63600:44:33,085 --> 00:44:35,971[girls chattering]63700:44:36,071 -->  terjemahan - 63600:44:33,085 --> 00:44:35,971[girls chattering]63700:44:36,071 -->  Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

63600:44:33,085 --> 00:44:35,971[gi

636
00:44:33,085 --> 00:44:35,971
[girls chattering]

637
00:44:36,071 --> 00:44:37,215
[whistle blows]

638
00:44:43,695 --> 00:44:45,344
OK, we need a plan of action.

639
00:44:45,444 --> 00:44:48,581
- We've got to be extremely discreet.
- And bold and decisive.

640
00:44:48,681 --> 00:44:50,748
- Zeke, what do you think?
- Where'd he go?

641
00:44:50,848 --> 00:44:52,963
- Zeke?
- Where'd he go?

642
00:44:54,440 --> 00:44:56,908
At least we got
the bold and decisive part.

643
00:45:01,914 --> 00:45:02,881
Go, go, go!

644
00:45:08,387 --> 00:45:10,116
Come back here!
Come on.

645
00:45:18,997 --> 00:45:21,022
Snowsuit Guys.

646
00:45:26,572 --> 00:45:30,269
- What's up, Gene.
- Hey, dudes. Mind if I hack in?

647
00:45:33,512 --> 00:45:35,377
Stop! Hold it right there!

648
00:45:36,415 --> 00:45:39,316
Go Rams! Whoo!

649
00:45:43,655 --> 00:45:45,020
[Stephanie screaming]

650
00:45:48,060 --> 00:45:50,344
- [both grunt]
- [girl] Good catch!

651
00:45:50,444 --> 00:45:53,348
[panting] Wow.

652
00:45:53,448 --> 00:45:56,526
I don't know who you are,
but you're amazing.

653
00:45:57,569 --> 00:45:58,934
Get out.

654
00:46:01,206 --> 00:46:04,266
[people chanting] Snowsuit Guys,
Snowsuit Guys!

655
00:46:06,078 --> 00:46:09,329
- [all cheering]
- Get... whoa!

656
00:46:09,429 --> 00:46:10,972
- [thud]
- [grunts]

657
00:46:13,385 --> 00:46:14,352
[growIs]

658
00:46:14,953 --> 00:46:16,967
- All right!
- [boy] Yeah! Snowsuit Guys!

659
00:46:17,067 --> 00:46:19,569
And we're called the Minutemen!

660
00:46:19,669 --> 00:46:21,216
Yeehaw!

661
00:46:31,403 --> 00:46:34,919
According to my calculations,
you guys are in my way.

662
00:46:35,019 --> 00:46:39,740
- Leave us alone, Chester.
- I'm not fond of your hat.

663
00:46:40,045 --> 00:46:43,864
- Excuse me, what is going on here?
- Chester keeps harassing us.

664
00:46:43,964 --> 00:46:46,713
- Shut up, dirtball.
- Everyone, settle down.

665
00:46:47,252 --> 00:46:51,139
Chester, last I remember you were
at the bottom of the food chain,

666
00:46:51,239 --> 00:46:54,784
and I will not tolerate students
leapfrogging to a higher social status.

667
00:46:54,893 --> 00:46:57,020
So you come with me.

668
00:47:00,465 --> 00:47:02,580
- The Ram's Horn?
- Thanks.

669
00:47:02,680 --> 00:47:04,397
- Sure.
- can I have one?

670
00:47:04,836 --> 00:47:07,384
- 'Robot Man Sues OId Lady'?
- Virgil, this is bad.

671
00:47:07,484 --> 00:47:10,635
We are changing the outcome
of things we never planned on.

672
00:47:10,742 --> 00:47:13,093
- Our jumps cause a chain reaction.
- How so?

673
00:47:13,193 --> 00:47:16,131
Chester getting in trouble.
That's never happened before.

674
00:47:16,231 --> 00:47:20,879
Robot men suing old ladies?
[groans] It's a world gone mad!

