Obama Pushes New Pacific Trade Pact Ahead of Asia TripWASHINGTON — On  terjemahan - Obama Pushes New Pacific Trade Pact Ahead of Asia TripWASHINGTON — On  Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

Obama Pushes New Pacific Trade Pact

Obama Pushes New Pacific Trade Pact Ahead of Asia Trip
WASHINGTON — On the eve of a long trip to Asia, President Obama mounted a bipartisan effort on Friday to promote his new trade agreement with 11 other Pacific Rim nations, arguing that it would not only bolster the American economy but also enhance national security in a fast-growing and strategic region.

FROM OUR ADVERTISERS




Surrounding himself with cabinet secretaries and generals who had served presidents of both parties, Mr. Obama presented what has long been the establishment Washington consensus in favor of free trade against the surging tide of populist outrage from the political left and right against an agreement that critics call a bad deal for American workers.

Continue reading the main story
RELATED COVERAGE

Workers at a garment factory in southern Vietnam.Trans-Pacific Partnership Text Released, Waving Green Flag for DebateNOV. 5, 2015
Senator Orrin G. Hatch at a hearing in Washington in September. He objects to a trade accord’s limits on protections for drug makers.Utah Senator, Crucial Ally for the Pacific Rim Trade Deal, Is Now Its Main HurdleNOV. 12, 2015
Factory workers in southern Vietnam. The side agreement to the Trans-Pacific Partnership calls for the country to pass legislation that would expand labor rights.Labor Reform in Vietnam, Tied to Pacific Trade Deal, Depends on Hanoi’s Follow-UpNOV. 5, 2015
The Trans-Pacific Partnership, as the agreement is known, is the economic cornerstone of Mr. Obama’s drive to refocus American foreign policy on Asia. It would set rules of the road for trade and investment between the United States, Australia, Brunei, Canada, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore and Vietnam, countries that together represent about 40 percent of the world economy.

“If we are going to be a serious player in this critical region of the world, then we’ve got to get the economics right and we’ve got to get the national security right,” Mr. Obama said in an appearance with former national security officials in the Roosevelt Room of the White House. “That’s why all of us agree that the Trans-Pacific Partnership agreement that we have forged is so important and that it is critical for Congress to act.”

The president has made the pact the focus of sustained attention this week in advance of his departure on Saturday for the Group of 20 summit meeting in Turkey, followed by stops in the Philippines and Malaysia. The government of the Philippines has indicated that it wants to join the trade bloc. China is not part of the pact.

To promote the accord, Mr. Obama in recent days published an op-ed article in The Financial Times, a column on Bloomberg View and a letter to online business owners who use eBay. He also invited national security figures from both parties, led by four former secretaries of state — Henry A. Kissinger, James A. Baker III, Madeleine K. Albright and Colin L. Powell — to join him at the White House on Friday to talk up the merits of expanding trade with Pacific Rim nations.

Others who joined him on Friday were three former national security advisers, Brent Scowcroft, Stephen J. Hadley and James L. Jones; a former defense secretary, William S. Cohen; and several former four-star admirals, including Mike Mullen, Samuel Locklear and James A. Winnefeld Jr.

“One of the things that we all agreed on, as we’ve discussed the issue here today, is that if we fail to get the Trans-Pacific Partnership done, if we do not create the architecture for high-standards trade and commerce in this region, then that void will be filled by China; it will be filled by our economic competitors,” Mr. Obama said. “They will make the rules, and those rules will not be to our advantage.”

Advertisement

Continue reading the main story
Advertisement

Continue reading the main story

The gathering was reminiscent of President Bill Clinton’s campaign to pass the North American Free Trade Agreement, when he recruited presidents of both parties, including Gerald R. Ford, Jimmy Carter and the first President George Bush, to lobby on its behalf. But the environment in Washington has changed significantly since the early 1990s, and the power of bipartisan accords has frayed amid outsider revolts.

The agreement has come under fire especially from liberal activists, labor unions and congressional Democrats who complain that it would not do enough to enforce high environmental and workplace standards overseas and would result in the exporting of more manufacturing jobs to low-wage countries. Among those opposing it are the leading Democratic presidential candidates, former Secretary of State Hillary Rodham Clinton and Senator Bernie Sanders of Vermont.

Republican congressional leaders have been more supportive, pushing through fast-track authority last summer so that Mr. Obama could submit the final pact for an up-or-down vote rather than subject it to possible amendments.

Still, since the text of the trade agreement was released last week, congressional Republican leaders like the new House speaker, Paul D. Ryan of Wisconsin, have withheld judgment, and some Republican presidential candidates, led by Donald J. Trump, have denounced it.

“The T.P.P. is a horrible deal,” Mr. Trump said at this week’s Republican debate. “It is a deal that is going to lead to nothing but trouble. It’s a deal that was designed for China to come in, as they always do, through the back door and totally take advantage of everyone.”

He added that he was “a free trader, 100 percent,” but that “we don’t have smart people making the deals.”

Senator Rand Paul of Kentucky, one of his opponents on the debate stage, suggested that Mr. Trump did not fully understand the agreement, noting that China was not part of it. “There is an argument that China doesn’t like the deal because in us doing the deal, we’ll be trading with their competitors,” he said.

Mr. Obama defended the trade pact against critics on Friday, saying it would lower tariffs, protect intellectual property and open up markets. Moreover, he argued that it would address the very issues critics raise.

“We’re making sure that labor standards and environmental standards are observed there just like they are here,” he said, “so that we create a level playing field and they don’t have the ability as effectively to undercut U.S. workers and U.S. businesses who are following higher standards by using child labor, for example, or dumping their pollution in the oceans in ways that U.S. businesses can no longer do.”

Follow the New York Times’s politics and Washington coverage on Facebook and Twitter, and sign up for the First Draft politics newsletter.

