1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
www.pnop.com top movie recommendations
2
00:02:12,007 --> 00:02:17,718
Shangkuan, your Eagle's Claw
has destroyed my Snake's Fist school.
3
00:02:17,807 --> 00:02:21,846
Damn you for killing my students!
4
00:02:22,287 --> 00:02:26,565
The Eagle's Claw and Snake's Fist
are mortal enemies.
5
00:02:26,647 --> 00:02:32,005
It is God's will that your diabolical sect
has been destroyed.
6
00:02:32,807 --> 00:02:36,959
As grand master of my school,
I must avenge my dead.
7
00:02:37,567 --> 00:02:42,687
Surely you realise that
your technique is inferior to mine?
8
00:02:44,367 --> 00:02:50,442
I do this to honour my ancestors,
and though I may die today -
9
00:02:50,527 --> 00:02:56,284
- my descendants will ensure
the Snake's Fist doesn't die with me.
10
00:02:57,847 --> 00:03:03,365
I know Pai Chang-tien and your son
have survived the slaughter.
11
00:03:03,727 --> 00:03:08,278
Yes, and as long as
Pai Chang-tien lives -
12
00:03:08,367 --> 00:03:12,599
- the flag of the Snake's Fist still flies!
13
00:03:12,727 --> 00:03:16,720
After I've killed you,
Pai Chang-tien is next!
14
00:04:24,327 --> 00:04:29,355
- Where's Pai Chang-tien?
- He's very sly. You won't find him!
15
00:04:38,527 --> 00:04:40,518
Pai Chang-tien...
16
00:04:44,127 --> 00:04:47,403
GUEST HOUSE
17
00:05:13,767 --> 00:05:18,795
I told you not to bother me.
Do you want to die?
18
00:05:55,407 --> 00:05:58,080
No flies on me!
19
00:06:02,927 --> 00:06:08,877
- He owes a month's rent!
- Inn-keeper, be reasonable...
20
00:06:08,967 --> 00:06:11,686
So, he won't pay...
21
00:06:18,727 --> 00:06:21,844
I'll pay you, just give me two days.
22
00:06:22,607 --> 00:06:25,280
See what's in the basket.
23
00:06:25,367 --> 00:06:26,925
What are you doing?
24
00:06:27,007 --> 00:06:30,044
- That's just my snake.
- A snake!
25
00:06:36,407 --> 00:06:38,204
Stop him!
26
00:06:45,327 --> 00:06:48,125
Remember, always use your head!
27
00:06:49,207 --> 00:06:53,519
I can't jaw away all day.
It's hard to stomach, I know.
28
00:07:03,927 --> 00:07:06,521
So, there's no chance of some grub.
29
00:07:18,607 --> 00:07:21,758
What does my kick taste like?
30
00:07:23,887 --> 00:07:25,843
My teeth!
31
00:07:26,327 --> 00:07:28,761
"Cicada's escape."
32
00:07:31,287 --> 00:07:35,565
One, two, three, four
and again, damn it!
33
00:07:35,647 --> 00:07:37,922
You've been bowled over!
34
00:07:40,047 --> 00:07:43,437
Bowl... chopsticks...
bowl... chopsticks!
35
00:07:44,167 --> 00:07:49,924
- I'll... kill... you!
- Using a weapon? Really, brother...
36
00:07:52,807 --> 00:07:56,686
- I must run.
- Come back, you scoundrel!
37
00:08:03,927 --> 00:08:05,440
Excuse me...
38
00:08:05,527 --> 00:08:06,880
Come back!
39
00:08:08,367 --> 00:08:13,487
- What's up?
- That damned rascal had a snake!
40
00:08:13,567 --> 00:08:15,364
A snake...
41
00:08:21,367 --> 00:08:23,039
HUNG-TAI SCHOOL
42
00:09:43,887 --> 00:09:48,438
- Chien-fu, don't neglect your chores.
- I'm... I'm not!
43
00:09:52,487 --> 00:09:57,436
- So, you're splashing me...?
- Sorry. I'll wipe it up.
44
00:09:59,047 --> 00:10:01,277
Damn fool!