675
00:47:22,721 --> 00:47:24,450
Mad I tell you!

676
00:47:28,260 --> 00:47:31,821
GIobal warming.
He's really freaked out.

677
00:47:37,202 --> 00:47:39,762
Hey, you, uh, need a hand?

678
00:47:40,472 --> 00:47:42,952
Uh... Steph.

679
00:47:43,052 --> 00:47:44,689
Um, not, not really.

680
00:47:44,789 --> 00:47:47,926
- What are you...?
- I figure it's the least I can do,

681
00:47:48,026 --> 00:47:49,965
- to thank you.
- For what?

682
00:47:50,065 --> 00:47:52,983
For saving me. Snowsuit Guy.

683
00:47:53,986 --> 00:47:57,752
- What? Oh, no, no, no.
- Oh, don't even try it, Virg.

684
00:47:57,856 --> 00:48:00,207
'Get out?' Please.

685
00:48:00,307 --> 00:48:04,775
You, Charlie, and Zeke Thompson

686
00:48:04,875 --> 00:48:06,626
- are the Snowsuit Guys.
- Steph...

687
00:48:06,798 --> 00:48:10,482
I knew it! That is so cool! I figured
it out because I started thinking.

688
00:48:10,582 --> 00:48:13,286
The kids you helped, it was before
something bad was about to happen,

689
00:48:13,386 --> 00:48:15,121
- like with me.
- That is ridiculous.

690
00:48:15,221 --> 00:48:17,971
How are we gonna know when
something bad is gonna happen?

691
00:48:18,076 --> 00:48:20,928
That's exactly what I asked myself.

692
00:48:21,028 --> 00:48:24,264
I thought about it and
I thought about it.

693
00:48:24,364 --> 00:48:27,499
- Then I figured it out.
- No, you didn't.

694
00:48:27,599 --> 00:48:28,599
- Yes, I did.
- No.

695
00:48:28,699 --> 00:48:30,734
- You couldn't have.
- Admit it, Virgil.

696
00:48:30,834 --> 00:48:33,586
You, Charlie and Zeke...

697
00:48:34,293 --> 00:48:36,509
-...are psychic.
- Time travelers?

698
00:48:36,609 --> 00:48:38,243
What? Who said 'time travelers'?

699
00:48:38,343 --> 00:48:40,580
- No, that's crazy. We're psychic.
- Get out!

700
00:48:40,680 --> 00:48:43,084
- We're psychic. I heard you...
- No, no, no.

701
00:48:43,184 --> 00:48:47,116
Virgil, you said time travel. Oh my
gosh, cool! How do you do it? Huh? Huh?

702
00:48:47,216 --> 00:48:48,502
Huh? Huh?

703
00:48:49,308 --> 00:48:51,674
[shouting]

704
00:48:53,712 --> 00:48:55,759
- Down!
- [girls cheer]

705
00:48:55,859 --> 00:48:58,873
[Derek calls play]

706
00:49:03,221 --> 00:49:04,436
- [whistle]
- Time out!

707
00:49:04,536 --> 00:49:07,538
[man on PA] Six seconds left
in this match of crosstown rivals.

708
00:49:07,638 --> 00:49:11,642
The Hornets cling to a four-point lead
coming on fourth and goal for Summerton.

709
00:49:11,742 --> 00:49:14,426
[groans] Football. Remind me
why we're here again.

710
00:49:14,800 --> 00:49:17,753
'Cause some kid always
embarrasses himself at these things.

711
00:49:17,853 --> 00:49:19,599
Just keep your eyes open.

712
00:49:20,072 --> 00:49:22,220
You know, I'm actually very bright.

713
00:49:22,320 --> 00:49:24,625
Even though a lot of people
see me as sputty.

714
00:49:24,725 --> 00:49:27,873
- Sputty?
- A cross between spunky and nutty.

715
00:49:28,347 --> 00:49:29,905
Great.

