Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
100:00:35, 126--> 00:00:37, 667Di Hong Kong, dua jenis orangberada di bawah tekanan kebanyakan:200:00:37, 667--> 00:00:40, 251Laki-laki dan orang miskin300:00:40, 251--> 00:00:42, 126Sayangnya, aku jatuh di bawah kedua Kategori400:00:42, 126--> 00:00:44, 626Nama saya adalah duduk Ho Ching.Ayah saya memberi saya nama itu500:00:44, 626--> 00:00:47, 584Itu berarti "menjadi tegak dan terhormat"600:00:47, 584--> 00:00:49, 876Itulah sebabnya bahkansetelah tujuh tahun dalam pekerjaan ini...700:00:49, 876--> 00:00:51, 917Aku masih memiliki peringkatdan terendah gaji di perusahaan800:00:52, 334--> 00:00:54, 709Tanggung-jawab harian sayaberubah, 0,87 sebotol air900:00:54, 709--> 00:00:55, 417Ya ampun!1000:00:58, 042--> 00:00:59, 292Apa sih yang kamu lakukan?1100:00:59, 834--> 00:01:00, 501Tidak ada1200:01:00, 959--> 00:01:02, 834-Cabul!- Dan bertindak sebagai kambing hitam 2.2 kali1300:01:05, 792--> 00:01:07, 209Sumber saya hanya kebanggaan...1400:01:07, 209--> 00:01:09, 584memiliki pacaryang akan memutar kepala di mana-mana1500:01:10, 209--> 00:01:12, 376Kadang-kadang, saya merasa itu yangada selama sisa hidupku1600:01:13, 542--> 00:01:16, 876Ching, berapa lama Anda bekerja di sini?1700:01:17, 209--> 00:01:18, 042Tujuh tahun1800:01:18, 667--> 00:01:19, 876Dan saya berharap untuk melayani perusahaan1900:01:19, 876--> 00:01:21, 584untuk tujuh tujuh tahun lagi2000:01:21, 584--> 00:01:22, 542I'm grateful for the opportunity, boss2100:01:23,042 --> 00:01:25,334Still a lowly assistant after seven years?!2200:01:27,334 --> 00:01:30,751Ching, surely you can answer this question2300:01:30,751 --> 00:01:34,334How many cases of plastic pellets dowe order each month?2400:01:34,334 --> 00:01:35,626Thirty cases2500:01:35,626 --> 00:01:38,959Then why did you order three thousand cases?2600:01:43,876 --> 00:01:46,042Sir, that's your son's signature2700:01:46,042 --> 00:01:47,626That's your chop on it!2800:01:47,626 --> 00:01:50,501- Dad, he's framing me!- Stop it!2900:01:50,709 --> 00:01:52,626I'm getting old3000:01:52,626 --> 00:01:56,292He'll be taking over sooner or later3100:01:56,292 --> 00:01:59,459I'm letting him make the call on this matter3200:01:59,876 --> 00:02:01,751Ching...3300:02:01,751 --> 00:02:03,709You've caused a huge loss for the company3400:02:03,709 --> 00:02:05,917You should pack up and leave3500:02:06,334 --> 00:02:07,251But, boss...3600:02:07,251 --> 00:02:11,251His decision is my decision3700:02:11,459 --> 00:02:14,292Considering that you've served mefor so long...3800:02:14,292 --> 00:02:16,084you won't need to pay for the loss3900:02:16,542 --> 00:02:18,917Just pack up and get out of here4000:02:20,167 --> 00:02:22,042Damn you, old man!4100:02:22,251 --> 00:02:23,209For seven years...4200:02:23,209 --> 00:02:24,751I never complained about not getting a raise!4300:02:25,042 --> 00:02:26,667Now I have to take the fall for this?!4400:02:26,667 --> 00:02:28,001I'm going to rip you a new one today!4500:02:28,001 --> 00:02:30,084I'm telling you, you old geezer...4600:02:30,084 --> 00:02:33,126This company will crash and burn without me!4700:02:33,126 --> 00:02:34,542I don't want your severance money!4800:02:34,542 --> 00:02:36,542Spend it on plastic pellets4900:02:36,542 --> 00:02:37,626...for your mom and your wife!5000:02:38,751 --> 00:02:41,542If I had the balls to do that,I'd be rich already5100:02:42,417 --> 00:02:45,667The passion in my heart...5200:02:45,667 --> 00:02:47,667has long been extinguished by reality5300:02:47,876 --> 