
423
00:32:10,296 --> 00:32:12,095
I-I still don't understand.
424
00:32:12,097 --> 00:32:13,997
Ok, one moment.
425
00:32:15,900 --> 00:32:17,067
Look.
426
00:32:18,469 --> 00:32:24,241
The magma is boiling the water
into the atmosphere. Here.
427
00:32:24,243 --> 00:32:26,209
And causing...
428
00:32:27,145 --> 00:32:30,847
an extreme cold front to
circulate here.
429
00:32:30,849 --> 00:32:36,286
And creating a narrow temperate zone
along the shores of the Red Sea here.
430
00:32:36,688 --> 00:32:40,924
And I know where the logical
evacuation point would be.
431
00:32:40,926 --> 00:32:42,559
Right here.
432
00:32:42,561 --> 00:32:46,129
Simon is right, and we are only
20 miles from it.
433
00:32:
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