716
00:49:30,115 --> 00:49:34,279
Listen, Beau, it's all in your hands,
but no pressure.

717
00:49:34,386 --> 00:49:38,036
All right? Forget that there's
six seconds left on the cIock.

718
00:49:38,136 --> 00:49:41,841
Forget that you could put
Summerton High on the map.

719
00:49:41,941 --> 00:49:44,293
Forget my little boy
is up there in the stands,

720
00:49:44,396 --> 00:49:46,612
Iooking down on his father trying
to fulfill a lifelong dream
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
636
00:44:33,085 -> 00:44:35,971
[gadis berceloteh]


637 00:44:36,071 -> 00:44:37,215
[peluit pukulan]


638 00:44: 43.695 -> 00:44:45,344
ok, kita perlu rencana aksi


639 00:44:45,444 -.> 00:44:48,581
- kita harus sangat berhati-hati
-. dan berani dan tegas


640 00:44:48,681 -.> 00:44:50,748
- zeke, apa yang Anda pikirkan
-?? dari mana dia pergi


641 00:44:50,848 -> 00:44:52,963
-
zeke?- Dari mana ia pergi


642 00:44:54,440 -> 00:44:56,908
setidaknya kita punya
bagian berani dan tegas


643 00:45:01,914 -> 00?.: 45:02,881
pergi, pergi, pergi


644 00:45:08,387 -> 00:45:10,116
kembali ke sini
ayo


645 00:45:18,997 -> 00!.: 45:21,022
snowsuit orang


646 00:45:26,572 -.> 00:45:30,269
- apa, gen
-. hey, dudes. keberatan jika saya hack di


647 00:45:33,512 -> 00:45:35,377
berhenti!tahan di sana


648 00:45:36,415 -> 00:45:39,316
pergi domba jantan! whoo


649 00:45:43,655 -> 00:45:45,020
[stephanie berteriak]


650 00:45:48,060 -> 00:45:50,344
- [keduanya mendengus]
- [ Gadis] menangkap baik


651 00:45:50,444 -.> 00:45:53,348
[panting] wow


652 00:45:53,448 -> 00:45:56,526
i tidak tahu siapa Anda,
tapi kau menakjubkan


653 00:45:57,569 -..> 00:45:58,934
keluar


654 00:46:01,206 -> 00:46:04,266
[orang meneriakkan] orang snowsuit,
snowsuit orang


655 00:46:06,078 -> 00:46:09,329
- [semua bersorak]
- mendapatkan ... whoa


656 00:46:09,429 -> 00:46:10,972
- [grunts]


657 00:46:13,385 - - [gedebuk]
> 00:46:14,352
[growis]


658 00:46:14,953 -> 00:46:16,967
-
-baik saja -! [boy] ya! snowsuit orang


659 00:46:17,067 -> 00:46:19,569
dan kami disebut minutemen


660 00:46:19,669 -> 00:46:21,216
Yeehaw


661 00:46:31,403 -> 00:46:34,919
menurut perhitungan saya,
kalian dengan cara saya

662
00:46. :. 35.019 -> 00:46:39,740
- meninggalkan kami sendirian, chester
- Saya tidak menyukai topi Anda


663 00:46:40,045 -> 00:46:43,864
- maafkan aku. , apa yang terjadi di sini
-. chester terus mengganggu kita


664 00:46:43,964 -> 00:46:46,713
- diam, dirtball
-.. setiap orang, tenang


665 00 :46:47,252 -> 00:46:51,139
chester, terakhir saya ingat Anda berada
di bagian bawah rantai makanan,


666 00:46:51,239 -> 00:46:54,784
dan saya tidak akan . mentolerir siswa
lompatan ke status sosial yang lebih tinggi


667 00:46:54,893 -> 00:46:57,020
jadi Anda datang dengan saya


668 00:47:00,465 -> 00:47.: 02.580
- tanduk domba jantan
-


669 00:47:02,680 terima kasih -.> 00:47:04,397
-
yakin -.? bisa saya memiliki satu


670 00:47:04,836 -> 00:47:07,384
- 'robot pria menggugat wanita oid'
-? Virgil, ini buruk


671 00:47:07,484 -.> 00:47:10,635
kita mengubah hasil
hal yang kita tidak pernah merencanakan


672 00:47:10,742 -.> 00:47:13,093
- melompat kami menyebabkan reaksi berantai
-. bagaimana jadi


673 00:47:13,193? - ..> 00:47:16,131
chester terlibat dalam kesulitan
yang tidak pernah terjadi sebelumnya


674 00:47:16,231 -> 00:47:20,879
? robot pria menggugat wanita tua
[erangan] itu adalah dunia gila


675 00:47:22,721 -> 00:47:24,450
gila saya memberitahu Anda


676 00:47:28,260 - .> 00:47:31,821

pemanasan giobal ​​dia benar-benar panik


677 00:47:37,202 -> 00:47:39,762
hey, kau, eh, perlu tangan


678 00.?: 47:40,472 -> 00:47:42,952
uh ... steph


679 00:47:43,052 -.> 00:47:44,689
um, tidak, tidak benar-benar


680 00:47:44,789 -.> 00:47:47,926
- Apa yang kamu ...
- i angka itu yang paling bisa saya lakukan,


681 00:47:48,026 -> 00:47:49,965
- terima kasih
-. Untuk apa

682?
00:47:50,065 -> 00:47:52,983
untuk menyelamatkan saya. snowsuit guy


683 00:47:53,986 -.> 00:47:57,752
- apa? oh, tidak, tidak, tidak ada
-. oh, bahkan tidak mencobanya, virg


684 00:47:57,856 -.> 00:48:00,207
'? keluar' . silahkan


685 00:48:00,307 -> 00:48:04,775
Anda, charlie, dan zeke thompson


68600:48:04,875 -> 00:48:06,626
- adalah snowsuit orang
-. Steph ...


687 00:48:06,798 -> 00:48:10,482
aku tahu itu! yang begitu keren! saya pikir
itu karena saya mulai berpikir


688 00:48:10,582 -> 00:48:13,286
anak-anak Anda membantu, itu sebelum
sesuatu yang buruk akan terjadi,

689
00.: 48:13,386 -> 00:48:15,121
- seperti dengan saya
-.. yang konyol


690 00:48:15,221 -> 00:48:17,971
bagaimana kita akan tahu kapan
sesuatu yang buruk akan terjadi


691 00:48:18,076 -> 00:48:20,928
itulah apa yang saya bertanya pada diri sendiri


692 00:48:21,028 -.> 00:48:24,264
saya pikir tentang hal itu dan saya
memikirkannya


693 00:48:24,364 -.> 00:48:27,499
- kemudian saya menemukan jawabannya
-. tidak, Anda tidak .


694 00:48:27,599 -> 00:48:28,599
- ya, saya lakukan
-.. no


695 00:48:28,699 -> 00:48:30,734
- Anda Abdya 't miliki.
- Mengakuinya, virgil


696 00:48:30,834 -.> 00:48:33,586
Anda, charlie dan zeke ...


697 00:48:34,293 -> 00:48:36,509
- ... psikis
-. wisatawan waktu


698 00:48:36,609 -> 00:48:38,243
apa? yang mengatakan 'waktu wisatawan'


699 00:48:38,343 -> 00:48:40,580
- tidak, itu gila. kami psikis
-.! keluar


700 00:48:40,680 -> 00:48:43,084
- kami psikis. saya mendengar Anda ...
-. tidak, tidak, tidak ada


701 00:48:43,184 -> 00:48:47,116
virgil, kau bilang perjalanan waktu. oh my gosh
, keren! bagaimana Anda melakukannya? huh? ? ya


702 00:48:47,216 -> 00:48:48,502
huh? ? ya


703 00:48:49,308 -> 00:48:51,674
[berteriak]


704 00:48:53,712 -> 00:48:55,759
-
bawah - [gadis bersorak]


705 00:48:55,859 -> 00:48:58,873
[panggilan derek bermain]


706 00:49:03,221 -> 00:49:04,436
- [whistle]
- time out!


707 00:49:04,536 -> 00:49:07,538
. [Man on pa] enam detik tersisa
di pertandingan ini rival Crosstown


708 00:49:07,638 -> 00:49:11,642
lebah berpegang teguh pada empat poin
datang di keempat dan tujuan untuk Summerton


709 00:49:11,742 -.> 00:49:14,426
[erangan] sepak bola. mengingatkan saya
mengapa kita di sini lagi


710 00:49:14,800 -..> 00:49:17,753
'menyebabkan beberapa anak selalu
mempermalukan dirinya pada hal-hal ini


711 00:49:17,853 - -> 00:49:19,599
hanya mata Anda tetap terbuka


712 00:49:20,072 -> 00:49:22,220
kau tahu, aku benar-benar sangat cerah


713 00:49:22,320 -> 00:49..: .?. 24.625
meskipun banyak orang
melihat saya sebagai sputty


714 00:49:24,725 -> 00:49:27,873
-
sputty - persilangan antara gagah dan gila


715 00: 49:28,347 -> 00:49:29,905
besar


716 00:49:30,115 -..> 00:49:34,279
mendengarkan, beau, itu semua di tangan Anda, tapi tidak ada tekanan


717
00:49:34,386 - kanan> 00:49:38,036
semua? lupa bahwa ada
enam detik tersisa pada cIock yang


718 00:49:38,136 -..> 00:49:41,841
lupa bahwa Anda bisa menempatkan
Summerton tinggi pada peta


719 00:49:41,941 -> 00:49:44,293
lupa anakku
adalah atas sana di tribun,


720 00:49:44,396 -> 00:49:46,612
Iooking bawah pada ayahnya mencoba
untuk memenuhi seumur hidup mimpi
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
636
00: 44:33, 085--> 00:44:35, 971
[gadis-gadis yang saling mengumbar]

637
00:00:44: 37, 215--> 44:36, 071
[peluit pukulan]

638
00: 44:43, 695--> 00:44:45, 344
OK, kita membutuhkan rencana tindakan.

639
00: 44:45, 444--> 00:44:48, 581
-kita harus sangat berhati.
- dan berani dan menentukan.

640
00:00:44: 50, 748--> 44:48, 681
-Zeke, apa yang Anda pikir?
-mana ia pergi?

641
00: 44:50, 848--> 00:44:52, 963
-Zeke?
-Mana ia pergi?

642
00: 44:54, 440--> 00:44:56, 908
setidaknya kita punya
sebagian berani dan menentukan

643
00: 45:01, 914--> 00:45:02, 881
pergi, pergi, pergi!

644
00: 45:08, 387--> 00:45:10, 116
kembali ke sini!
ayolah.

645
00:45:18, 997--> 00:45:21, 022
Snowsuit Guys.

646
00:00:45: 30, 269--> 45:26, 572
-What's up, gen.
-Hei, dudes. Keberatan jika saya hack di?

647
00:00:45: 35, 377--> 45:33, 512
berhenti! Tahan di sana!

648
00:00:45: 39, 316--> 45:36, 415
Rams pergi! Whoo!

649
00:00:45: 45, 020--> 45:43, 655
[Stephanie berteriak]

650
00:00:45: 50, 344--> 45:48, 060
-[kedua mendengus]
-[girl] baik menangkap!

651
00: 45:50, 444--> 00:45:53, 348
[panting] Wow.

652
00: 45:53, 448--> 00:45:56, 526
aku tidak tahu siapa Anda,
tapi kau menakjubkan.

653
00: 45:57, 569--> 00:45:58, 934
mendapatkan out.

654
00: 46:01,206--> 00:46:04, 266
[orang melantunkan] Snowsuit Guys,
Snowsuit Guys!