00:02:50,209My name can now be broken down into:5400:02:50,209 --> 00:02:51,417Sit as in "sit down and shut up"5500:02:51,417 --> 00:02:52,792Ho as in "horrible career"5600:02:52,792 --> 00:02:54,376and Ching as in "Ching is a loser"5700:02:55,417 --> 00:02:57,501I really needed someone to comfort me5800:02:58,001 --> 00:02:59,709So, I went to see my girlfriend Elna Cheung...5900:02:59,709 --> 00:03:01,834even though she didn't answer her phone.6000:03:02,751 --> 00:03:04,459She may work in the financial district...6100:03:04,459 --> 00:03:07,292but her personality isn't likea typical Hong Kong girl6200:03:08,709 --> 00:03:10,292Elna6300:03:20,459 --> 00:03:23,459I can't believe that this would happen to me6400:03:27,792 --> 00:03:30,917I realized that I had the wrong perceptionof a Hong Kong girl6500:03:30,917 --> 00:03:32,626I thought Elna was immune from that6600:03:33,126 --> 00:03:35,167But no matter where you are...6700:03:35,167 --> 00:03:37,167how old you are, or what class you're in...6800:03:37,584 --> 00:03:39,251once vanity gets to you...6900:03:39,709 --> 00:03:43,126you'll turn into a materialistic Hong Kong girl7000:03:43,501 --> 00:03:46,626Like terminal illness,there's no return once you have it7100:03:52,751 --> 00:03:53,626Hey, Joy7200:03:53,751 --> 00:03:54,876- Hey, Ching- What's going on?7300:03:55,626 --> 00:03:56,792I just drove your brother home7400:03:56,792 --> 00:03:58,084You just got out of jail7500:03:58,084 --> 00:03:59,709Do you want to go back in already?!7600:03:59,709 --> 00:04:00,584It's gold speculation...7700:04:00,584 --> 00:04:01,834not murder! What are you on about?!7800:04:01,834 --> 00:04:03,501Gold speculation is a scam!7900:04:03,876 --> 00:04:07,209I've told you, you can't takewhat doesn't belong to you!8000:04:07,584 --> 00:04:08,542What's going on, mom?8100:04:09,251 --> 00:04:10,709Talk to your brother8200:04:10,709 --> 00:04:11,959What are you up to, Yong?8300:04:12,001 --> 00:04:13,209Shut your mouth. It's none of your business8400:04:13,626 --> 00:04:14,917I thought you'd be a new man...8500:04:15,084 --> 00:04:16,917after three years in jail8600:04:17,167 --> 00:04:19,334But you're still hanging out with lowlifes8700:04:19,334 --> 00:04:21,709You think you're all that justbecause you have that car?8800:04:21,709 --> 00:04:22,917It's bought with dirty money!8900:04:23,459 --> 00:04:25,501I must've been an eyesore to yousince I was born9000:04:25,501 --> 00:04:26,959I'm leaving. You don't have to see me anymore!9100:04:27,292 --> 00:04:28,334Go ahead!9200:04:31,251 --> 00:04:32,292For crying out loud...9300:04:33,917 --> 00:04:34,959Lei!9400:04:35,459 --> 00:04:36,292Wait9500:04:36,542 --> 00:04:37,542Eat by yourself9600:04:41,209 --> 00:04:42,959In one night, I lost seven things:9700:04:43,709 --> 00:04:45,251My job, my girlfriend, my sanity,my happiness...9800:04:45,251 --> 00:04:46,626my success, my hope, and my sleep9900:04:47,376 --> 00:04:48,709I didn't want to tell dad...10000:04:49,917 --> 00:04:52,001because I was afraid he'd be disappointed in me10100:04:53,209 --> 00:04:55,251My little brother has the right to hate me10200:04:55,667 --> 00:04:58,542Three years ago,he robbed a store with his friends...10300:04:58,542 --> 00:05:00,126and I called the cops on him
104
00:05:00,126 --> 00:05:02,001
It was for his own good
105
00:05:02,417 --> 00:05:05,042
If dad had found out, dad would've killed him
106
00:05:07,167 --> 00:05:09,292
Dad's had a tough life
107
00:05:09,959 --> 00:05:12,084
Soon after Yong finished elementary school...