45
00:10:03,367 --> 00:10:06,120
- I didn't mean...
- Simpleton!
46
00:10:25,487 --> 00:10:27,762
Clean it up.
47
00:11:16,167 --> 00:11:21,321
That will teach you
to take more care next time.
48
00:11:21,687 --> 00:11:26,044
While the master's away,
Li and I will be in charge.
49
00:11:26,127 --> 00:11:30,325
Today, I'll teach you "dragon-tiger fist".
50
00:11:30,407 --> 00:11:37,165
- Then you'll be able to beat ten men.
- Ten eggs maybe.
51
00:11:37,607 --> 00:11:41,122
And don't forget to pay your fees!
52
00:11:41,207 --> 00:11:44,802
Master Li and I will demonstrate.
53
00:11:44,887 --> 00:11:47,196
Watch closely.
54
00:11:49,847 --> 00:11:51,883
- Dragon-fist!
- Tiger-fist!
55
00:12:13,047 --> 00:12:16,119
- Nice going!
- Impressive, huh?
56
00:12:18,687 --> 00:12:21,281
- Stop laughing!
- What's so funny?!
57
00:12:21,367 --> 00:12:24,962
What are you laughing at?!
- Chien-fu!
58
00:12:30,007 --> 00:12:32,362
Why laugh at your teacher?
59
00:12:32,447 --> 00:12:35,325
- What's so funny?
- What?
60
00:12:36,367 --> 00:12:38,244
Ah, Chien-fu...
61
00:12:38,327 --> 00:12:43,526
Fighters must be fast,
accurate and ferocious.
62
00:12:43,607 --> 00:12:47,156
I'll now demonstrate
"golden dragon's claw".
63
00:12:47,247 --> 00:12:51,479
Ready... Observe how
the abdomen is now exposed.
64
00:12:53,207 --> 00:12:55,198
- A hit!
- You see, a hit!
65
00:12:59,527 --> 00:13:02,963
The next stance is "preying-tiger".
66
00:13:06,207 --> 00:13:10,723
Stretch out your hand.
No, no... the other one.
67
00:13:10,807 --> 00:13:14,436
Exposed again...
I didn't tell you to resist.
68
00:13:18,007 --> 00:13:20,521
An irresistable attack.
69
00:13:24,007 --> 00:13:27,204
- Well, was it fantastic?
- Fantastic!
70
00:13:27,287 --> 00:13:29,881
Remember what you've learnt today.
71
00:13:30,007 --> 00:13:34,125
- Carry on with your practice.
- Come on, get moving.
72
00:14:21,607 --> 00:14:25,998
Were you used as
a human punchbag again?
73
00:14:30,047 --> 00:14:32,686
Shall I apply some balm for you?
74
00:14:42,087 --> 00:14:43,998
HING-WEI SCHOOL
75
00:14:48,647 --> 00:14:50,877
I'll rest here.
76
00:15:05,687 --> 00:15:08,645
Here is your drink, magistrate.
77
00:15:09,167 --> 00:15:11,806
It's an honour to welcome the owner -
78
00:15:11,927 --> 00:15:17,047
- of so many restaurants,
pawn shops and funeral parlours.
79
00:15:17,127 --> 00:15:22,042
Although your son is as fat as a pig...
80
00:15:22,127 --> 00:15:25,005
More evidence of your prosperity.
81
00:15:25,087 --> 00:15:29,205
But if he doesn't train his muscles -
82
00:15:29,287 --> 00:15:32,359
- they'll lose the strength
so evident in his father.
83
00:15:34,607 --> 00:15:38,520
Yes, there's truth in what you say.
84
00:15:38,607 --> 00:15:43,283
It's for this reason
that I want my son to learn kung fu.
85
00:15:43,927 --> 00:15:49,479
It's true that there are many
martial arts schools in our province...
86
00:15:49,567 --> 00:15:56,006
But I think I can say truthfully
that Hing-wei School is the best.
87
00:15:56,087 --> 00:15:59,921
Really? So why haven't I heard of it?
88
00:16:00,007 --> 00:16:04,080
If you don't believe me,
believe your own eyes.