655
00: 46:06, 078--> 00:46:09, 329
- [semua bersorak-sorai]
-mendapatkan... Wah!

656
00: 46:09, 429--> 00:46:10, 972
-[gedebuk]
-[grunts]

657
00:46:13, 385--> 00:46:14, 352
[growIs]

658
00:00:46: 16, 967--> 46:14, 953
- semua benar!
-[anak] ya! Snowsuit Guys!

659
00:46:17, 067--> 00:46:19, 569
dan kami disebut Minutemen!

660
00: 46:19,669--> 00:46:21, 216
Yeehaw!

661
00: 46:31,--> 403 00:46:34, 919
menurut perhitungan saya,
kalian berada di jalan saya.

662
00: 46:35, 019--> 00:46:39, 740
-meninggalkan kami sendirian, Chester.
-saya tidak menyukai topi Anda.

663
00: 46:40, 045--> 00:46:43, 864
-permisi, apa yang terjadi di sini?
- Chester terus mengganggu kita.

664
00:00:46: 46, 713--> 46:43, 964
- menutup up, dirtball.
-semua orang, menyelesaikan down.

665
00:46:47,252--> 00:46:51, 139
Chester, terakhir aku ingat kau
di dasar rantai makanan,

666
00: 46:51, 239--> 00:46:54, 784
dan aku tidak akan mentolerir siswa
lompatan lebih tinggi sosial status.

667
00: 46:54, 893--> 00:46:57, 020
sehingga Anda datang dengan me.

668
00: 47:00, 465--> 00:47:02, 580
-Ram di tanduk?
-Thanks.

669
00: 47:02, 680--> 00:47:04, 397
- yakin.
-Dapatkah saya memiliki satu?

670
00: 47:04,836--> 00:47:07, 384
-' Robot Man menggugat OId wanita '?
-Virgil, ini adalah buruk.

671
00: 47:07, 484--> 00:47:10, 635
kita mengubah hasil
hal-hal yang kita tidak pernah merencanakan.

672
00:00:47: 13, 093--> 47:10, 742
-melompat kami menyebabkan reaksi berantai.
- Bagaimana begitu?

673
00:47:13, 193--> 00:47:16, 131
Chester mendapatkan dalam kesulitan.
yang belum pernah terjadi sebelumnya.

674
00:00:47: 20, 879--> 47:16, 231
Laki-laki robot yang menggugat wanita tua?
[erangan] ini adalah dunia gila!

675
00:00:47: 24, 450--> 47:22, 721
gila saya memberitahu Anda!

676
00: 47:28, 260--> 00:47:31, 821
GIobal pemanasan.
ia telah benar-benar ketakutan melihat.

677
00: 47:37, 202--> 00:47:39, 762
Hei, Anda, eh, membutuhkan tangan?

678
00: 47:40, 472--> 00:47:42, 952
eh... Steph.

679
00:00:47: 44, 689--> 47:43, 052
Um, tidak, tidak benar-benar.

680
00:00:47: 47, 926--> 47:44, 789
-Apa Apakah Anda...?
-Saya pikir itu setidaknya aku bisa lakukan,

681
00:00:47: 49, 965--> 47:48, 026
- terima kasih.
- untuk apa?

682
00: 47:50, 065--> 00:47:52, 983
untuk menyelamatkan saya. Guy snowsuit

683
00:00:47: 57, 752--> 47:53, 986
- apa? Oh, tidak, tidak, no.
-Oh, jangan bahkan coba itu, zodiak Virg.

684
00:00:48: 00, 207--> 47:57, 856
'Keluar?' Harap.

685
00:00:48: 04, 775--> 48:00, 307
Anda, Charlie dan Zeke Thompson

686
00:48:04, 875--> 00:48:06, 626
-adalah orang-orang Snowsuit.
-Steph...

687
00:00:48: 10, 482--> 48:06, 798
aku tahu itu! Ini sangat keren! Kupikir
itu keluar karena aku mulai berpikir.

688
00: ayat 10 mengatakan:, 582--> 00:48:13, 286
anak-anak Anda membantu, itu sebelum
sesuatu yang buruk yang terjadi,

689
00:48:13, 386--> 00:48:15, 121
-seperti with me.
-itu adalah konyol.

690
00:48, 221--> 00:48:17, 971
Bagaimana kami akan tahu kapan
sesuatu yang buruk akan terjadi?

691
00: 48:18, 076--> 00:48:20, 928
itulah apa saya bertanya.

692
00: 48:21, 028--> 00:48:24, 264
saya berpikir tentang hal itu dan
aku berpikir tentang hal itu

693
00: 48:24, 364--> 00:48:27, 499
- maka aku figured it out.
- tidak, Anda tidak.

694
00: 48:27, 599--> 00:48:28, 599
- ya, saya lakukan.
-No.

695
00:00:48: 30, 734--> 48:28, 699
-Anda tidak bisa memiliki.
-Akui itu, Virgil.

696
00: Wahyu, 834--> 00:48:33, 586
Anda, Charlie dan Zeke...

697
00:00:48: 36, 509--> 48:34, 293
-... adalah psikis.
-waktu wisatawan?

698
00:00:48: 38, 243--> 48:36, 609
apa? Siapa bilang 'waktu Wisatawan'?

699
00:00:48: 40, 580--> 48:38, 343
- tidak, itulah gila. Kami sedang psikis.
-keluar!

700
00:00:48: 43, 084--> 48:40, 680
-kita sedang psikis. Saya mendengar Anda...
-tidak, tidak, no.

701
00: 48:43,184--> 00:48:47, 116
Virgil, Anda mengatakan perjalanan waktu. Oh saya
Astaga, keren! Bagaimana Anda melakukannya? Ya? Ya?

702
00:00:48: 48, 502--> 48:47, 216
ya? Ya?

703
00:00:48: 51, 674--> 48:49, 308
[berteriak]

704
00: 48:53, 712--> 00:48:55, 759
- Down!
-[gadis cheer]

705
00: 48:55, 859--> 00:48:58, 873
[Derek panggilan bermain]

706
00:00:49: 04, 436--> 49:03, 221
-[peluit]
-waktu keluar!

707
00: 49:04, 536--> 00:49:07, 538
[laki-laki di PA] Enam detik tersisa
di pertandingan ini saingan crosstown.

708
00: 49:07, 638--> 00:49:11, 642
The Hornets melekat memimpin empat poin
datang pada keempat dan tujuan untuk Summerton.

709
00:00:49: 14, 426--> 49:11, 742
erangan sepak bola. Mengingatkan saya
mengapa kami berada di sini lagi.

710
00:49:14, 800--> 00:49:17, 753
karena beberapa anak selalu
embarrasses dirinya pada hal-hal ini.

711
00:00:49: 19, 599--> 49:17, 853
Hanya tetap membuka mata Anda.

712
00: kegemilangannya, 072--> 00:49:22, 220
Anda tahu, aku benar-benar sangat cerah.

713
00: 49:22, 320--> 00:49:24, 625
meskipun banyak orang
melihat saya sebagai sputty.

714
00:49:24, 725--> 00:49:27, 873
-Sputty?
-Persilangan antara bersemangat dan gila.

715
00:49:28, 347--> 00:49:29, 905
besar.

716
00:00:49: 34, 279--> 49:30, 115
mendengarkan, Beau, itu semua di tangan Anda,
tetapi tidak ada tekanan.

717
00:49:34,386--> 00:49:38, 036
Saja? Lupa bahwa ada
enam detik tersisa pada cIock.

718
00:00:49: 41, 841--> 49:38, 136
lupa bahwa Anda dapat menempatkan
Summerton tinggi pada peta.

719
00: 49:41, 941--> 00:49:44, 293
lupa anakku
atas sana di tribun,

720
00:00:49: 46, 612--> 49:44, 396
Iooking turun ayahnya mencoba
untuk memenuhi impian seumur hidup
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: