Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
12400:07:09,480 --> 00:07:13,166Keep her calm, take her to the littlegirls' room if she has any lady business.12500:07:13,360 --> 00:07:16,648Yes. Captain, do we have any ideaif Miss Riva is menopausal?12600:07:18,320 --> 00:07:20,419Yes, because I've beentracking her cycle and12700:07:20,431 --> 00:07:22,450cross-referencing itto the lunar calendar.12800:07:22,600 --> 00:07:24,204- COOPER: Really? Can I get the chart?- No!12900:07:24,400 --> 00:07:26,050Get out of here. Go. Just go. Go.13000:07:26,240 --> 00:07:27,287Thank you, deputy.13100:07:27,680 --> 00:07:29,489- COOPER: Captain Emmett?- Yes, Cooper.13200:07:30,280 --> 00:07:32,806Not that I'm not gratefulfor the opportunity, sir...13300:07:33,000 --> 00:07:37,369but this seems like a very important detailfor my first day back in the field.13400:07:39,160 --> 00:07:40,207Cooper.13500:07:40,400 --> 00:07:43,609You're cut from the same clothas the best cop there ever was.13600:07:44,120 --> 00:07:45,167Thank you, sir.13700:07:45,400 --> 00:07:47,323It's time to make your father proud.13800:07:48,080 --> 00:07:50,811Just try not to getall in your head about it, okay?13900:07:51,040 --> 00:07:54,362- Captain Emmett, I will not let you down.- I know you won't, Cooper.14000:07:57,760 --> 00:07:59,364(MUSIC PLAYING LOUDLY ON RADIO)14100:07:59,560 --> 00:08:03,087Deputy Jackson, Captain Emmett saidthat this transport was at 11 A.M.14200:08:03,280 --> 00:08:06,284At the rate we're going,we'll get there more than an hour early.14300:08:06,480 --> 00:08:09,404Riva's a flight risk. Showing up earlymight keep him from running.14400:08:09,600 --> 00:08:12,331Okay, but we're goingover 30 miles over the speed limit...14500:08:12,520 --> 00:08:16,047- which is illegal. And also...- Whoa, whoa, whoa. Cooper, Cooper, Cooper.14600:08:16,240 --> 00:08:17,366You are chatty.14700:08:17,800 --> 00:08:20,644Look, the thing is,today is your lucky day.14800:08:20,840 --> 00:08:21,887Why is that?14900:08:22,080 --> 00:08:25,801You get a chance to get out of thedoghouse, and you with me, sweetie. Mm?15000:08:26,560 --> 00:08:28,881All right, so just put your head down...15100:08:29,080 --> 00:08:30,525turn off the walkie...15200:08:30,720 --> 00:08:33,087and keep your Taser in your pants.Okay, chief?15300:08:33,320 --> 00:08:34,970- Copy that.- Okay.15400:08:35,200 --> 00:08:36,770Try not to fall in love with me.15500:08:36,960 --> 00:08:38,485Okay. Copy that.15600:08:38,680 --> 00:08:40,250Oh, wait, that was a joke.15700:08:40,440 --> 00:08:42,090- Ha-ha-ha.- Okay.15800:08:42,280 --> 00:08:44,567You are cute. You are cute.15900:09:10,440 --> 00:09:12,408(DOORBELL RINGS)16000:09:12,600 --> 00:09:13,965(DANIELLA SPEAKS IN SPANISH)16100:09:14,160 --> 00:09:15,525Mrs. Riva.16200:09:15,720 --> 00:09:19,202This is Deputy U.S. Marshal Jackson.I'm here for you and your husband.16300:09:19,400 --> 00:09:21,607DANIELLA IN SPANISH:16400:09:48,280 --> 00:09:49,725You're early.16500:09:50,160 --> 00:09:52,208- Who's this?- Mr. Riva, I'm Officer Cooper...16600:09:52,400 --> 00:09:54,562JACKSON: Don't worry about her.Nobody knows we're here.16700:09:54,760 --> 00:09:57,650She has to be here for your wife.She ready to go?16800:09:59,200 --> 00:10:01,885I'm not so sureabout this Witness Protection anymore.16900:10:02,120 --> 00:10:03,246And why is that?17000:10:03,440 --> 00:10:06,762(DANIELLA AND FELIPESPEAKING IN SPANISH)17100:10:07,000 --> 00:10:09,241(IN ENGLISH)Ay, perdona. My wife is a come mierda.17200:10:09,440 --> 00:10:10,680How you say in English?17300:10:10,920 --> 00:10:11,967Shit mouth?17400:10:12,480 --> 00:10:15,006The U.S. Governmenthas you trafficking on tape.17500:10:15,200 --> 00:10:16,645So you only got two choices:17600:10:16,880 --> 00:10:20,441Either come to Dallas, testify againstCortez before the grand jury...17700:10:20,680 --> 00:10:22,682or go to jail for the rest of your life.17800:10:22,880 --> 00:10:25,565- Let me ask about Witness Protection.- Okay.17900:10:25,760 --> 00:10:28,491If I go to Ohio, can my wife go to...
180
00:10:28,680 --> 00:10:30,762
What is the furthest place from Ohio?
181
00:10:30,960 --> 00:10:32,086
San Diego.
182
00:10:32,280 --> 00:10:33,884
- Definitely San Diego.
- San Diego.
183
00:10:34,080 --> 00:10:35,445
Cooper, go get his wife.
184
00:10:35,960 --> 00:10:37,405
10-80 the witness. Copy that.
185
00:10:40,040 --> 00:10:41,371
Mrs. Riva?
186
00:10:43,280 --> 00:10:46,648
I am announcing my entrance
into your private domicile.
187
00:10:46,840 --> 00:10:49,286
(SPEAKS IN SPANISH)
188
00:10:49,760 --> 00:10:53,003
(IN ENGLISH) I'm Officer Cooper.
I'm here to escort you to Dallas. Aah!
189
00:10:58,240 --> 00:10:59,480
You must of not seen me.
190
00:10:59,800 --> 00:11:01,768
Oh, I saw you.
191
00:11:01,960 --> 00:11:03,644
(IN SPANISH)
192
00:11:03,840 --> 00:11:06,491
- Mrs. Riva, I am a police officer.
- Ay, please.
193
00:11:06,760 --> 00:11:10,321
Look at you. You're teeny-tiny. You're
like a little dog I can put in my purse.
194
00:11:10,560 --> 00:11:11,561
I can assure you...
195
00:11:11,760 --> 00:11:14,525
I meet the minimum height requirement
of an adult female my weight.
196
00:11:14,720 --> 00:11:15,721
Move!
197
00:11:16,120 --> 00:11:17,531
We have got to get going.
198
00:11:17,800 --> 00:11:20,804
Protocol states that you only need
to pack the essentials, ma'am.
199
00:11:21,000 --> 00:11:22,843
You are not gonna need all these shoes.
200
00:11:23,040 --> 00:11:24,929
These are clumsy and impractical.
201
00:11:25,400 --> 00:11:27,482
What shoes are you wearing, huh?
202
00:11:28,320 --> 00:11:29,685
COOPER: I'm wearing black shoes.
203
00:11:30,240 --> 00:11:31,765
Standard-issue black shoes.
204
00:11:32,000 --> 00:11:34,002
No. Those are men's shoes.
205
00:11:34,200 --> 00:11:36,009
My husband has the same kind.
206
00:11:36,200 --> 00:11:40,842
Congratulation, Officer Lesbian,
you wear the shoes of a coward that I hate.
207
00:11:41,040 --> 00:11:43,407
I realize this might be difficult
for someone like you.
208
00:11:43,640 --> 00:11:44,971
What the hell does that mean?
209
00:11:45,520 --> 00:11:48,524
Just someone who likes a lot of stuff.
210
00:11:48,720 --> 00:11:50,768
Oh, so I only care about stuff.
211
00:11:50,960 --> 00:11:52,644
No, Mrs. Riva, I did not mean that.
212
00:11:52,840 --> 00:11:54,171
What I was trying to s...
213
00:11:55,560 --> 00:11:58,450
For example, that's probably something
you could leave at home.
214
00:11:58,640 --> 00:12:00,369
What? This?
215
00:12:02,920 --> 00:12:05,924
I was Miss Plantain, 2004.
216
00:12:06,160 --> 00:12:10,484
My cousin Rosa lost two fingers
trying to snatch this from my head.
217
00:12:11,000 --> 00:12:14,129
I am not going anywhere without this.
218
00:12:14,840 --> 00:12:19,050
You do know the point of Witness Protection
is that you'll have a different identity.
219
00:12:19,240 --> 00:12:20,480
FELIPE: What's taking so long?
220
00:12:20,680 --> 00:12:22,170
Don't make me come up there!
221
00:12:22,360 --> 00:12:23,407
Ay, no.
222
00:12:23,600 --> 00:12:25,988
What are you going to do,
testify me to death?
223
00:12:26,089 --> 00:12:28,208
Would you like me
to neutralize this situation?
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