108
00:05:12,209 --> 00:05:15,292
He got in an accident during a case
and became crippled
109
00:05:15,292 --> 00:05:16,917
He got forced into early retirement
110
00:05:17,334 --> 00:05:20,126
He was relying
on his retirement money to survive...
111
00:05:20,126 --> 00:05:22,459
but he lost half of it
when our home dropped in value...
112
00:05:22,584 --> 00:05:24,542
and lost the other half to bad investments
113
00:05:25,292 --> 00:05:27,626
When his sons became old enough to work...
114
00:05:27,626 --> 00:05:29,459
he thought he could finally relax
115
00:05:29,459 --> 00:05:32,376
But one became a crook,
and the other became a loser
116
00:05:33,292 --> 00:05:36,709
Yong didn't listen to dad and screwed up
117
00:05:36,709 --> 00:05:39,501
I listened to my father, but I screwed up, too
118
00:05:40,667 --> 00:05:43,251
What the hell are we supposed to do?
119
00:05:49,584 --> 00:05:50,709
Morning, dad
120
00:05:58,251 --> 00:06:00,876
Don't mention Yong again.
I'll just pretend he doesn't exist
121
00:06:01,167 --> 00:06:02,126
No one's mentioned him
122
00:06:02,709 --> 00:06:06,126
If Yong is half as good as Ching is,
I'd be happy
123
00:06:06,126 --> 00:06:07,959
Don't ever mention Yong to me again
124
00:06:08,376 --> 00:06:10,501
You're the one talking about him
125
00:06:10,501 --> 00:06:13,959
That ungrateful brat! He's never listened to me
126
00:06:13,959 --> 00:06:17,334
No one told him that both his sons are losers
127
00:06:18,084 --> 00:06:21,001
Acting like the idiot that I am...
128
00:06:21,501 --> 00:06:22,876
I pretended to go to work
129
00:06:30,917 --> 00:06:33,542
I told you not to be lazy and go farther!
130
00:06:33,542 --> 00:06:35,792
Who is stupid enough to sit in the park
next to his home?!
131
00:06:36,667 --> 00:06:39,417
Don't look, dad!
132
00:06:39,417 --> 00:06:40,459
Go away!
133
00:06:41,209 --> 00:06:42,501
You've got the wrong guy!
134
00:06:42,501 --> 00:06:44,584
Don't come over!
135
00:06:44,584 --> 00:06:46,626
It's really not me!
136
00:06:47,167 --> 00:06:48,126
Dad
137
00:06:48,542 --> 00:06:49,584
No!
138
00:06:50,042 --> 00:06:53,167
I'm so screwed. It's all over.
139
00:06:53,417 --> 00:06:54,709
I'm dead
140
00:06:54,751 --> 00:06:56,251
I'll get my ass kicked
141
00:06:57,417 --> 00:06:59,126
It's really not me!
142
00:06:59,126 --> 00:07:00,834
- Honey, don't leave!
- Let go!
143
00:07:02,084 --> 00:07:03,709
Please give me a chance!
144
00:07:03,709 --> 00:07:05,042
I'm not falling for it again
145
00:07:05,042 --> 00:07:06,876
It's my fault. Punish me!
1
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