89
00:16:13,727 --> 00:16:19,404
I've seen guys in the street
break bricks with their bare hands.
90
00:16:19,487 --> 00:16:25,756
- Can your students do that?
- Such feats are simplicity itself for us.
91
00:16:25,847 --> 00:16:29,635
Demonstrate your brick breaking
for young master.
92
00:16:33,007 --> 00:16:37,398
Breaking stone with your fists
is a marvellous feeling.
93
00:16:45,327 --> 00:16:47,716
Wait! Hold it...
94
00:16:52,447 --> 00:16:54,483
Feel up to it?
95
00:16:55,887 --> 00:16:58,321
Sure, no problem.
96
00:17:07,247 --> 00:17:09,442
That's superb!
97
00:17:10,247 --> 00:17:13,284
- That was marvellous!
- Not at all...
98
00:17:22,567 --> 00:17:28,722
One of our students is competing
in the Three Provinces Championship.
99
00:17:28,807 --> 00:17:31,275
- Really?
- Sure!
100
00:17:31,367 --> 00:17:36,566
- You'd like to study here?
- Yes, I want to join this school.
101
00:17:36,647 --> 00:17:40,196
It's agreed then, he'll start tomorrow.
102
00:17:40,287 --> 00:17:42,642
One moment...
The magistrate's leaving!
103
00:17:43,287 --> 00:17:45,676
I'm coming!
104
00:17:51,087 --> 00:17:53,726
Say goodbye to our new pupil.
105
00:18:02,647 --> 00:18:07,482
His hand looks crushed!
I'm not staying here.
106
00:18:07,567 --> 00:18:11,924
Father, let's try Hung-tai School...
107
00:18:12,247 --> 00:18:14,681
But magistrate...
108
00:18:15,327 --> 00:18:18,956
Magistrate! Magistrate!
109
00:18:21,607 --> 00:18:23,438
Get inside...
110
00:18:27,167 --> 00:18:32,639
The sight of this layabout
is driving away business.
111
00:18:32,727 --> 00:18:34,718
- Get rid of him!
- Yes!!
112
00:18:35,487 --> 00:18:38,047
- What...?
- Who said you could sleep here?
113
00:18:38,127 --> 00:18:41,085
Sorry, I'll leave at once.
114
00:19:02,167 --> 00:19:06,638
Stop! You can't beat an old man!
115
00:19:08,967 --> 00:19:13,995
- He's got guts. Who is he?
- He's from Hung-tai School.
116
00:19:14,087 --> 00:19:16,555
Hung-tai School? Beat him!
117
00:19:22,927 --> 00:19:24,918
Get him!
118
00:19:32,887 --> 00:19:35,481
- Are you hurt?
- No!
119
00:19:36,647 --> 00:19:39,241
Not my hand again!
120
00:20:38,727 --> 00:20:41,446
My back!
121
00:20:49,167 --> 00:20:56,357
Brothers, in the name of God,
don't fight! Brothers, stop fighting!
122
00:20:58,687 --> 00:21:01,406
- Don't, brothers...
- Why not?
123
00:21:01,487 --> 00:21:05,526
If a man strikes one cheek,
offer him the other.
124
00:21:05,607 --> 00:21:07,563
That's your advice?
125
00:21:09,247 --> 00:21:12,603
You dare... God won't forgive you!
126
00:21:13,647 --> 00:21:16,036
- This way.
- Are you hurt?
127
00:21:16,127 --> 00:21:19,756
- No, I'm used to blows!
- You're used to them?
128
00:21:21,207 --> 00:21:26,281
This is the back door
of Hung-tai School. Come in and rest.
129
00:21:31,207 --> 00:21:35,723
This is the back yard.
Very few people come here.
130
00:21:35,807 --> 00:21:38,116
I live in this store room.
131
00:21:40,607 --> 00:21:46,045
Cat, cat, cat ...
speak to our guest in the hat.
132
00:21:46,927 --> 00:21:49,077
There...
133
00:21:49,167 --> 00:21:51,886
Have a seat.
134
00:21:58,727 --> 00:22:01,525
- Have a bowl of hot tea.
- Thanks.
135
00:22:06,727 --> 00:22:10,083
- Why don't you drink?
- I never drink hot tea.
136
00:22:11,407 --> 00:22:14,001
- I'll get a cold one.
- Good...
137
00:22:16,807 --> 00:22:19,844
Chang, finished your shopping?
138
00:22:19,927 --> 00:22:25,081
Old man, he's our cook.
His cooking is very tasty.
139
00:22:25,167 --> 00:22:29,558
Save your flattery. And this is...?
140
00:22:30,767 --> 00:22:33,327
He's my relative
100:00:01,000--> 00:00:04,074www.pnop.com 顶级电影建议200:02:12,007--> 00:02:17,718上官,你鹰的爪已经摧毁了我的蛇拳学校。300:02:17,807--> 00:02:21,846该死你杀死我的学生!400:02:22,287--> 00:02:26,565鹰的爪和蛇的拳头是不共戴天的敌人。500:02:26,647--> 00:02:32,005它是上帝的旨意,你邪恶教派已被摧毁。600:02:32,807--> 00:02:36,959作为我的学校大师我必须为我的死报仇。700:02:37,567--> 00:02:42,687你一定知道,你的技术是我的差吗?800:02:44,367--> 00:02:50,442这样我的祖先表示敬意虽然我可能今天-死900:02:50,527--> 00:02:56,284-我的后代将确保那条蛇拳不和我一起死。1000:02:57,847--> 00:03:03,365我知道排张典和你的儿子幸存下来的屠杀。1100:03:03,727--> 00:03:08,278是的并且,只要白昌田生活 — —1200:03:08,367--> 00:03:12,599-国旗的那条蛇拳仍苍蝇!1300:03:12,727--> 00:03:16,720之后我已经杀了你,接下来是排张典!1400:04:24,327--> 00:04:29,355-哪里排张典?-他是非常狡猾。你不会找到他!1500:04:38,527--> 00:04:40,518白昌田......1600:04:44,127--> 00:04:47,403招待所1700:05:13,767--> 00:05:18,795我告诉过你不要来打扰我。你想死吗?1800:05:55,407--> 00:05:58,080我不会上当!1900:06:02,927--> 00:06:08,877-他欠一个月的房租!-客栈老板,是合理的...2000:06:08,967--> 00:06:11,686所以,他不会付钱......2100:06:18,727--> 00:06:21,844我会付钱给你,只是给我两天。2200:06:22,607--> 00:06:25,280看看什么是篮子里。2300:06:25,367--> 00:06:26,925你在做什么?2400:06:27,007--> 00:06:30,044-这就是我的蛇。-一条蛇!2500:06:36,407--> 00:06:38,204阻止他!2600:06:45,327--> 00:06:48,125记住,总是使用你的头!2700:06:49,207--> 00:06:53,519我不能离开下巴整天。它是令人难以忍受,我知道。2800:07:03,927--> 00:07:06,521因此,还有一些 grub 没有机会。2900:07:18,607--> 00:07:21,758我的脚是什么味道?3000:07:23,887--> 00:07:25,843我的牙齿!3100:07:26,327--> 00:07:28,761"蝉的逃走。3200:07:31,287--> 00:07:35,565一,二,三四和再一次,真该死!3300:07:35,647--> 00:07:37,922你已经被击倒!3400:07:40,047--> 00:07:43,437碗筷子里............碗筷子!3500:07:44,167--> 00:07:49,924-......,我要杀你!-使用一种武器?真的,哥哥......3600:07:52,807--> 00:07:56,686-我必须跑。-回来,你这混帐东西!3700:08:03,927--> 00:08:05,440对不起。。。3800:08:05,527--> 00:08:06,880回来!3900:08:08,367--> 00:08:13,487-怎么啦?- That damned rascal had a snake!4000:08:13,567 --> 00:08:15,364A snake...4100:08:21,367 --> 00:08:23,039HUNG-TAI SCHOOL4200:09:43,887 --> 00:09:48,438- Chien-fu, don't neglect your chores.- I'm... I'm not!4300:09:52,487 --> 00:09:57,436- So, you're splashing me...?- Sorry. I'll wipe it up.4400:09:59,047 --> 00:10:01,277Damn fool!4500:10:03,367 --> 00:10:06,120- I didn't mean...- Simpleton!4600:10:25,487 --> 00:10:27,762Clean it up.4700:11:16,167 --> 00:11:21,321That will teach youto take more care next time.4800:11:21,687 --> 00:11:26,044While the master's away,Li and I will be in charge.4900:11:26,127 --> 00:11:30,325Today, I'll teach you "dragon-tiger fist".5000:11:30,407 --> 00:11:37,165- Then you'll be able to beat ten men.- Ten eggs maybe.5100:11:37,607 --> 00:11:41,122And don't forget to pay your fees!5200:11:41,207 --> 00:11:44,802Master Li and I will demonstrate.5300:11:44,887 --> 00:11:47,196Watch closely.5400:11:49,847 --> 00:11:51,883- Dragon-fist!- Tiger-fist!5500:12:13,047 --> 00:12:16,119- Nice going!- Impressive, huh?5600:12:18,687 --> 00:12:21,281- Stop laughing!- What's so funny?!5700:12:21,367 --> 00:12:24,962What are you laughing at?!- Chien-fu!5800:12:30,007 --> 00:12:32,362Why laugh at your teacher?5900:12:32,447 --> 00:12:35,325- What's so funny?- What?6000:12:36,367 --> 00:12:38,244Ah, Chien-fu...6100:12:38,327 --> 00:12:43,526Fighters must be fast,accurate and ferocious.6200:12:43,607 --> 00:12:47,156I'll now demonstrate"golden dragon's claw".6300:12:47,247 --> 00:12:51,479Ready... Observe howthe abdomen is now exposed.6400:12:53,207 --> 00:12:55,198- A hit!- You see, a hit!6500:12:59,527 --> 00:13:02,963The next stance is "preying-tiger".6600:13:06,207 --> 00:13:10,723Stretch out your hand.No, no... the other one.6700:13:10,807 --> 00:13:14,436Exposed again...I didn't tell you to resist.6800:13:18,007 --> 00:13:20,521An irresistable attack.6900:13:24,007 --> 00:13:27,204- Well, was it fantastic?- Fantastic!7000:13:27,287 --> 00:13:29,881Remember what you've learnt today.7100:13:30,007 --> 00:13:34,125- Carry on with your practice.- Come on, get moving.7200:14:21,607 --> 00:14:25,998Were you used asa human punchbag again?7300:14:30,047 --> 00:14:32,686Shall I apply some balm for you?7400:14:42,087 --> 00:14:43,998HING-WEI SCHOOL7500:14:48,647 --> 00:14:50,877I'll rest here.7600:15:05,687 --> 00:15:08,645Here is your drink, magistrate.7700:15:09,167 --> 00:15:11,806It's an honour to welcome the owner -7800:15:11,927 --> 00:15:17,047- of so many restaurants,pawn shops and funeral parlours.7900:15:17,127 --> 00:15:22,042Although your son is as fat as a pig...8000:15:22,127 --> 00:15:25,005More evidence of your prosperity.8100:15:25,087 --> 00:15:29,205But if he doesn't train his muscles -8200:15:29,287 --> 00:15:32,359- they'll lose the strengthso evident in his father.8300:15:34,607 --> 00:15:38,520Yes, there's truth in what you say.8400:15:38,607 --> 00:15:43,283It's for this reasonthat I want my son to learn kung fu.8500:15:43,927 --> 00:15:49,479It's true that there are manymartial arts schools in our province...8600:15:49,567 --> 00:15:56,006But I think I can say truthfullythat Hing-wei School is the best.8700:15:56,087 --> 00:15:59,921Really? So why haven't I heard of it?8800:16:00,007 --> 00:16:04,080If you don't believe me,believe your own eyes.8900:16:13,727 --> 00:16:19,404I've seen guys in the streetbreak bricks with their bare hands.9000:16:19,487 --> 00:16:25,756- Can your students do that?- Such feats are simplicity itself for us.9100:16:25,847 --> 00:16:29,635Demonstrate your brick breakingfor young master.9200:16:33,007 --> 00:16:37,398Breaking stone with your fistsis a marvellous feeling.9300:16:45,327 --> 00:16:47,716Wait! Hold it...9400:16:52,447 --> 00:16:54,483Feel up to it?9500:16:55,887 --> 00:16:58,321Sure, no problem.9600:17:07,247 --> 00:17:09,442That's superb!9700:17:10,247 --> 00:17:13,284- That was marvellous!- Not at all...9800:17:22,567 --> 00:17:28,722One of our students is competingin the Three Provinces Championship.9900:17:28,807 --> 00:17:31,275- Really?- Sure!10000:17:31,367 --> 00:17:36,566- You'd like to study here?- Yes, I want to join this school.10100:17:36,647 --> 00:17:40,196It's agreed then, he'll start tomorrow.10200:17:40,287 --> 00:17:42,642One moment...The magistrate's leaving!10300:17:43,287 --> 00:17:45,676I'm coming!10400:17:51,087 --> 00:17:53,726Say goodbye to our new pupil.10500:18:02,647 --> 00:18:07,482His hand looks crushed!I'm not staying here.10600:18:07,567 --> 00:18:11,924Father, let's try Hung-tai School...10700:18:12,247 --> 00:18:14,681But magistrate...10800:18:15,327 --> 00:18:18,956Magistrate! Magistrate!10900:18:21,607 --> 00:18:23,438Get inside...11000:18:27,167 --> 00:18:32,639The sight of this layaboutis driving away business.11100:18:32,727 --> 00:18:34,718- Get rid of him!- Yes!!11200:18:35,487 --> 00:18:38,047- What...?- Who said you could sleep here?11300:18:38,127 --> 00:18:41,085Sorry, I'll leave at once.11400:19:02,167 --> 00:19:06,638Stop! You can't beat an old man!11500:19:08,967 --> 00:19:13,995- He's got guts. Who is he?- He's from Hung-tai School.11600:19:14,087 --> 00:19:16,555Hung-tai School? Beat him!11700:19:22,927 --> 00:19:24,918Get him!11800:19:32,887 --> 00:19:35,481- Are you hurt?- No!11900:19:36,647 --> 00:19:39,241Not my hand again!12000:20:38,727 --> 00:20:41,446My back!12100:20:49,167 --> 00:20:56,357Brothers, in the name of God,don't fight! Brothers, stop fighting!12200:20:58,687 --> 00:21:01,406- Don't, brothers...- Why not?12300:21:01,487 --> 00:21:05,526If a man strikes one cheek,offer him the other.12400:21:05,607 --> 00:21:07,563That's your advice?12500:21:09,247 --> 00:21:12,603You dare... God won't forgive you!12600:21:13,647 --> 00:21:16,036- This way.- Are you hurt?12700:21:16,127 --> 00:21:19,756- No, I'm used to blows!- You're used to them?12800:21:21,207 --> 00:21:26,281This is the back doorof Hung-tai School. Come in and rest.12900:21:31,207 --> 00:21:35,723This is the back yard.Very few people come here.13000:21:35,807 --> 00:21:38,116I live in this store room.13100:21:40,607 --> 00:21:46,045Cat, cat, cat ...speak to our guest in the hat.13200:21:46,927 --> 00:21:49,077There...13300:21:49,167 --> 00:21:51,886Have a seat.13400:21:58,727 --> 00:22:01,525- Have a bowl of hot tea.- Thanks.13500:22:06,727 --> 00:22:10,083- Why don't you drink?- I never drink hot tea.13600:22:11,407 --> 00:22:14,001- I'll get a cold one.- Good...13700:22:16,807 --> 00:22:19,844Chang, finished your shopping?13800:22:19,927 --> 00:22:25,081Old man, he's our cook.His cooking is very tasty.13900:22:25,167 --> 00:22:29,558Save your flattery. And this is...?14000:22:30,767 --> 00:22:33,327He's my relative
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..