Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
9100:09:48, 690--> 00:09:51, 250Anda tampaknya tahu tentang hipnosis sedikit.9200:09:51, 730--> 00:09:55, 890Hipnosis sangat dipengaruhi oleh keadaan pikiran seseorang.9300:09:55, 910--> 00:09:59, 790Jujur, Ms. Ha Na hampir meninggal hari itu.9400:09:59, 810--> 00:10:01, 750Setiap kali dia pergi ke kondisi hipnosis,9500:10:01, 750--> 00:10:05, 030Dia memasuki hari itu, saat itu.9600:10:07, 230--> 00:10:10, 790Untuk siapa? Hal ini tidak bahkan untuk dirinya sendiri.9700:10:11, 590--> 00:10:15, 570Dia membutuhkan sesuatu untuk mengatasi ketakutan naluriah.9800:10:15, 570--> 00:10:18, 910Saya tidak akan dapat menemukan apa itu.9900:10:18, 910--> 00:10:21, 390Ms. Ha Na telah menemukannya sendiri.10000:10:26, 230--> 00:10:27, 710Bagaimana keadaanmu?10100:10:27, 710 00:10:29, 430-->Saya sedikit lebih baik.10200:10:30, 100--> 00:10:31, 550Ha Na.10300:10:37, 520--> 00:10:39, 740Harus saya akan meresepkan beberapa obat untuk menenangkan saraf Anda?10400:10:39, 740--> 00:10:41, 620Tapi, dokter,10500:10:41, 620--> 00:10:45, 370Apa yang harus saya lakukan jika saya tidak ingat dan terus berada di situasi ini?10600:10:45, 370--> 00:10:47, 580Melakukan terapi psikologis secara bersamaan akan membantu.10700:10:47, 580--> 00:10:50, 000Itu membutuhkan waktu sekalipun.10800:10:50, 000--> 00:10:52, 060Itu.10900:10:52, 060--> 00:10:57, 470Jika Anda ingat wajah itu akan memecahkan banyak hal.11000:10:57, 470--> 00:11:00, 160The case just got complicated.11100:11:00,160 --> 00:11:04,720Even Dr. Kang has gone up the suspect list.11200:11:05,730 --> 00:11:08,330What does that mean?11300:11:08,330 --> 00:11:10,940Why Dr. Kang?11400:11:17,680 --> 00:11:20,600Dr. Kang? That's absurd.11500:11:20,600 --> 00:11:26,250That day, I really saw Dr. Kang bleeding and collapsed on the floor.11600:11:32,670 --> 00:11:37,560All this time, every day, have you been bearing all these difficulties?11700:11:37,560 --> 00:11:43,280I was barely holding myself from doing something to that psychologist.11800:11:43,280 --> 00:11:46,250He even looks heartless.11900:11:48,390 --> 00:11:50,260- What?- You're so cute.12000:11:50,260 --> 00:11:52,890I'm angry right now.12100:11:52,890 --> 00:11:57,610I can see you having a hard time and things get all twisted.12200:11:57,610 --> 00:12:02,410But, there's nothing I can do for you.12300:12:05,590 --> 00:12:11,030You're by my side. You've always been by my side.12400:12:20,580 --> 00:12:22,120Let's go.12500:12:30,350 --> 00:12:34,780Did you perhaps hear something from Detective Na?12600:12:39,360 --> 00:12:41,290Robin?12700:12:41,290 --> 00:12:43,280He said Robin?12800:12:52,000 --> 00:12:55,320Yes? Who is this?12900:12:58,930 --> 00:13:02,670Ah, yes. Please come up.13000:13:08,040 --> 00:13:11,870I think this won't do. Would you want to come home with me?13100:13:11,870 --> 00:13:15,000Managing Director would be so sensitive.13200:13:16,150 --> 00:13:18,580I thought you went here in the middle of work?13300:13:18,580 --> 00:13:22,390Didn't you say you had something to discuss with me about the performance?13400:13:23,250 --> 00:13:24,550That's true.13500:13:24,550 --> 00:13:27,840Seo Jin is probably not at home now.13600:13:27,840 --> 00:13:31,080Did you talk to him? What did he say?13700:13:32,350 --> 00:13:37,120He didn't say it but he's probably having a mental breakdown.13800:13:43,420 --> 00:13:51,430Timing and Subtitles brought to you by The Don't Hyde From Me Team @ Viki13900:13:55,670 --> 00:13:59,880Find an expert who specializes in DID.14000:13:59,880 --> 00:14:03,360If Seo Jin kept on going to Dr. Kang to receive reatment14100:14:03,360 --> 00:14:06,530that means his treatment has stopped as of now14200:14:06,530 --> 00:14:09,440and he's in the middle of getting a new doctor.14300:14:09,440 --> 00:14:10,550Yes.14400:14:10,550 --> 00:14:15,180If that illness is true then the many things which have been weird about Seo Jin recently14500:14:15,180 --> 00:14:18,200would make sense. Don't you think so?14600:14:18,200 --> 00:14:19,600That's true.14700:14:19,600 --> 00:14:21,950We need the diagnosis.14800:14:21,950 --> 00:14:25,490Whether I make a deal with the Chairman14900:14:25,490 --> 00:14:29,010or bring it up in the board meeting.15000:14:29,010 --> 00:14:33,730That mental hacking, ever since I heard about it it didn't leave my mind.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
