801
00:48:38,215 --> 00:48:41,017
Bein' neighborly.
Ha!
802
00:48:41,118 --> 00:48:43,085
MYA:
Hey, check this out.
803
00:48:44,855 --> 00:48:46,489
I'm sure these will
piss Heather off,
804
00:48:46,590 --> 00:48:49,959
since I bet nobody decided
to throw her a baby shower.
805
00:48:50,060 --> 00:48:52,428
- What?
- It's not a game, Mya.
806
00:48:52,529 --> 00:48:54,697
I know that.
807
00:48:54,798 --> 00:48:57,566
But she's playing like
it is, so you have to too.
808
00:48:57,634 --> 00:49:00,603
I mean, you believe
she's the one who
texted you, right?
809
00:49:02,639 --> 00:49:05,408
She's messing with you,
Amanda.
810
00:49:05,475 --> 00:49:07,743
Look, you've got to give
Connor a chance here.
811
00:49:07,844 --> 00:49:09,712
He's been
texting me today.
812
00:49:09,813 --> 00:49:12,014
Wants to know
if he can see me.
813
00:49:12,115 --> 00:49:14,317
Then forget the crazy bitch
and go.
814
00:49:14,384 --> 00:49:16,185
- ( phone beeps )
- ( gasps ) Look at that.
815
00:49:16,286 --> 00:49:19,355
One "like" already.
816
00:49:19,456 --> 00:49:21,524
( chuckles )
817
00:49:21,625 --> 00:49:24,994
I'm so not surprised
we're having a boy.
818
00:49:25,062 --> 00:49:27,997
I mean, I've been
dreaming about this.
819
00:49:28,098 --> 00:49:30,166
You and me
taking him
820
00:49:30,267 --> 00:49:32,301
to his first
ball game.
821
00:49:32,402 --> 00:49:34,170
( giggling )
Oh, by the way,
822
00:49:34,271 --> 00:49:36,205
did you talk to your mom
about getting money
for the "renos"?
823
00:49:36,273 --> 00:49:38,240
Yep. She said she'd
help take care of it.
824
00:49:38,342 --> 00:49:40,242
Good!
825
00:49:40,344 --> 00:49:42,311
- You want to come in?
- ( phone beeps )
826
00:49:42,412 --> 00:49:45,081
Ah, I can't.
I got to be somewhere.
827
00:49:46,149 --> 00:49:48,517
( exclaims )
Fine!
828
00:50:15,612 --> 00:50:17,913
Dad?
829
00:50:31,828 --> 00:50:34,430
( phone beeps )
830
00:50:41,405 --> 00:50:43,672
( exclaims )
831
00:50:55,285 --> 00:50:59,321
Look, I know
things are really
messed up right now,
832
00:50:59,423 --> 00:51:02,358
and you have every
reason to doubt me,
833
00:51:02,459 --> 00:51:05,394
but you got to know...
834
00:51:05,495 --> 00:51:07,830
it's you.
835
00:51:07,931 --> 00:51:10,232
I mean, it has
always been you.
836
00:51:11,935 --> 00:51:13,936
I love you, Amanda,
837
00:51:14,037 --> 00:51:16,939
and I will do
everything I have to
to win your trust back.
838
00:51:28,852 --> 00:51:31,187
( laughing )
839
00:51:33,857 --> 00:51:35,558
Not so fast!
840
00:51:38,662 --> 00:51:41,997
( clears throat )
What's going on?
841
00:51:42,065 --> 00:51:46,001
It appears Heather's
father has left.
842
00:51:46,103 --> 00:51:49,038
Uh, he left because
843
00:51:49,139 --> 00:51:51,474
your mom tried
to pay him off.
844
00:51:51,575 --> 00:51:53,876
And now I don't even
have a dad.
845
00:51:53,977 --> 00:51:57,513
So this is the only place
I could think of to go.
846
00:51:57,614 --> 00:51:59,582
Is this true?
847
00:51:59,683 --> 00:52:02,551
- I was trying to
help you, Connor.
- How is that helping, Mom?
848
00:52:02,619 --> 00:52:06,155
She's pregnant with my kid.
she can't just be living
in the streets.
849
00:52:08,492 --> 00:52:10,626
Amanda!
850
00:52:14,564 --> 00:52:17,233
Hey, Amanda, wait.
851
00:52:17,334 --> 00:52:19,635
This doesn't change
anything, all right?
852
00:52:19,736 --> 00:52:22,104
What do you mean,
it doesn't change
anything, Connor?
853
00:52:22,205 --> 00:52:24,540
It's obvious where
she's gonna be staying--
with you.
854
00:52:24,641 --> 00:52:27,543
And that...
that changes everything.
855
00:52:29,312 --> 00:52:30,613
( car door opens, shuts )
856
00:52:30,680 --> 00:52:33,182
( engine starts )
857
00:52:33,283 --> 00:52:35,584
( car drives away )
858
00:52:35,685 --> 00:52:37,920
( sobbing )
859
00:52:43,059 --> 00:52:44,426
Hey.
860
00:52:44,528 --> 00:52:46,495
What's wrong?
Are you okay?
861
00:52:46,596 --> 00:52:48,998
I don't think
I can do this.
862
00:53:06,783 --> 00:53:09,518
This... is amazing.
863
00:53:09,619 --> 00:53:12,421
In the past couple weeks,
I really feel like
I've been eating for two.
864
00:53:12,522 --> 00:53:16,292
Oh, by the way,
there's a school
field trip next week,
865
00:53:16,359 --> 00:53:18,627
and I was hoping
maybe you could sign
the permission form.
866
00:53:18,695 --> 00:53:20,396
It's, like,
20 bucks to go.
867
00:53:20,497 --> 00:53:23,032
So, um, Heather,
868
00:53:23,133 --> 00:53:26,035
have you started
thinking about a plan
869
00:53:26,136 --> 00:53:28,704
- for you, for the baby?
- Yeah, I have.
870
00:53:28,805 --> 00:53:31,774
I was thinking maybe
we could set up a room here,
like a nursery,
871
00:53:31,875 --> 00:53:35,244
and Connor and I
could live here,
unless, of course,
872
00:53:35,345 --> 00:53:37,646
you wanted us to
live somewhere else,
and I'm sure you guys would
873
00:53:37,747 --> 00:53:39,448
help us out with
a down payment.
874
00:53:39,549 --> 00:53:42,251
PETER:
Well, Connor needs
to finish school.
875
00:53:42,352 --> 00:53:44,920
And by "school"
I mean college.
876
00:53:45,021 --> 00:53:46,722
Whittendale.
877
00:53:48,225 --> 00:53:50,392
Actually,
I've decided to stay.
878
00:53:50,493 --> 00:53:52,761
Go to community college.
879
00:53:52,829 --> 00:53:55,331
That way I can still get
my degree and at least
880
00:53:55,398 --> 00:53:57,866
be here, you know,
for everything.
881
00:53:57,968 --> 00:54:00,769
But that doesn't mean
I'm moving out.
882
00:54:00,870 --> 00:54:03,806
Amanda and I still
haven't talked about
our plan yet.
883
00:54:12,849 --> 00:54:14,149
( line ringing )
884
00:54:14,251 --> 00:54:16,385
( ringing )
885
00:54:19,489 --> 00:54:21,657
Hey, it's me, Amanda.
Leave me a message.
886
00:54:25,695 --> 00:54:27,463
CONNOR:
Hey, Amanda.
887
00:54:27,564 --> 00:54:30,733
Listen, I meant it when
I said nothing's changed.
888
00:54:30,834 --> 00:54:34,336
Trust me.
Let me pick you up
for breakfast tomorrow,
889
00:54:34,437 --> 00:54:38,340
and then I'll take you
to Lamaze. Please.
890
00:54:38,441 --> 00:54:40,242
I love you.
891
00:54:40,343 --> 00:54:43,212
Uh, are you lost?
892
00:54:43,313 --> 00:54:45,914
Would you like me
to show you back
to your room
893
00:54:46,016 --> 00:54:47,516
on the other side
of the house?
894
00:54:47,617 --> 00:54:49,151
( wry chuckle )
895
00:54:53,823 --> 00:54:56,091
Good night.
896
00:55:07,137 --> 00:55:09,071
Brought you
something to eat.
897
00:55:09,139 --> 00:55:12,041
Look, Amanda,
898
00:55:12,108 --> 00:55:15,044
I understand it must be
so hard knowing that
Heather's over at Connor's,
899
00:55:15,111 --> 00:55:17,446
but he's just trying
to do the right thing.
900
00:55:17,514 --> 00:55:19,315
I know.
Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
80100:48:38, 215--> 00:48:41, 017 Bein' bertetangga. Ha!80200:48:41, 118 00:48:43, 085--> MYA: Hei, periksa ini.80300:48:44, 855--> 00:48:46, 489Saya yakin ini akankencing Heather80400:48:46, 590--> 00:48:49, 959karena saya yakin tidak ada yang memutuskanmelemparkan dirinya baby shower.80500:48:50, 060--> 00:48:52, 428 -Apa? -Hal ini tidak permainan, Mya.80600:48:52, 529--> 00:48:54, 697 Aku tahu itu.80700:48:54, 798--> 00:48:57, 566Tapi dia bermain sepertiHal ini, sehingga Anda harus juga.80800:48:57, 634--> 00:49:00, 603Maksudku, Anda percaya Dia adalah salah satu yangtexted Anda, kan?80900:49:02, 639--> 00:49:05, 408Dia adalah bermain-main dengan Anda,Amanda.81000:49:05, 475--> 00:49:07, 743Lihat, Anda harus memberikanConnor kesempatan di sini.81100:49:07, 844--> 00:49:09, 712 Ia telah texting saya hari ini.81200:49:09, 813--> 00:49:12, 014 Ingin tahu Jika ia dapat melihat saya.81300:49:12, 115--> 00:49:14, 317Kemudian melupakan sundal giladan pergi.81400:49:14, 384--> 00:49:16, 185 -(telepon beep) -(terengah-engah) Lihat itu.81500:49:16, 286--> 00:49:19, 355 Salah satu "seperti" sudah.81600:49:19, 456--> 00:49:21, 524 (terkekeh)81700:49:21, 625--> 00:49:24, 994 Saya jadi tidak terkejut kita memiliki anak laki-laki.81800:49:25, 062--> 00:49:27, 997Maksudku, aku sudahbermimpi tentang hal ini.81900:49:28, 098--> 00:49:30, 166Kamu dan akumembawanya82000:49:30, 267--> 00:49:32, 301untuk pertamapermainan bola.82100:49:32, 402--> 00:49:34, 170(cekikikan)Oh, omong-omong,82200:49:34, 271--> 00:49:36, 205Apakah Anda berbicara dengan ibumutentang mendapatkan uanguntuk "renos"?82300:49:36, 273--> 00:49:38, 240 Yap. Dia bilang dia akan membantu mengurusnya.82400:49:38, 342--> 00:49:40, 242 Bagus!82500:49:40, 344--> 00:49:42, 311 -Anda ingin masuk? -(telepon beep)82600:49:42, 412--> 00:49:45, 081 Ah, aku tidak bisa. Aku berada di suatu tempat.82700:49:46, 149--> 00:49:48, 517(berseru)Baik-baik saja!82800:50:15, 612 00:50:17, 913--> Ayah?82900:50:31, 828--> 00:50:34, 430 (telepon berbunyi bip)83000:50:41, 405--> 00:50:43, 672 (berseru)83100:50:55, 285--> 00:50:59, 321 Dengar, aku tahu hal-hal yang benar-benar kacau sekarang,83200:50:59, 423--> 00:51:02, 358 dan Anda memiliki setiap alasan untuk meragukan saya,83300:51:02, 459--> 00:51:05, 394 Tapi Anda harus tahu...83400:51:05, 495--> 00:51:07, 830 ini adalah Anda.83500:51:07, 931--> 00:51:10, 232 Maksudku, memiliki selalu Anda.83600:51:11, 935--> 00:51:13, 936 Aku mencintaimu, Amanda,83700:51:14, 037--> 00:51:16, 939 dan saya akan melakukan segala sesuatu yang saya harus untuk memenangkan kepercayaan Anda kembali.83800:51:28, 852--> 00:51:31, 187 (tertawa)83900:51:33, 857 00:51:35, 558--> Tidak jadi cepat!84000:51:38, 662--> 00:51:41, 997 (membersihkan tenggorokan) Apa yang terjadi?84100:51:42, 065--> 00:51:46, 001Tampaknya HeatherBapa telah meninggalkan.84200:51:46, 103--> 00:51:49, 038 Eh, ia meninggalkan karena84300:51:49, 139--> 00:51:51, 474 Ibu Anda mencoba untuk membayarnya.84400:51:51, 575--> 00:51:53, 876Dan sekarang saya tidak bahkanmemiliki seorang ayah.84500:51:53, 977--> 00:51:57, 513Jadi ini adalah satu-satunya tempatSaya bisa memikirkan untuk pergi.84600:51:57, 614--> 00:51:59, 582 Apakah ini benar?84700:51:59, 683--> 00:52:02, 551 -Saya mencoba untuk membantu Anda, Connor. -Bagaimana Apakah itu membantu, ibu?84800:52:02, 619--> 00:52:06, 155Dia hamil dengan anak saya.Dia tidak bisa hanya hidupdi jalan-jalan.84900:52:08, 492--> 00:52:10, 626 Amanda!85000:52:14, 564--> 00:52:17, 233 Hei, Amanda, menunggu.85100:52:17, 334--> 00:52:19, 635 Ini tidak mengubah apa pun, oke?85200:52:19, 736--> 00:52:22, 104Apa maksudmutidak berubahapa pun, Connor?85300:52:22, 205--> 00:52:24, 540Ini adalah di mana jelasDia 's gonna be tinggal--dengan Anda.85400:52:24, 641--> 00:52:27, 543Dan itu...yang mengubah segalanya.85500:52:29, 312--> 00:52:30, 613(pintu mobil terbuka, menutup)85600:52:30, 680--> 00:52:33, 182(mesin dimulai)85700:52:33, 283--> 00:52:35, 584(mobil drive kaki)85800:52:35, 685--> 00:52:37, 920 (menangis)85900:52:43, 059--> 00:52:44, 426 Hei.86000:52:44, 528--> 00:52:46, 495 Apa yang salah? Kamu baik-baik saja?86100:52:46, 596--> 00:52:48, 998 Saya tidak berpikir Saya bisa melakukan ini.86200:53:06, 783--> 00:53:09, 518 Ini... luar biasa.86300:53:09, 619--> 00:53:12, 421 Dalam beberapa minggu terakhir, Aku benar-benar merasa seperti Saya sudah makan untuk dua.86400:53:12, 522--> 00:53:16, 292 Oh, omong-omong, ada sekolah karyawisata minggu depan,86500:53:16, 359--> 00:53:18, 627 dan saya berharap mungkin Anda bisa masuk formulir izin.86600:53:18, 695--> 00:53:20, 396 Memiliki, seperti, 20 dolar untuk pergi.86700:53:20 497--> 00:53:23, 032Jadi, um, Heather,86800:53:23, 133--> 00:53:26, 035Apakah Anda mulaiberpikir tentang rencana86900:53:26, 136--> 00:53:28, 704 -untuk Anda, untuk bayi? -Ya, saya punya.87000:53:28, 805--> 00:53:31, 774Aku berpikir mungkinkita dapat mengatur kamar di sini,seperti pembibitan,87100:53:31, 875--> 00:53:35, 244 dan Connor dan saya bisa tinggal di sini, kecuali, tentu saja,87200:53:35, 345--> 00:53:37, 646Anda ingin kamihidup di tempat lain,dan aku yakin kalian akan87300:53:37, 747--> 00:53:39, 448 membantu kami keluar dengan uang muka.87400:53:39, 549--> 00:53:42, 251PETRUS:Yah, Connor kebutuhanuntuk menyelesaikan sekolah.87500:53:42, 352--> 00:53:44, 920Dan dengan "sekolah"Maksudku perguruan tinggi.87600:53:45, 021--> 00:53:46, 722Whittendale.87700:53:48, 225--> 00:53:50, 392 Sebenarnya, Aku telah memutuskan untuk tinggal.87800:53:50, 493--> 00:53:52, 761 Pergi ke perguruan tinggi.87900:53:52, 829--> 00:53:55, 331 Dengan cara itu masih bisa mendapatkan gelar saya dan setidaknya88000:53:55, 398--> 00:53:57, 866 berada di sini, Anda tahu, untuk segala sesuatu.88100:53:57, 968--> 00:54:00, 769 Tapi itu tidak berarti Aku bergerak keluar.88200:54:00, 870--> 00:54:03, 806 Amanda dan saya masih belum membicarakan rencana kami belum.88300:54:12, 849--> 00:54:14, 149 (jalur dering)88400:54:14, 251--> 00:54:16, 385 (nada)88500:54:19, 489--> 00:54:21, 657 Hey, it's me, Amanda. Tinggali saya pesan.88600:54:25, 695--> 00:54:27, 463CONNOR:Hei, Amanda.88700:54:27, 564--> 00:54:30, 733Dengar, saya dimaksud itu ketikaSaya mengatakan tidak ada yang berubah.88800:54:30, 834--> 00:54:34, 336 Percaya kepadaku. Biarkan aku menjemput Anda untuk sarapan besok,88900:54:34, 437--> 00:54:38, 340 dan kemudian aku akan mengambil Anda untuk Lamaze. Mohon.89000:54:38, 441--> 00:54:40, 242 Aku cinta kamu.89100:54:40, 343--> 00:54:43, 212 Eh, Anda akan kehilangan?89200:54:43, 313--> 00:54:45, 914 Anda ingin saya untuk menunjukkan Anda kembali Kamar Anda89300:54:46, 016--> 00:54:47, 516 di sisi lain rumah?89400:54:47, 617--> 00:54:49, 151 (masam tertawa)89500:54:53, 823--> 00:54:56, 091 Selamat malam.89600:55:07, 137--> 00:55:09, 071Membawa Andasesuatu untuk dimakan.89700:55:09, 139--> 00:55:12, 041 Lihat, Amanda,89800:55:12, 108--> 00:55:15, 044 Saya mengerti itu harus begitu keras mengetahui bahwa Heather ke arah Connor,89900:55:15, 111--> 00:55:17, 446 tapi dia hanya berusaha untuk melakukan hal yang benar.90000:55:17, 514--> 00:55:19, 315 Saya tahu.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