A version of this article appears in print on November 14, 2015, on page A6 of the New York edition with the headline: Obama Showcases Bipartisan Support, Past and Present, for Pacific Trade Pact. Order Reprints| Today's Paper|Subscribe
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Obama mendorong pakta perdagangan Pasifik baru depan dari perjalanan AsiaWASHINGTON-Pada malam perjalanan jauh ke Asia, Presiden Obama dipasang sebuah upaya bipartisan pada hari Jumat untuk mempromosikan nya perjanjian perdagangan baru dengan 11 negara Lingkar Pasifik lainnya, berdebat bahwa akan tidak hanya meningkatkan ekonomi Amerika, tetapi juga meningkatkan keamanan nasional di suatu daerah yang berkembang pesat dan strategis.DARI PENGIKLAN KAMIMengelilingi dirinya dengan Sekretaris Kabinet dan Jenderal yang menjabat Presiden kedua belah pihak, Mr Obama disajikan apa telah lama konsensus Washington mendukung perdagangan bebas melawan arus bergelombang pembentukan populis kemarahan dari politik kiri dan kanan terhadap kesepakatan bahwa kritikus panggilan transaksi yang buruk bagi pekerja Amerika.Lanjutkan membaca cerita utamaTERKAIT CAKUPANPekerja di pabrik garmen Selatan Vietnam.Trans-Pasifik teks kemitraan dirilis, melambai-lambaikan bendera hijau untuk DebateNOV. 5, 2015Senator Orrin Hatch G. di sidang di Washington pada bulan September. Ia objek perdagangan sesuai batas perlindungan untuk pembuat obat. Senator Utah, sekutu penting untuk kesepakatan perdagangan Pasifik, kini HurdleNOV yang utama. 12, 2015Pekerja pabrik di Vietnam Selatan. Perjanjian sisi untuk Trans-Pacific Partnership panggilan untuk negara lulus undang-undang yang akan memperluas hak-hak buruh. Tenaga kerja reformasi di Vietnam, terikat pada kesepakatan perdagangan Pasifik, tergantung pada Hanoi mengikuti-UpNOV. 5, 2015Trans-Pacific Partnership, seperti perjanjian diketahui, adalah landasan ekonomi Mr Obama's drive untuk memfokuskan kembali kebijakan luar negeri Amerika di Asia. Ini akan menetapkan aturan jalan untuk perdagangan dan investasi antara Amerika Serikat, Australia, Brunei, Kanada, Chili, Jepang, Malaysia, Meksiko, Selandia Baru, Peru, Singapura dan Vietnam, negara-negara yang bersama-sama mewakili sekitar 40 persen dari ekonomi dunia."Jika kita akan menjadi pemain serius di wilayah ini penting dunia, maka kita harus mendapatkan hak ekonomi dan kita harus mendapatkan hak keamanan nasional," Mr Obama mengatakan dalam penampilan dengan keamanan nasional mantan pejabat di ruang Roosevelt Gedung Putih. "Itulah mengapa kita semua setuju bahwa perjanjian Trans-Pasifik kemitraan yang telah kita ditempa begitu penting dan bahwa itu penting untuk Kongres untuk bertindak."Presiden telah membuat Pakta fokus perhatian terus-menerus minggu ini sebelum ia berangkat pada hari Sabtu untuk kelompok 20 pertemuan puncak di Turki, diikuti dengan berhenti di Filipina dan Malaysia. Pemerintah Filipina telah menunjukkan bahwa mereka ingin bergabung dengan blok perdagangan. Cina bukanlah bagian dari Pakta tersebut.Untuk mempromosikan kesepakatan, Mr Obama dalam beberapa hari ini menerbitkan sebuah artikel op-ed di The Financial Times, sebuah kolom pada pandangan Bloomberg dan surat untuk pemilik bisnis online yang menggunakan eBay. Ia juga mengundang tokoh-tokoh keamanan nasional dari kedua belah pihak, dipimpin oleh empat mantan Sekretaris Negara — Henry A. Kissinger, James A. Baker III, Madeleine K. Albright dan Colin L. Powell — untuk bergabung dengannya di Gedung Putih pada hari Jumat untuk berbicara up manfaat memperluas perdagangan dengan negara-negara Lingkar Pasifik.Orang lain yang bergabung dengannya pada hari Jumat itu tiga keamanan nasional mantan penasihat, Brent Scowcroft, Stephen J. Hadley dan James L. Jones; Sekretaris Pertahanan mantan, William S. Cohen; dan beberapa mantan bintang admirals, termasuk Mike Mullen, Samuel Locklear dan James A. Winnefeld Jr."Salah satu hal yang kita semua sepakat, seperti yang telah kita bahas masalah di sini hari ini, adalah bahwa jika kita gagal untuk mendapatkan Trans-Pasifik kemitraan dilakukan, jika kita tidak membuat arsitektur untuk tinggi-standar dan perdagangan di wilayah ini, kemudian kekosongan itu akan diisi oleh Cina; itu akan diisi oleh pesaing ekonomi kita,"kata Mr Obama. "Mereka akan membuat aturan dan aturan-aturan tidak akan untuk keuntungan kami."IklanLanjutkan membaca cerita utamaIklanLanjutkan membaca cerita utamaThe gathering was reminiscent of President Bill Clinton’s campaign to pass the North American Free Trade Agreement, when he recruited presidents of both parties, including Gerald R. Ford, Jimmy Carter and the first President George Bush, to lobby on its behalf. But the environment in Washington has changed significantly since the early 1990s, and the power of bipartisan accords has frayed amid outsider revolts.The agreement has come under fire especially from liberal activists, labor unions and congressional Democrats who complain that it would not do enough to enforce high environmental and workplace standards overseas and would result in the exporting of more manufacturing jobs to low-wage countries. Among those opposing it are the leading Democratic presidential candidates, former Secretary of State Hillary Rodham Clinton and Senator Bernie Sanders of Vermont.Republican congressional leaders have been more supportive, pushing through fast-track authority last summer so that Mr. Obama could submit the final pact for an up-or-down vote rather than subject it to possible amendments.Still, since the text of the trade agreement was released last week, congressional Republican leaders like the new House speaker, Paul D. Ryan of Wisconsin, have withheld judgment, and some Republican presidential candidates, led by Donald J. Trump, have denounced it."T.P.P. adalah kesepakatan yang mengerikan," Mr Trump mengatakan pada minggu ini Republik Debat. "Ini adalah kesepakatan yang akan mengarah pada apa-apa tapi kesulitan. Ini adalah kesepakatan yang dirancang bagi Cina untuk masuk, karena mereka selalu lakukan, melalui pintu belakang dan benar-benar mengambil keuntungan dari semua orang."Dia menambahkan bahwa ia adalah "free pedagang, 100 persen," tetapi bahwa "kita tidak memiliki orang-orang cerdas yang membuat deal."Senator Rand Paul of Kentucky, salah satu lawannya pada tahap perdebatan, menyarankan bahwa Mr Trump tidak sepenuhnya mengerti perjanjian, mencatat bahwa Cina bukanlah bagian dari itu. "Tidak ada argumen bahwa Cina tidak suka kesepakatan karena kita melakukan kesepakatan, kami akan perdagangan dengan pesaing mereka," katanya.Mr Obama membela pakta perdagangan terhadap kritik pada hari Jumat, mengatakan itu akan menurunkan tarif, melindungi kekayaan intelektual dan membuka pasar. Selain itu, ia berpendapat bahwa itu akan mengatasi masalah yang sangat kritikus kenaikan."Kami sedang membuat yakin bahwa standar buruh dan standar lingkungan diamati tidak seperti mereka di sini," katanya, "sehingga kita menciptakan tingkat lapangan bermain dan mereka tidak memiliki kemampuan sebagai efektif untuk melemahkan Amerika Serikat pekerja dan pelaku usaha di AS yang mengikuti standar yang lebih tinggi dengan menggunakan buruh anak, misalnya, atau dumping polusi mereka di lautan dalam cara bahwa pelaku usaha di AS tidak dapat lagi melakukan."Ikuti the New York Times politik dan cakupan Washington di Facebook dan Twitter, dan sign up newsletter politik Draft pertama.A version of this article appears in print on November 14, 2015, on page A6 of the New York edition with the headline: Obama Showcases Bipartisan Support, Past and Present, for Pacific Trade Pact. Order Reprints| Today's Paper|Subscribe
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Obama Dorong New Pacific Trade Pakta Menjelang Asia Situs
WASHINGTON - Pada malam perjalanan panjang ke Asia, Presiden Obama dipasang upaya bipartisan pada hari Jumat untuk mempromosikan perjanjian perdagangan baru dengan 11 negara Lingkar Pasifik lainnya, dengan alasan bahwa itu tidak akan hanya meningkatkan perekonomian Amerika tetapi juga meningkatkan keamanan nasional di wilayah cepat tumbuh dan strategis. DARI IKLAN KAMI Sekitarnya dirinya dengan sekretaris kabinet dan jenderal yang pernah menjabat presiden kedua belah pihak, Obama disajikan apa yang telah lama menjadi pembentukan konsensus Washington mendukung perdagangan bebas melawan arus bergelombang kemarahan populis dari kiri politik dan kanan terhadap kesepakatan yang kritikus menyebut kesepakatan buruk bagi pekerja Amerika. Lanjutkan membaca cerita utama TERKAIT CAKUPAN Pekerja di pabrik garmen di Vietnam.Trans-Pacific Partnership selatan Teks Dirilis , Melambaikan Bendera Hijau untuk DebateNOV. 5, 2015 Senator Orrin Hatch G. pada sidang di Washington pada bulan September. Dia keberatan dengan batas kesepakatan perdagangan pada perlindungan untuk obat makers.Utah Senator, Ally Krusial untuk Pacific Rim Kesepakatan Perdagangan, Apakah Sekarang Its Main HurdleNOV. 12, 2015 pekerja pabrik di Vietnam selatan. Perjanjian sisi ke Kemitraan Trans-Pasifik panggilan bagi negara untuk lulus undang-undang yang akan memperluas Reformasi rights.Labor tenaga kerja di Vietnam, Terikat ke Pacific Kesepakatan Perdagangan, Tergantung Hanoi Follow-UpNOV. 5, 2015 The Trans-Pacific Partnership, sebagai perjanjian yang diketahui, adalah landasan ekonomi drive Obama untuk kembali fokus kebijakan luar negeri Amerika di Asia. Ini akan menetapkan aturan jalan untuk perdagangan dan investasi antara Amerika Serikat, Australia, Brunei, Kanada, Chile, Jepang, Malaysia, Meksiko, Selandia Baru, Peru, Singapura dan Vietnam, negara-negara yang bersama-sama mewakili sekitar 40 persen dari ekonomi dunia . "Jika kita akan menjadi pemain serius di wilayah kritis di dunia, maka kita harus mendapatkan ekonomi yang tepat dan kami harus mendapatkan hak keamanan nasional," kata Obama dalam sebuah penampilan dengan mantan pejabat keamanan nasional di Roosevelt Room Gedung Putih. "Itu sebabnya kita semua setuju bahwa perjanjian Trans-Pacific Partnership yang telah kita ditempa sangat penting dan bahwa itu adalah penting untuk Kongres untuk bertindak." Presiden telah membuat pakta fokus perhatian berkelanjutan minggu ini sebelum keberangkatannya pada hari Sabtu untuk Kelompok pertemuan 20 di Turki, diikuti oleh berhenti di Filipina dan Malaysia. Pemerintah Filipina telah mengindikasikan bahwa ia ingin bergabung dengan blok perdagangan. China bukan bagian dari pakta tersebut. Untuk mempromosikan kesepakatan, Obama dalam beberapa hari terakhir menerbitkan sebuah artikel op-ed di The Financial Times, kolom di Bloomberg View dan surat kepada pemilik bisnis online yang menggunakan eBay. Ia juga mengundang tokoh-tokoh nasional dari keamanan kedua belah pihak, yang dipimpin oleh empat mantan sekretaris negara - Henry A. Kissinger, James A. Baker III, Madeleine Albright dan K. Colin L. Powell - untuk bergabung dengannya di Gedung Putih pada hari Jumat untuk berbicara . up manfaat memperluas perdagangan dengan negara-negara Lingkar Pasifik Orang lain yang bergabung dengannya pada hari Jumat tiga penasihat keamanan nasional mantan, Brent Scowcroft, Stephen J. Hadley dan James L. Jones; mantan menteri pertahanan, William S. Cohen; dan beberapa mantan laksamana bintang empat, termasuk Mike Mullen, Samuel Locklear dan James A. Winnefeld Jr "Salah satu hal yang kita semua setuju pada, seperti yang telah kita bahas masalah ini di sini hari ini, adalah bahwa jika kita gagal untuk mendapatkan Trans-Pacific Partnership dilakukan, jika kita tidak menciptakan arsitektur untuk perdagangan-standar tinggi dan perdagangan di wilayah ini, maka kekosongan yang akan diisi oleh China; itu akan diisi oleh pesaing ekonomi kita, "kata Obama. "Mereka akan membuat aturan, dan aturan-aturan tidak akan menguntungkan kami." Iklan Lanjutkan membaca cerita utama Iklan Lanjutkan membaca cerita utama pertemuan itu mengingatkan kampanye Presiden Bill Clinton untuk lulus Perjanjian Perdagangan Bebas Amerika Utara, ketika ia presiden direkrut dari kedua belah pihak, termasuk Gerald R. Ford, Jimmy Carter dan pertama Presiden George Bush, untuk melobi atas namanya. Tetapi lingkungan di Washington telah berubah secara signifikan sejak awal 1990-an, dan kekuatan perjanjian bipartisan telah usang di tengah pemberontakan luar. Perjanjian tersebut telah datang di bawah api terutama dari aktivis liberal, serikat buruh dan kongres Demokrat yang mengeluh bahwa itu tidak akan cukup untuk menegakkan standar lingkungan dan tempat kerja yang tinggi di luar negeri dan akan menghasilkan mengekspor pekerjaan manufaktur lebih ke negara-negara upah rendah. Di antara mereka yang menentang itu adalah calon presiden Demokrat terkemuka, mantan Menteri Luar Negeri Hillary Rodham Clinton dan Senator Bernie Sanders dari Vermont. Para pemimpin kongres Partai Republik lebih mendukung, mendorong melalui jalur cepat otoritas musim panas lalu sehingga Obama bisa mengirimkan final pakta untuk orang-up atau-turun daripada tunduk kepada kemungkinan amandemen. penghakiman Namun, karena teks dari perjanjian perdagangan dirilis pekan lalu, pemimpin Republik kongres seperti Gedung speaker baru, Paul D. Ryan dari Wisconsin, telah ditahan , dan beberapa calon presiden dari Partai Republik, yang dipimpin oleh Donald J. Trump, telah menarik diri. "The TPP adalah kesepakatan yang mengerikan," kata Mr Trump di debat Partai Republik pekan ini. "Ini adalah kesepakatan yang akan menyebabkan hanyalah masalah. Ini adalah kesepakatan yang dirancang untuk China untuk datang, seperti yang mereka selalu lakukan, melalui pintu belakang dan benar-benar mengambil keuntungan dari semua orang. "Dia menambahkan bahwa ia" pedagang bebas, 100 persen, "tapi bahwa" kita tidak memiliki orang-orang pintar membuat penawaran. "Senator Rand Paul dari Kentucky, salah satu dari lawan-lawannya di panggung debat, menyarankan bahwa Mr Trump tidak sepenuhnya memahami perjanjian, mencatat bahwa China bukan bagian dari itu. "Ada argumen bahwa Cina tidak suka kesepakatan karena di dalam kita melakukan kesepakatan, kita akan trading dengan pesaing mereka," katanya. Mr. Obama membela pakta perdagangan terhadap kritik pada hari Jumat, mengatakan akan menurunkan tarif, melindungi kekayaan intelektual dan membuka pasar. Selain itu, ia berpendapat bahwa hal itu akan mengatasi masalah yang sangat kritikus menaikkan. "Kami memastikan bahwa standar perburuhan dan standar lingkungan yang diamati ada seperti mereka di sini," katanya, "sehingga kita membuat tingkat lapangan bermain dan mereka tidak memiliki kemampuan secara efektif untuk memotong pekerja AS dan bisnis AS yang mengikuti standar yang lebih tinggi dengan menggunakan pekerja anak, misalnya, atau membuang polusi mereka di lautan dengan cara yang bisnis di Amerika Serikat tidak lagi bisa melakukan. "Ikuti New York politik kali dan liputan Washington di Facebook dan Twitter, dan mendaftar untuk Pertama Draft politik buletin. Sebuah versi dari artikel ini muncul di media cetak pada tanggal 14 November, 2015, pada halaman A6 edisi New York dengan judul: Obama Memamerkan Dukungan didukung dua partai , Dulu dan Sekarang, untuk Pacific Trade Pakta. Agar Cetak ulang | Hari ini Paper | Berlangganan





















































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: