39600:37:46,720 --> 00:37:49,480You're not too bright,are you?Just get terjemahan - 39600:37:46,720 --> 00:37:49,480You're not too bright,are you?Just get Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

39600:37:46,720 --> 00:37:49,480You


396
00:37:46,720 --> 00:37:49,480
You're not too bright,
are you?
Just get out of here.

397
00:37:49,560 --> 00:37:51,960
Same old Rome
doin' the same old
stupid shit.

398
00:37:52,040 --> 00:37:55,760
Get off me, man.
What, runnin' your mouth?
Insultin' people?

399
00:37:55,840 --> 00:37:57,680
Stealin' Verone's shit?

400
00:37:57,760 --> 00:37:59,880
Think I'm gonna let
somebody stare me down?

401
00:37:59,960 --> 00:38:02,720
I didn't let nobody
stare me down in jail,
homeboy.

402
00:38:02,800 --> 00:38:05,800
Think I'm gonna
let it fly on a beach?

403
00:38:05,840 --> 00:38:08,560
And you, I'll take
my cutter back.

404
00:38:08,640 --> 00:38:10,600
His rich ass.

405
00:38:10,680 --> 00:38:13,240
And you're packin'!
Like you ain't?

406
00:38:14,720 --> 00:38:16,560
Exactly.

407
00:38:16,640 --> 00:38:20,200
- From here, I do the talkin'.
- Looks like you wanna do
a little more than that.

408
00:38:20,240 --> 00:38:22,120
Oh, and what's that
supposed to mean?

409
00:38:22,160 --> 00:38:26,120
It means you always
gettin' in trouble
over a female, Brian.

410
00:38:36,600 --> 00:38:39,520
Man, Tej's garage is ridiculous.
He's got the best of everything.

411
00:38:39,600 --> 00:38:43,840
Snap-on tools. All these lifts
are brand-new. They're only
maybe a couple months old.

412
00:38:43,920 --> 00:38:45,720
Hey, yo, Jimmy.
What's up, man?

413
00:38:45,800 --> 00:38:47,640
What up, Bullet?
That's Rome right there.

414
00:38:47,720 --> 00:38:49,800
When you get a second,
I want you to check out...

415
00:38:49,840 --> 00:38:52,040
the Evo and the Spyder
and make sure
everything's copecetic.

416
00:38:52,120 --> 00:38:54,000
Evo? Where'd you get
an Evo from?

417
00:38:54,040 --> 00:38:56,200
Well, it's
a long story.
I got you, man.

418
00:38:56,280 --> 00:38:58,120
All right,
thanks, Jimmy.
Come check this out.

419
00:38:58,200 --> 00:39:01,000
It's so hot and humid
out here, I can't even
wear no drawers.

420
00:39:01,040 --> 00:39:04,720
Yeah, tell me about it.
Look at all
this potential out here.

421
00:39:05,920 --> 00:39:08,400
Don't do that, man.

422
00:39:14,400 --> 00:39:17,000
Damn!

423
00:39:23,320 --> 00:39:25,160
Damn. Baby.

424
00:39:26,680 --> 00:39:29,440
Girl, you know
your boy can help
you put that fire out.

425
00:39:29,520 --> 00:39:31,720
Look at the bubble
on that...

426
00:39:31,760 --> 00:39:34,000
That's cool.
That's serious right there.

427
00:39:34,080 --> 00:39:36,960
You're making me lose money.
Don't do that to me right now.

428
00:39:37,040 --> 00:39:40,080
I cannot take that right...
Come on, Ray! Do it!

429
00:39:40,160 --> 00:39:42,160
Hey, Tej Parker,

430
00:39:42,240 --> 00:39:44,720
Roman Pearce.

431
00:39:44,800 --> 00:39:47,600
Come on, baby...
Basically, he's the man
to know in Miami.

432
00:39:47,680 --> 00:39:49,640
He's got his finger
in absolutely everything.

433
00:39:49,720 --> 00:39:51,600
It's just
the way it is.

434
00:39:51,640 --> 00:39:53,520
What's goin' on, Suki?
What's up, baby?

435
00:39:53,560 --> 00:39:55,640
How you doing?
I'm good.
How you doing?

436
00:39:55,720 --> 00:39:59,600
What's this?
What's the latest?
It's a work in progress.

437
00:39:59,680 --> 00:40:02,200
It's not finished yet.
That's some artistic shit.

438
00:40:02,280 --> 00:40:04,840
You got talent, girl.
Yeah, she's good.
She's the best.

439
00:40:04,920 --> 00:40:08,720
Do or die. Bring it home, Ray.
Bring it home, Ray.
Bring it home. Bring it home.

440
00:40:08,800 --> 00:40:11,320
Yeah, baby! Pay up!
Pay up! Pay up!

441
00:40:11,400 --> 00:40:14,480
That's how they
do it out here, man?

442
00:40:14,560 --> 00:40:16,880
Every day.
That's crazy.

443
00:40:16,960 --> 00:40:19,680
Right here, right now.
What's up, man?
You don't look too happy.

444
00:40:19,760 --> 00:40:23,240
Right? Expeditiously, man.
I need it quick right here.
What's up?

445
00:40:23,280 --> 00:40:26,880
Thank you.
Thank you. All right.
How you feeling? Right?

446
00:40:26,960 --> 00:40:28,880
Right.
Thank you.
Thank you, man.

447
00:40:29,920 --> 00:40:33,280
Not too bad.
Whoo!

448
00:40:33,360 --> 00:40:37,120
I'll see you
about your money, homey.
You race too?

449
00:40:37,200 --> 00:40:39,240
No, man.

450
00:40:39,280 --> 00:40:42,520
I hit a wall doin',
like, a buck 20
couple years ago, you know?

451
00:40:42,600 --> 00:40:45,120
Ever since then,
I just been organizing
and collecting, man.

452
00:40:45,200 --> 00:40:47,800
Tej, check it out.
He's gonna be in town
for a while.

453
00:40:47,880 --> 00:40:50,440
Is there anyway
he could use that cot?

454
00:40:50,480 --> 00:40:52,360
What's wrong
with your place, man?

455
00:40:52,400 --> 00:40:56,360
No, I don't
wanna stay with him.
He got bad habits.

456
00:40:56,400 --> 00:40:58,840
right, man.
Whatever, man.

457
00:40:58,920 --> 00:41:01,480
Show him around
real quick, right?
I'll be up there in a minute.

458
00:41:01,560 --> 00:41:04,040
Thanks.

459
00:41:04,080 --> 00:41:06,000
right, who want a chance
to win their money back?

460
00:41:07,440 --> 00:41:10,760
What's up, Jimmy?
So you ever seen
anything like this before?

461
00:41:10,840 --> 00:41:13,800
No. Both of them
are wired up
like I never seen before.

462
00:41:13,880 --> 00:41:16,800
What?
Yeah, man. They got us
wired with G.P.S.

463
00:41:16,880 --> 00:41:20,680
That's why Markham
knew we were gonna be
at that impound lot.

464
00:41:20,760 --> 00:41:24,840
Yo, you the master mechanic.
Why don't you just yank
that shit up out of there?

465
00:41:24,880 --> 00:41:27,120
I'll try, but
this ain't LoJack.

466
00:41:27,200 --> 00:41:30,520
The D.I.S. Box,
the engine management system,
hell, the main harness...

467
00:41:30,600 --> 00:41:32,440
The G.P.S. Is spidered
into all of that.

468
00:41:32,520 --> 00:41:36,280
Hey, tell me somethin', man.
Do I even want to know
where the Skyline is, dawg?

469
00:41:36,360 --> 00:41:38,240
Or where you been
the past couple of days?

470
00:41:38,320 --> 00:41:41,640
Or where the hell
you got these rides from?
They're hot.

471
00:41:41,720 --> 00:41:45,040
Yeah, they hot. They wired
so hot that whoever's trackin'
these things will know...

472
00:41:45,120 --> 00:41:46,960
every time you don't
wear your seat belt.

473
00:41:50,320 --> 00:41:52,440
All right, Jimmy,
just do what
you can do, bro.

474
00:41:52,520 --> 00:41:54,760
- I got ya.
- Thanks, man.

475
00:41:54,800 --> 00:41:57,080
Man, we need to get
these on the street ASAP.

476
00:41:58,680 --> 00:42:00,520
Hey, bro,
check it out.

477
00:42:00,600 --> 00:42:02,920
You see that Cadillac
across the street
over there?

478
00:42:06,280 --> 00:42:10,680
Yeah.
Yeah, well, they've been on us
since we left Verone's house.

479
00:42:19,680 --> 00:42:23,880
Elian and Fidel!

480
00:42:23,920 --> 00:42:25,840
Hey, man, I'll clean
your windshield for you.

481
00:42:25,880 --> 00:42:27,960
- What are you doin', man?

482
00:42:28,040 --> 00:42:30,320
Uno, tres, cuatro,
"fourtro," taco.

483
00:42:30,400 --> 00:42:33,800
Everything's copecetic, homey.

484
00:42:33,880 --> 00:42:36,600
Kiss my ass, putos.

485
00:42:36,680 --> 00:42:38,480
Shit!

486
00:42:40,040 --> 00:42:41,640
Let's go!
Let's go! Let's go!

487
00:42:47,680 --> 00:42:50,440
He's gonna blow our cover
before we even get started.

488
00:42:50,520 --> 00:42:53,760
Hey, Bilkins, can you
tell me what went wrong?
That's what I wanna know.

489
00:42:53,840 --> 00:42:55,800
Show me your hands!
Come on. Keep 'em up!

490
00:42:55,880 --> 00:42:57,640
- What's this about, man?
- Hey, w-what's goin' on?

491
00:42:57,720 --> 00:43:01,400
Hold this.
You think you can shoot at me?
I'm a goddamn federal agent!

492
00:43:01,480 --> 00:43:05,360
What are you talkin' about?
Get your damn hands off me!
Get him away from me!

493
00:43:05,440 --> 00:43:08,680
Just 'cause you wear a badge
don't mean you can come in
and mess shit up.!

494
00:43:08,720 --> 00:43:11,400
- Get your hands off of me!
- You're lucky
I didn't shoot you.

495
00:43:11,440 --> 00:43:13,960
- Shut up, Rome!
- Don't tell me
to shut up, Brian!

496
00:43:14,040 --> 00:43:15,760
You almost blew our cover,
old man.

497
00:43:15,840 --> 00:43:18,120
You shouldn't have
shown up like you did.

498
00:43:18,200 --> 00:43:20,240
What, you didn't know
Verone was testing us?

499
00:43:20,320 --> 00:43:22,520
- No. I thought you punks
were running.
- Running!

500
00:43:22,600 --> 00:43:24,480
That's great.
That's real great!

501
00:43:24,560 --> 00:43:28,720
Oh, and if Rome wanted
to shoot you, you wouldn't
be here right now.

502
00:43:28,800 --> 00:43:30,640
All right.
We gotta get this
under control.

503
00:43:34,400 --> 00:43:36,720
Hey, that's mine.!

504
00:43:36,800 --> 00:43:40,520
- So?
- So tell me what you know.

505
00:43:40,560 --> 00:43:43,080
Well, Rome and I will be
making a run for Verone.

506
00:43:43,120 --> 00:43:46,600
I'm not sure when and where.
But he did say
he bought us a window.

507
00:43:46,640 --> 00:43:48,160
I'm assuming
from the local cops.

508
00:43:48,240 --> 00:43:51,040
I can talk to
some of the guys
at the local P.D.

509
00:43:51,120 --> 00:43:54,120
No. No good. If Verone's got
some of them on the payroll,

510
00:43:54,160 --> 00:43:56,120
then we can't let them know
our operation.

511
00:43:56,200 --> 00:43:58,560
Exactly. In addition,

512
00:43:58,640 --> 00:44:02,120
Verone told us that he himself
would be waiting at the drop.

513
00:44:02,200 --> 00:44:05,480
That's good news.
If you're gonna be
delivering drug money to him,

514
00:44:05,520 --> 00:44:09,000
- then we can get him
for laundering.
- No, there's only one problem.

515
00:44:09,080 --> 00:44:12,720
- What's that?
- Fuentes...
Verone's tappin' her.

516
00:44:12,800 --> 00:44:15,880
Tappin' her?
Tappin' her how?
That is crap!

517
00:44:15,920 --> 00:44:18,280
What you talkin' about,
homeboy? We know what we seen.

518
00:44:18,320 --> 00:44:21,040
What do you think, O'Conner?
You think she's compromised?

519
0
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!

396
00: 37:46, 720--> 00:37:49, 480
Anda tidak terlalu terang,
Anda?
hanya mendapatkan dari sini.

397
00: 37:49, 560--> 00:37:51, 960
sama tua Roma
doin' lama yang sama
bodoh kotoran.

398
00: 37:52, 040--> 00:37:55, 760
turun saya, man.
apa, runnin ' mulut?
Insultin' orang?

399
00: 37:55, 840--> 00:37:57, 680
Stealin' bahwa Verone akan kabur kotoran?

400
00: 37:57, 760--> 00:37:59, 880
pikir saya akan membiarkan
seseorang menatap saya ke bawah?

401
00: 37:59, 960--> 00:38:02, 720
aku tidak membiarkan tidak ada
menatap saya di penjara,
homeboy.

402
00:00:38: 05, 800--> 38:02, 800
berpikir saya akan
membiarkannya terbang di pantai?

403
00: 38:05, 840--> 00:38:08, 560
dan Anda, yang akan mengambil
kembali cutter saya.

404
00: 38:08, 640--> 00:38:10, 600
pantat nya kaya.

405
00:38:10, 680--> 00:38:13, 240
dan Anda sedang packin'!
seperti Anda tidak?

406
00: 38:14,720--> 00:38:16, 560
persis.

407
00: 38:16, 640--> 00:38:20, 200
- dari di sini, saya lakukan talkin'.
-tampak seperti Anda ingin melakukan
lebih sedikit dari yang.

408
00:00:38: 22, 120--> 38:20, 240
Oh, dan apa yang
maksudnya?

409
00: 38:22, 160 00:38:26, 120-->
itu berarti Anda selalu
mendapatkan ' dalam kesulitan
atas wanita, Brian.

410
00: 38:36, 600--> 00:38:39, 520
Man, Tej di garasi konyol.
Dia mendapat yang terbaik dari semuanya.

411
00:00:38: 43, 840--> 38:39, 600
Snap-on tools. Semua Lift ini
baru. They're hanya
mungkin beberapa bulan lama.

412
00:00:38: 45, 720--> 38:43, 920
Hei, yo, Jimmy.
What's up, manusia?

413
00: 38:45, 800--> 00:38:47, 640
apa atas, peluru?
itulah Roma tepat sana.

414
00: 38:47, 720--> 00:38:49, 800
ketika Anda mendapatkan kedua,
saya ingin Anda untuk memeriksa...

415
00: umat,840--> 00:38:52, 040
Evo dan Spyder
dan pastikan
semuanya copecetic.

416
00:00:38: 54, 000--> 38:52, 120
Evo? Mana Anda mendapatkan
Evo dari?

417
00: 38:54, 040--> 00:38:56, 200
Yah,
cerita panjang.
aku got you, man.

418
00:00:38: 58, 120--> 38:56, 280
semua benar,
terima kasih, Jimmy.
datang check out ini.

419
00: 38:58, 200--> 00:39:01, 000
begitu panas dan lembab
di sini, aku bahkan tidak bisa
memakai tidak laci.

420
00:00:39: 04, 720--> 39:01, 040
ya, katakan padaku tentang hal itu
terlihat sama sekali
potensi ini keluar sini.

421
00: 39:05, 920--> 00:39:08, 400
Don't melakukan itu, man.

422
00: pesuruh, 400--> 00:39:17, 000
sialan!

423
00: bertenun, 320--> 00:39:25, 160
sialan. Bayi.

424
00:00:39: 29, 440--> 39:26, 680
gadis, Anda tahu
anak Anda dapat membantu
Anda meletakkan bahwa api out.

425
00:39, 520--> 00:39:31, 720
Melihat gelembung
itu...

426
00: 39:31, 760--> 00:39:34, 000
itu adalah dingin.
itulah serius ada tepat.

427
00: 39:34, 080--> 00:39:36, 960
Anda membuat saya kehilangan uang.
Don't melakukan itu bagi saya benar sekarang.

428
00:00:39: 40, 080--> 39:37, 040
aku tidak bisa mengambil yang benar...
Ayo, Ray! Melakukannya!

429
00:00:39: 42, 160--> 39:40, 160
Hei, Tej Parker,

430
00:00:39: 44, 720--> 39:42, 240
Roman Pearce.

431
00:39:44,800--> 00:39:47, 600
Ayo, bayi...
pada dasarnya, dia adalah orang
untuk mengetahui di Miami.

432
00: 39:47, 680--> 00:39:49, 640
dia punya jarinya
di benar-benar semua.

433
00: 39:49, 720--> 00:39:51, 600
hanya
cara itu is.

434
00:00:39: 53, 520--> 39:51, 640
apa pergi pada, Suki?
What's up, bayi?

435
00: 39:53, 560--> 00:39:55, 640
bagaimana Anda melakukan?
saya baik.
Bagaimana Anda melakukan?

436
00:39:55, 720--> 00:39:59, 600
What's this?
apa adalah yang terbaru?
adalah bekerja di kemajuan.

437
00: 39:59, 680--> 00:40:02, 200
itu belum selesai.
itulah beberapa kotoran artistik.

438
00: 40:02, 280--> 00:40:04, 840
Anda punya bakat, gadis.
ya, ia adalah baik.
dia adalah terbaik.

439
00:00:40: 08, 720--> 40:04, 920
lakukan atau mati. Membawanya pulang, Ray.
membawanya pulang, Ray.
membawanya pulang. Bawa rumah.

440
00:00:40: 11, 320--> 40:08, 800
ya, bayi! Membayar!
membayar! Membayar!

441
00: berarak, 400--> 00:40:14, 480
itu bagaimana mereka
melakukannya di sini, man?

442
00:40:14, 560--> 00:40:16, 880
setiap hari.
itulah gila.

443
00:40, 960--> 00:40:19, 680
tepat di sini, benar sekarang.
What's up, manusia?
Anda tidak tampak terlalu senang.

444
00: 40:19, 760--> 00:40:23, 240
kanan? Segera, Man
saya membutuhkannya cepat tepat sini.
apa?

445
00: 40:23, 280--> 00:40:26, 880
Terimakasih.
terima kasih. Semua hak.
Bagaimana Anda merasa? Kanan?

446
00:40:26, 960--> 00:40:28, 880
benar.
terima kasih.
terima kasih, man.

447
00: 40:29, 920--> 00:40:33, 280
tidak terlalu buruk.
Whoo!

448
00:00:40: 37, 120--> 40:33, 360
aku akan melihat Anda
tentang uang Anda, homey.
ras Anda terlalu?

449
00: 40:37, 200--> 00:40:39, 240
tidak, man.

450
00: 40:39, 280--> 00:40:42, 520
aku memukul dinding doin',
seperti, uang 20
beberapa tahun yang lalu, Anda tahu?

451
00: 40:42, 600--> 00:40:45, 120
Ever sejak itu,
saya saja pengorganisasian
dan mengumpulkan, man.

452
00: Dewan, 200--> 00:40:47, 800
Tej, cek out.
dia akan berada di kota
untuk sementara waktu.

453
00: kamar adalah segiempat, 880--> 00:40:50, 440
ada pula
ia dapat menggunakan cot itu?

454
00: 40:50, 480--> 00:40:52, 360
apa
dengan tempat Anda, dan laki-laki?

455
00:00:40: 56, 360--> 40:52, 400
tidak,
ingin tinggal bersamanya.
ia mendapat kebiasaan buruk.

456
00: 40:56, 400--> 00:40:58, 840
benar, man.
man. apa pun,

457
00: 40:58, 920--> 00:41:01, 480
mendampinginya berkeliling
cepat, kan?
saya akan berada di sana di menit.

458
00: 41:01, 560--> 00:41:04, 040
Thanks.

459
00: 41:04, 080--> 00:41:06, 000
benar, yang ingin kesempatan
untuk memenangkan uang mereka kembali?

460
00: 41:07, 440--> 00:41:10, 760
What's up, Jimmy?
Jadi Anda pernah
sesuatu seperti ini sebelumnya?

461
00:00:41: 13, 800--> 41:10, 840
No. Keduanya
kabel
seperti saya tidak pernah terlihat sebelumnya.

462
00:00:41: 16, 800--> 41:13, 880
apa?
ya, laki-laki. Mereka mendapat kita
kabel dengan G.P.S.

463
00:41:16,880--> 00:41:20, 680
itu sebabnya Markham
tahu kita akan
itu mengandangkan banyak.

464
00:41, 760--> 00:41:24, 840
Yo, Anda menguasai montir.
Mengapa tidak Anda hanya menarik
omong kosong keluar dari sana itu?

465
00:00:41: 27, 120--> 41:24, 880
aku akan mencoba, tapi
this ain't LoJack.

466
00: 41:27, 200--> 00:41:30, 520
kotak The D.I.S.,
sistem manajemen mesin,
neraka, baju zirah utama...

467
00:00:41: 32, 440--> 41:30, 600
The G.P.S. Jelajahi
ke semua itu.

468
00: 41:32, 520--> 00:41:36, 280
Hei, katakan padaku sesuatu, Man
aku bahkan ingin tahu
mana langit adalah, dawg?

469
00:00:41: 38, 240--> 41:36, 360
atau di mana Anda telah
beberapa hari?

470
00: 41:38, 320--> 00:41:41, 640
atau dimana sih
kau ini naik dari?
mereka sedang panas.

471
00: 41:41, 720--> 00:41:45, 040
ya, mereka panas. Mereka kabel
begitu panas bahwa siapa pun trackin'
hal-hal ini akan tahu...

472
00:00:41: 46, 960--> 41:45, 120
setiap kali Anda don't
memakai sabuk pengaman.

473
00:41:50,320 --> 00:41:52,440
All right, Jimmy,
just do what
you can do, bro.

474
00:41:52,520 --> 00:41:54,760
- I got ya.
- Thanks, man.

475
00:41:54,800 --> 00:41:57,080
Man, we need to get
these on the street ASAP.

476
00:41:58,680 --> 00:42:00,520
Hey, bro,
check it out.

477
00:42:00,600 --> 00:42:02,920
You see that Cadillac
across the street
over there?

478
00:42:06,280 --> 00:42:10,680
ya.
ya, Yah, mereka sudah kita
sejak kita meninggalkan rumah bahwa Verone akan kabur.

479
00: 42:19, 680--> 00:42:23, 880
Elian dan Fidel!

480
00: 42:23, 920--> 00:42:25, 840
Hei, manusia, saya akan membersihkan
kaca depan Anda untuk Anda.

481
00:00:42: 27, 960--> 42:25, 880
-apa yang Anda lakukan ', pria?

482
00: 42:28, 040--> 00:42:30, 320
Uno, tres, cuatro,
"fourtro," taco.

483
00: 42:30, 400--> 00:42:33, 800
copecetic semuanya, homey.

484
00:00:42: 36, 600--> 42:33, 880
mencium pantatku, mereka.

485
00: galanya, 680--> 00:42:38, 480
kotoran!

486
00:00:42: 41, 640--> 42:40, 040
membiarkan pergi!
membiarkan pergi! Mari kita pergi!

487
00: 42:47, 680--> 00:42:50, 440
ia akan meniup penutup kami
sebelum kita bahkan mulai.

488
00: 42:50, 520--> 00:42:53, 760
Hey, Bilkins, dapat Anda
katakan padaku apa yang salah?
itulah apa yang saya ingin tahu.

489
00:00:42: 55,--> 42:53, 840800
tunjukkan tanganmu!
ayolah. Menjaga 'em!

490
00: 42:55, 880--> 00:42:57, 640
-sih, pria?
-Hei, w-apa yang pergi?

491
00: 42:57, 720--> 00:43:01, 400
memegang.
Anda berpikir Anda bisa menembak saya?
I 'm agen federal sialan!

492
00: 43:01, 480--> 00:43:05, 360
apa Anda sedang berbicara ' tentang?
mendapatkan tangan Anda sialan off saya!
membuatnya dariku!

493
00: 43:05, 440--> 00:43:08, 680
Hanya karena Anda memakai lencana
don't berarti Anda bisa datang dalam
dan mengacaukan kotoran.!

494
00: 43:08, 720--> 00:43:11, 400
-mendapatkan tangan Anda dari saya!
-Anda beruntung
aku tidak menembak Anda.

495
00: difamahi, 440--> 00:43:13, 960
- menutup naik, Roma!
-jangan bilang
diam, Brian!

496
00:43:14, 040--> 00:43:15, 760
Anda hampir meniup penutup kami,
old man

497
00:43:15, 840--> 00:43:18, 120
Anda seharusnya
muncul seperti yang Anda lakukan.

498
00:43:18, 200--> 00:43:20, 240
apa, Anda tidak tahu
Verone pengujian kami?

499
00: 43:20, 320--> 00:43:22, 520
-No. kukira kau bajingan
yang menjalankan.
- menjalankan!

500
00: berbeza, 600--> 00:43:24, 480
itu adalah besar.
nyata bagus!

501
00: 43:24, 560--> 00:43:28, 720
Oh, dan jika ingin Roma
untuk menembak Anda, Anda takkan 't
akan di sini tepat sekarang.

502
00: 43:28, 800--> 00:43:30, 640
Semua hak.
kita harus get this
di bawah kontrol.

503
00:00:43: 36, 720--> 43:34, 400
Hei, itu adalah milikku.!

504
00:00:43: 40, 520--> 43:36, 800
- sehingga?
-jadi katakan padaku apa yang Anda tahu.

505
00:00:43: 43, 080--> 43:40, 560
Yah, Roma dan saya akan
membuat Jalankan untuk Verone.

506
00: 43:43, 120--> 00:43:46, 600
aku tidak yakin kapan dan di mana.
tetapi ia mengatakan
dia membeli kita jendela.

507
00: 43:46, 640--> 00:43:48, 160
Saya mengasumsikan
dari polisi lokal.

508
00:00:43: 51, 040--> 43:48, 240
aku bisa bicara kepada
beberapa orang
di P.D.

509
00:43:51,120 lokal--> 00:43:54, 120
No. Tidak baik. Jika Verone punya
beberapa dari mereka pada gaji,

510
00:00:43: 56, 120--> 43:54, 160
maka kita tidak bisa membiarkan mereka tahu
operasi kami.

511
00:00:43: 58, 560--> 43:56, 200
persis. Selain itu,

512
00:00:44: 02, 120--> 43:58, 640
Verone mengatakan kepada kami bahwa ia sendiri
akan menunggu di drop.

513
00: 44:02, 200--> 00:44:05, 480
itu adalah berita baik.
jika Anda akan menjadi
memberikan uang kepadanya

514
00: 44:05, 520--> 00:44:09, 000
- maka kita bisa membuatnya
untuk pencucian.
- tidak, ada hanya satu masalah.

515
00: 44:09, 080--> 00:44:12, 720
-apa adalah bahwa?
-Fuentes...
Verone di tappin ' her.

516
00:00:44: 15, 880--> 44:12, 800
Tappin ' dia?
tappin ' betapa?
itu adalah omong kosong!

517
00:44, 920--> 00:44:18, 280
apa yang Anda berbicara ' tentang,
homeboy? Kita tahu apa yang kita lihat.

518
00: Sami, 320--> 00:44:21, 040
apa yang Anda pikirkan, O'Conner?
Anda pikir dia terganggu?

519
0
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!

396
00: 37: 46,720 -> 00: 37: 49,480
Anda tidak terlalu terang,
kan?
Hanya keluar dari sini. 397 00: 37: 49,560 -> 00: 37: 51,960 Sama Roma tua doin 'yang sama tua omong kosong. 398 00: 37: 52,040 -> 00: 37: 55,760 Lepaskan aku, man. apa, berlari 'mulut Anda? orang Insultin '? 399 00: 37: 55,840 -> 00: 37: 57,680 kotoran Stealin 'Verone ini? 400 00: 37: 57,760 -> 00: 37: 59,880 Pikir aku akan membiarkan orang menatap saya turun? 401 00: 37: 59,960 -> 00: 38: 02,720 aku tidak membiarkan seorang pun menatap aku di penjara, homeboy. 402 00: 38: 02800 -> 00: 38: 05,800 Pikir aku akan biarkan terbang di pantai? 403 00: 38: 05,840 -> 00: 38: 08560 Dan Anda , aku akan mengambil cutter saya kembali. 404 00: 38: 08,640 -> 00: 38: 10,600 ass kaya-Nya. 405 00: 38: 10,680 -> 00: 38: 13,240 Dan kau senjataku '! Seperti Anda tidak? 406 00: 38: 14,720 -> 00: 38: 16,560 . Tepat 407 00: 38: 16,640 -> 00: 38: 20,200 - Dari sini, saya melakukan talkin yang '. - Sepertinya Anda ingin lakukan sedikit lebih dari itu. 408 00: 38: 20,240 -> 00: 38: 22,120 Oh, dan apa yang seharusnya berarti? 409 00: 38: 22,160 -> 00: 38: 26,120 Ini berarti Anda selalu gettin 'di kesulitan lebih dari seorang wanita, Brian. 410 00: 38: 36,600 -> 00: 38: 39,520 Man, garasi Tej adalah konyol. Dia punya yang terbaik dari semuanya. 411 00: 38: 39,600 -> 00: 38: 43,840 Snap alat -on. Semua Lift ini adalah merek-baru. Mereka hanya tua mungkin beberapa bulan. 412 00: 38: 43,920 -> 00: 38: 45,720 Hei, yo, Jimmy. apa, Bung? 413 00: 38: 45,800 -> 00: 38: 47,640 Apa ? up, Bullet Itu Roma di sana. 414 00: 38: 47,720 -> 00: 38: 49,800 Ketika Anda mendapatkan kedua, saya ingin Anda untuk memeriksa ... 415 00: 38: 49,840 -> 00:38 : 52040 Evo dan Spyder dan pastikan semuanya copecetic. 416 00: 38: 52,120 -> 00: 38: 54,000 Evo? Dari mana Anda mendapatkan sebuah Evo dari? 417 00: 38: 54,040 -> 00: 38: 56,200 Yah, itu ceritanya panjang. Aku punya Anda, man. 418 00: 38: 56,280 -> 00: 38: 58,120 Baiklah, . terima kasih, Jimmy Ayo lihat ini. 419 00: 38: 58,200 -> 00: 39: 01,000 Ini sangat panas dan lembab di sini, aku bahkan tidak bisa memakai ada laci. 420 00: 39: 01,040 - -> 00: 39: 04,720 Ya, ceritakan tentang hal itu. Lihatlah semua potensi ini di sini. 421 00: 39: 05,920 -> 00: 39: 08,400 Jangan lakukan itu, man. 422 00: 39: 14,400 -> 00: 39: 17,000 Sialan! 423 00: 39: 23,320 -> 00: 39: 25,160 Sial. . Bayi 424 00: 39: 26,680 -> 00: 39: 29,440 Gadis, Anda tahu anak Anda dapat membantu Anda mematikan api yang keluar. 425 00: 39: 29,520 -> 00: 39: 31,720 Lihatlah gelembung pada yang ... 426 00: 39: 31,760 -> 00: 39: 34,000 Itu keren. Itu serius di sana. 427 00: 39: 34,080 -> 00: 39: 36,960 . Kau membuatku kehilangan uang Jangan melakukan itu padaku sekarang. 428 00: 39: 37,040 -> 00: 39: 40,080 Aku tidak bisa mengambil hak itu ... Ayo, Ray! Lakukan! 429 00: 39: 40,160 -> 00: 39: 42,160 Hei, Tej Parker, 430 00: 39: 42,240 -> 00: 39: 44,720 Roman Pearce. 431 00: 39: 44,800 -> 00: 39: 47,600 Ayo, bayi ... Pada dasarnya, dia orang tahu di Miami. 432 00: 39: 47,680 -> 00: 39: 49,640 Dia punya jarinya . dalam benar-benar semua 433 00: 39: 49,720 - > 00: 39: 51,600 Ini hanya cara itu. 434 00: 39: 51,640 -> 00: 39: 53,520 Apa yang terjadi pada, Suki? Ada apa, sayang? 435 00: 39: 53,560 -> 00: 39: 55,640 Bagaimana kabarmu? aku baik. Bagaimana kabarmu? 436 00: 39: 55,720 -> 00: 39: 59,600 Apa ini? ? Apa yang terbaru . Ini adalah pekerjaan yang sedang berjalan 437 00: 39: 59,680 - -> 00: 40: 02,200 Ini belum selesai. Itu omong kosong artistik. 438 00: 40: 02,280 -> 00: 40: 04,840 . Anda punya bakat, gadis . Ya, dia baik . Dia yang terbaik 439 00:40 : 04,920 -> 00: 40: 08,720 Do atau mati. Bawa pulang, Ray. Bawa pulang, Ray. Bawa pulang. Membawanya pulang. 440 00: 40: 08,800 -> 00: 40: 11,320 Ya, sayang! Bayar! Bayar! Bayar! 441 00: 40: 11,400 -> 00: 40: 14,480 Begitulah cara mereka melakukannya di sini, man? 442 00: 40: 14,560 -> 00: 40: 16,880 . Setiap hari . Itu gila 443 00: 40: 16,960 -> 00: 40: 19,680 Di sini, sekarang. apa, Bung? Anda tidak terlihat terlalu senang. 444 00: 40: 19,760 -> 00: 40: 23,240 Benar? . Secepatnya, pria yang saya butuhkan dengan cepat di sini. apa? 445 00: 40: 23,280 -> 00: 40: 26,880 Terima kasih. Terima kasih. Baiklah. Bagaimana perasaanmu? ? Kanan 446 00: 40: 26,960 -> 00: 40: 28,880 Benar. Terima kasih. Terima kasih, man. 447 00: 40: 29,920 -> 00: 40: 33,280 . Tidak terlalu buruk ! Whoo 448 00:40 : 33,360 -> 00: 40: 37,120 Sampai ketemu tentang uang Anda, nyaman. Anda ras juga? 449 00: 40: 37,200 -> 00: 40: 39,240 Tidak, man. 450 00: 40: 39,280 - -> 00: 40: 42,520 Aku memukul dinding doin ', seperti, uang 20 beberapa tahun yang lalu, kau tahu? 451 00: 40: 42,600 -> 00: 40: 45,120 Sejak saat itu, saya baru saja mengatur dan mengumpulkan , man. 452 00: 40: 45,200 -> 00: 40: 47,800 Tej, check it out. Dia akan berada di kota untuk sementara waktu. 453 00: 40: 47,880 -> 00: 40: 50,440 Apakah ada pula ia bisa menggunakan pondok itu? 454 00: 40: 50,480 -> 00: 40: 52,360 Apa yang salah dengan tempat Anda, Bung? 455 00: 40: 52,400 -> 00: 40: 56,360 Tidak, saya tidak ingin tinggal dengan . dia . Dia mendapat kebiasaan buruk 456 00: 40: 56,400 -> 00: 40: 58,840 tepat, man. Apapun, man. 457 00: 40: 58,920 -> 00: 41: 01,480 Tunjukkan padanya sekitar cepat nyata, kan ? aku akan berada di atas sana dalam satu menit. 458 00: 41: 01,560 -> 00: 41: 04,040 Thanks. 459 00: 41: 04,080 -> 00: 41: 06000 benar, yang menginginkan kesempatan untuk memenangkan mereka ? uang kembali 460 00: 41: 07,440 -> 00: 41: 10,760 apa, Jimmy? Jadi Anda pernah melihat sesuatu seperti ini sebelumnya? 461 00: 41: 10,840 -> 00: 41: 13,800 Nomor Keduanya adalah kabel up seperti aku tidak pernah terlihat sebelumnya. 462 00: 41: 13,880 -> 00: 41: 16,800 Apa? Yeah, man. Mereka membuat kami kabel dengan GPS 463 00: 41: 16,880 -> 00: 41: 20,680 Itulah mengapa Markham tahu kami akan menjadi pada saat itu banyak menyita. 464 00: 41: 20,760 -> 00: 41: 24,840 Yo, Anda . mekanik utama Mengapa kau tidak hanya mencabut omong kosong keluar dari sana? 465 00: 41: 24,880 -> 00: 41: 27,120 Aku akan mencoba, tapi . ini bukan LoJack 466 00: 41: 27,200 -> 00: 41: 30,520 The DIS Box, sistem manajemen mesin, neraka, memanfaatkan utama ... 467 00: 41: 30,600 -> 00: 41: 32,440 GPS Apakah jelajahi . ke semua itu 468 00 : 41: 32,520 -> 00: 41: 36,280 Hei, katakan padaku sesuatu ', man. Apakah saya bahkan ingin tahu di mana Skyline adalah, dawg? 469 00: 41: 36,360 -> 00: 41: 38,240 Atau di mana Anda pernah dalam beberapa hari terakhir? 470 00: 41: 38,320 -> 00: 41: 41,640 Atau di mana sih Anda punya wahana ini dari? Mereka panas. 471 00: 41: 41,720 -> 00:41: 45,040 Ya, mereka panas. Mereka kabel begitu panas bahwa siapa pun yang trackin ' hal-hal ini akan tahu ... 472 00: 41: 45,120 -> 00: 41: 46,960 setiap kali Anda tidak mengenakan sabuk pengaman. 473 00: 41: 50,320 -> 00 : 41: 52,440 Baiklah, Jimmy, hanya apa yang dapat Anda lakukan, bro. 474 00: 41: 52,520 -> 00: 41: 54,760 - aku ya. - Terima kasih. 475 00: 41: 54,800 - > 00: 41: 57,080 Man, kita perlu untuk mendapatkan ini di jalan secepat mungkin. 476 00: 41: 58,680 -> 00: 42: 00,520 Hei, bro, check it out. 477 00: 42: 00,600 -> 00 : 42: 02,920 Anda lihat bahwa Cadillac di seberang jalan di sana? 478 00: 42: 06,280 -> 00: 42: 10,680 . Ya Yeah, well, mereka sudah pada kami . sejak kita meninggalkan rumah Verone ini 479 00:42 : 19,680 -> 00: 42: 23,880 Elian dan Fidel! 480 00: 42: 23,920 -> 00: 42: 25,840 Hei, man, aku akan membersihkan kaca depan Anda untuk Anda. 481 00: 42: 25,880 -> 00: 42: 27,960 - Apa yang kau lakukan, man? 482 00: 42: 28,040 -> 00: 42: 30,320 Uno, tres, cuatro, "fourtro," taco. 483 ​​00: 42: 30,400 -> 00 : 42: 33,800 copecetic Semuanya, nyaman. 484 00: 42: 33,880 -> 00: 42: 36,600 Cium pantatku, putos. 485 00: 42: 36,680 -> 00: 42: 38,480 ! Sial 486 00:42: 40,040 -> 00: 42: 41,640 Ayo! Ayo! Mari kita pergi! 487 00: 42: 47,680 -> 00: 42: 50,440 Dia akan meniup penutup kami sebelum kita bahkan memulai. 488 00: 42: 50,520 -> 00: 42: 53,760 Hei, Bilkins, bisa Anda ceritakan apa yang salah? Itulah yang saya ingin tahu. 489 00: 42: 53,840 -> 00: 42: 55,800 Tunjukkan tangan Anda! Ayo. Jauhkan 'em up! 490 00: 42: 55,880 -> 00: 42: 57,640 - Apa ini, Bung? - Hei, w-apa yang pergi 'di? 491 00: 42: 57,720 -> 00: 43: 01,400 . Pegang ini Anda pikir Anda bisa menembak saya? Saya seorang agen federal sialan! 492 00: 43: 01,480 -> 00: 43: 05,360 ? Apa yang Anda bicarakan ! Dapatkan tangan sialan dariku Bawa dia pergi dari saya! 493 00: 43: 05,440 -> 00: 43: 08,680 Hanya karena Anda memakai lencana tidak berarti Anda bisa datang di mess dan kotoran up.! 494 00: 43: 08,720 -> 00:43 : 11,400 - Dapatkan tangan Anda dari saya! - anda beruntung aku tidak menembakmu. 495 00: 43: 11,440 -> 00: 43: 13,960 ! - Diam, Roma - Jangan bilang untuk menutup up, Brian! 496 00: 43: 14,040 -> 00: 43: 15,760 Anda hampir meniup penutup kita, orang tua. 497 00: 43: 15840 -> 00: 43: 18,120 Kau seharusnya tidak muncul seperti Anda lakukan. 498 00: 43: 18,200 -> 00: 43: 20,240 Apa, Anda tidak tahu Verone sedang menguji kita? 499 00: 43: 20,320 -> 00: 43: 22,520 - Tidak, aku pikir kamu punk yang berjalan. - Menjalankan! 500 00: 43: 22,600 -> 00: 43: 24,480 Itu bagus. Itu nyata besar! 501 00: 43: 24,560 -> 00: 43: 28,720 Oh, dan jika Roma ingin menembak Anda, Anda tidak akan berada di sini sekarang. 502 00: 43: 28,800 -> 00: 43: 30,640 Baiklah. Kita harus mendapatkan ini di bawah kontrol. 503 00: 43: 34,400 -> 00: 43: 36,720 Hei, itu .! tambang 504 00: 43: 36,800 -> 00: 43: 40,520 - Jadi? - Jadi, katakan padaku apa yang Anda ketahui. 505 00: 43: 40,560 -> 00: 43: 43,080 Nah, Roma dan saya akan membuat kabur Verone. 506 00: 43: 43,120 -> 00: 43: 46,600 Saya tidak yakin kapan dan di mana. Tapi dia mengatakan dia membeli kami jendela. 507 00: 43: 46,640 -> 00:43 : 48160 Aku menduga dari polisi setempat. 508 00: 43: 48,240 -> 00: 43: 51,040 Saya dapat berbicara dengan beberapa orang di PD lokal 509 00: 43: 51,120 -> 00:43: 54,120 Nomor Tidak ada yang baik. Jika Verone punya beberapa dari mereka dalam daftar gaji, 510 00: 43: 54,160 -> 00: 43: 56,120 maka kita tidak bisa membiarkan mereka tahu operasi kami. 511 00: 43: 56,200 -> 00: 43: 58,560 Tepat . Selain itu, 512 00: 43: 58,640 -> 00: 44: 02,120 Verone mengatakan kepada kami bahwa ia sendiri akan menunggu di drop. 513 00: 44: 02,200 -> 00: 44: 05,480 Itu kabar baik. Jika Anda sedang akan akan memberikan uang obat kepadanya, 514 00: 44: 05,520 -> 00: 44: 09000 - maka kita bisa membuatnya untuk pencucian. - Tidak, hanya ada satu masalah. 515 00: 44: 09080 -> 00: 44: 12.720 - Apa itu? - Fuentes ... Verone ini tappin 'nya. 516 00: 44: 12,800 -> 00: 44: 15880 Tappin '? nya ? Tappin 'nya bagaimana ! Itu adalah omong kosong 517 00:44 : 15,920 -> 00: 44: 18,280 Apa yang Anda bicarakan, homeboy? Kita tahu apa yang kita lihat. 518 00: 44: 18,320 -> 00: 44: 21,040 ? Bagaimana menurutmu, O'Conner ? Anda pikir dia dikompromikan 519 0 15.760 Anda hampir meniup penutup kita, orang tua. 497 00: 43: 15840 -> 00: 43: 18,120 Kau seharusnya tidak muncul seperti yang Anda lakukan. 498 00: 43: 18,200 -> 00: 43: 20,240 Apa , Anda tidak tahu Verone sedang menguji kita? 499 00: 43: 20,320 -> 00: 43: 22,520 - Tidak, aku pikir kau punk berjalan. - Menjalankan! 500 00: 43: 22,600 -> 00:43 : 24,480 . Itu bagus Itu nyata besar! 501 00: 43: 24,560 -> 00: 43: 28,720 Oh, dan jika Roma ingin menembak Anda, Anda tidak akan berada di sini sekarang. 502 00: 43: 28,800 - > 00: 43: 30,640 . Baiklah Kita harus mendapatkan ini di bawah kontrol. 503 00: 43: 34,400 -> 00: 43: 36,720 Hei, itu punyaku.! 504 00: 43: 36,800 -> 00: 43: 40,520 - Jadi? - Jadi, katakan padaku apa yang Anda ketahui. 505 00: 43: 40,560 -> 00: 43: 43,080 Nah, Roma dan saya akan membuat kabur Verone. 506 00: 43: 43,120 -> 00:43 : 46600 Saya tidak yakin kapan dan di mana. Tapi dia bilang dia membeli kami jendela. 507 00: 43: 46,640 -> 00: 43: 48,160 Aku menduga . dari polisi lokal 508 00: 43: 48,240 -> 00: 43: 51,040 Saya dapat berbicara dengan beberapa orang di PD lokal 509 00: 43: 51,120 -> 00: 43: 54,120 Nomor Tidak ada yang baik. Jika Verone punya beberapa dari mereka dalam daftar gaji, 510 00: 43: 54,160 -> 00: 43: 56,120 maka kita tidak bisa membiarkan mereka tahu operasi kami. 511 00: 43: 56,200 -> 00: 43: 58,560 Tepat . Selain itu, 512 00: 43: 58,640 -> 00: 44: 02,120 Verone mengatakan kepada kami bahwa ia sendiri akan menunggu di drop. 513 00: 44: 02,200 -> 00: 44: 05,480 Itu kabar baik. Jika Anda sedang akan akan memberikan uang obat kepadanya, 514 00: 44: 05,520 -> 00: 44: 09000 - maka kita bisa membuatnya untuk pencucian. - Tidak, hanya ada satu masalah. 515 00: 44: 09080 -> 00: 44: 12.720 - Apa itu? - Fuentes ... Verone ini tappin 'nya. 516 00: 44: 12,800 -> 00: 44: 15880 Tappin '? nya ? Tappin 'nya bagaimana ! Itu adalah omong kosong 517 00:44 : 15,920 -> 00: 44: 18,280 Apa yang Anda bicarakan, homeboy? Kita tahu apa yang kita lihat. 518 00: 44: 18,320 -> 00: 44: 21,040 ? Bagaimana menurutmu, O'Conner ? Anda pikir dia dikompromikan 519 0 15.760 Anda hampir meniup penutup kita, orang tua. 497 00: 43: 15840 -> 00: 43: 18,120 Kau seharusnya tidak muncul seperti yang Anda lakukan. 498 00: 43: 18,200 -> 00: 43: 20,240 Apa , Anda tidak tahu Verone sedang menguji kita? 499 00: 43: 20,320 -> 00: 43: 22,520 - Tidak, aku pikir kau punk berjalan. - Menjalankan! 500 00: 43: 22,600 -> 00:43 : 24,480 . Itu bagus Itu nyata besar! 501 00: 43: 24,560 -> 00: 43: 28,720 Oh, dan jika Roma ingin menembak Anda, Anda tidak akan berada di sini sekarang. 502 00: 43: 28,800 - > 00: 43: 30,640 . Baiklah Kita harus mendapatkan ini di bawah kontrol. 503 00: 43: 34,400 -> 00: 43: 36,720 Hei, itu punyaku.! 504 00: 43: 36,800 -> 00: 43: 40,520 - Jadi? - Jadi, katakan padaku apa yang Anda ketahui. 505 00: 43: 40,560 -> 00: 43: 43,080 Nah, Roma dan saya akan membuat kabur Verone. 506 00: 43: 43,120 -> 00:43 : 46600 Saya tidak yakin kapan dan di mana. Tapi dia bilang dia membeli kami jendela. 507 00: 43: 46,640 -> 00: 43: 48,160 Aku menduga . dari polisi lokal 508 00: 43: 48,240 -> 00: 43: 51,040 Saya dapat berbicara dengan beberapa orang di PD lokal 509 00: 43: 51,120 -> 00: 43: 54,120 Nomor Tidak ada yang baik. Jika Verone punya beberapa dari mereka dalam daftar gaji, 510 00: 43: 54,160 -> 00: 43: 56,120 maka kita tidak bisa membiarkan mereka tahu operasi kami. 511 00: 43: 56,200 -> 00: 43: 58,560 Tepat . Selain itu, 512 00: 43: 58,640 -> 00: 44: 02,120 Verone mengatakan kepada kami bahwa ia sendiri akan menunggu di drop. 513 00: 44: 02,200 -> 00: 44: 05,480 Itu kabar baik. Jika Anda sedang akan akan memberikan uang obat kepadanya, 514 00: 44: 05,520 -> 00: 44: 09000 - maka kita bisa membuatnya untuk pencucian. - Tidak, hanya ada satu masalah. 515 00: 44: 09080 -> 00: 44: 12.720 - Apa itu? - Fuentes ... Verone ini tappin 'nya. 516 00: 44: 12,800 -> 00: 44: 15880 Tappin '? nya ? Tappin 'nya bagaimana ! Itu adalah omong kosong 517 00:44 : 15,920 -> 00: 44: 18,280 Apa yang Anda bicarakan, homeboy? Kita tahu apa yang kita lihat. 518 00: 44: 18,320 -> 00: 44: 21,040 ? Bagaimana menurutmu, O'Conner ? Anda pikir dia dikompromikan 519 0









































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: