Carlos ‘Coragem’ Valim, Mozilla VolunteerKesayaDes28 pada 4:42 AMDear  terjemahan - Carlos ‘Coragem’ Valim, Mozilla VolunteerKesayaDes28 pada 4:42 AMDear  Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

Carlos ‘Coragem’ Valim, Mozilla Vol

Carlos ‘Coragem’ Valim, Mozilla Volunteer
Ke
saya
Des28 pada 4:42 AM

Dear readers: This email is written by Coragem, one of our incredible volunteers in Brazil. There are thousands of volunteers like him around the world who give their time to support Mozilla's mission to build and protect the Web. Supporters like you make this work possible. We hope you will read his story, and consider making a year-end gift to Mozilla today. Thank you.

Hello,
Donate to help us build the internet the world needs

My name is Carlos, but my friends call me 'Coragem'. I want to tell you a little about what it is like to volunteer for Mozilla in my community in Brazil.

I started contributing to Mozilla by carrying crates and filling up balloons, I wanted to help somehow -- and they needed someone to do that. The community showed a strong bond between its members, being almost like a family.

We all came together around the belief that digital literacy is something crucial for people around the world nowadays, and in Brazil this statement holds true. As a volunteer, I've taught a little about the Web to kids and teenagers that live in underprivileged regions where access to knowledge is limited. When you make a donation to Mozilla's year-end fundraiser, you help volunteers like me all around the world empower more and more people to have a voice in the Web--click here to donate now.

Learning about the Web helped me to understand it properly, and I've pushed myself harder to make sure that what I was teaching and sharing was true and actually worked. I believe that the work I am doing is meaningful for the communities here where I live, including Santos, Guarujá and Campinas.

I'm extremely excited to keep helping our community grow stronger, to help organize events and workshops, and find more people to create an even better Web.

Mozilla's year-end fundraising campaign is just days away from ending. Your donations help support us as we expand the work we are doing around the world and here in Brazil. The aim for 2015 is to double what we have, to reach more schools from other cities and train new mentors. This will take a lot of work, but we believe that having a voice in the Web is something vital for Brazilians in the 21st century.

I decided to join Mozilla because I realized that its job of defending a free and open Web is important for having a healthy Web. I know you also believe this is true, and I am so grateful for you and Mozilla's supporters all over the world for helping us teach more people in Brazil about the Web and how to protect it.

I want to thank you for all that you do to support Mozilla!

Carlos 'Coragem' Valim
Mozilla Volunteer, Brazil

P.S. It isn't too late to give, but the fundraising campaign ends on December 31st, so don't wait and make your online donation right now.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Carlos 'Coragem' Valim, Mozilla relawanKesayaDes28 pada 4:42 AMPembaca yang budiman: email ini ditulis oleh Coragem, salah satu relawan kami luar biasa di Brasil. Ada ribuan sukarelawan seperti dia di seluruh dunia yang memberikan waktu mereka untuk mendukung misi Mozilla untuk membangun dan melindungi Web. Pendukung seperti Anda membuat pekerjaan ini mungkin. Kami berharap Anda akan membaca ceritanya, dan mempertimbangkan membuat hadiah akhir tahun untuk Mozilla hari ini. Terima kasih.Halo Donasi untuk membantu kami membangun dunia membutuhkan internetNama saya adalah Carlos, tetapi teman-teman saya memanggil saya 'Coragem'. Saya ingin bercerita sedikit tentang apa itu relawan untuk Mozilla dalam komunitas saya di Brasil.Aku mulai berkontribusi ke Mozilla oleh membawa peti dan mengisi balon, aku ingin membantu entah bagaimana--dan mereka membutuhkan seseorang untuk melakukan itu. Masyarakat menunjukkan ikatan yang kuat antara anggotanya, menjadi hampir seperti sebuah keluarga.Kita semua datang bersama-sama di sekitar keyakinan bahwa melek digital adalah sesuatu yang penting untuk orang di seluruh dunia saat ini, dan di Brasil pernyataan ini berlaku. Sebagai sukarelawan, saya pernah mengajar sedikit tentang Web anak-anak dan remaja yang tinggal di daerah miskin yang mana akses ke pengetahuan terbatas. Ketika Anda membuat sumbangan untuk acara penggalangan dana akhir tahun Mozilla, Anda membantu relawan seperti saya di seluruh dunia memberdayakan lebih dan lebih banyak orang untuk memiliki suara dalam Web--klik di sini untuk menyumbang.Belajar tentang Web membantu saya untuk memahami dengan benar, dan aku telah mendorong diriku sendiri sulit untuk memastikan bahwa apa yang masih mengajar dan berbagi adalah benar dan benar-benar bekerja. Saya percaya bahwa pekerjaan yang saya lakukan bermakna bagi masyarakat di sini tempat saya tinggal, termasuk Santos, Guarujá dan Campinas.Saya sangat bersemangat untuk terus membantu komunitas kami tumbuh lebih kuat, untuk membantu mengatur acara dan lokakarya, dan menemukan lebih banyak orang untuk membuat Web lebih baik.Kampanye penggalangan dana akhir tahun Mozilla adalah hanya beberapa hari jauh dari akhir. Sumbangan membantu mendukung kita seperti kita memperluas pekerjaan yang kita lakukan di seluruh dunia dan di sini di Brasil. Tujuan untuk 2015 adalah dua kali lipat apa yang kita miliki, untuk menjangkau lebih banyak sekolah dari kota-kota lain dan melatih baru mentor. Ini akan memakan banyak pekerjaan, tetapi kami percaya bahwa memiliki suara di Web adalah sesuatu yang penting bagi Brasil di abad 21.Saya memutuskan untuk bergabung dengan Mozilla karena saya menyadari bahwa tugasnya dalam mempertahankan bebas dan terbuka Web penting untuk memiliki Web sehat. Saya tahu Anda juga percaya ini benar, dan saya sangat berterima kasih untuk Anda dan Mozilla pendukung seluruh dunia untuk membantu kita mengajarkan orang lain di Brasil tentang Web dan bagaimana untuk melindunginya.Saya ingin mengucapkan terima kasih untuk semua yang Anda lakukan untuk mendukung Mozilla!Carlos 'Coragem' ValimMozilla sukarelawan, BrasilPS Ini tidak terlalu terlambat untuk memberikan, namun kampanye penggalangan dana yang berakhir pada 31 Desember, jadi jangan menunggu dan membuat sumbangan Anda online sekarang.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Carlos 'Coragem' Valim, Mozilla Relawan
Ke
Saya
Des28 pãda 04:42 Para pembaca yang terhormat: email ini ditulis oleh Coragem, salah satu relawan yang luar biasa kami di Brasil. Ada ribuan sukarelawan seperti dia di seluruh dunia yang memberikan waktu mereka untuk mendukung misi Mozilla untuk membangun dan melindungi Web. Pendukung seperti Anda membuat pekerjaan ini mungkin. Kami harap Anda akan membaca kisahnya, dan mempertimbangkan untuk membuat hadiah akhir tahun untuk Mozilla hari ini. Terima kasih. Halo, Donasi untuk membantu kami membangun internet dibutuhkan dunia Nama saya Carlos, tapi teman-teman saya memanggil saya 'Coragem'. . Saya ingin bercerita sedikit tentang bagaimana rasanya menjadi sukarelawan untuk Mozilla di komunitas saya di Brasil saya mulai berkontribusi terhadap Mozilla dengan membawa peti dan mengisi balon, saya ingin membantu entah bagaimana - dan mereka membutuhkan seseorang untuk melakukan itu. Masyarakat menunjukkan ikatan yang kuat antara anggotanya, yang hampir seperti keluarga. Kita semua datang bersama-sama di sekitar keyakinan bahwa melek digital adalah sesuatu yang penting bagi orang-orang di seluruh dunia saat ini, dan di Brazil pernyataan ini berlaku. Sebagai relawan, saya sudah diajarkan sedikit tentang Web untuk anak-anak dan remaja yang tinggal di daerah miskin di mana akses ke pengetahuan terbatas. Ketika Anda membuat sumbangan untuk Mozilla akhir tahun pengumpulan dana, Anda membantu relawan seperti saya di seluruh dunia memberdayakan lebih banyak orang untuk memiliki suara dalam Web -. Klik di sini untuk menyumbangkan sekarang Belajar tentang Web membantu saya untuk memahaminya benar, dan saya sudah mendorong diri lebih keras untuk memastikan bahwa apa yang saya mengajar dan berbagi itu benar dan benar-benar bekerja. Saya percaya bahwa pekerjaan yang saya lakukan adalah bermakna bagi masyarakat di sini di mana saya tinggal, termasuk Santos, Guarujá dan Campinas. Aku sangat bersemangat untuk terus membantu masyarakat kita tumbuh lebih kuat, untuk membantu mengatur acara dan lokakarya, dan menemukan lebih banyak orang untuk membuat web lebih baik. akhir tahun kampanye penggalangan dana Mozilla hanya hari jauh dari berakhir. Donasi Anda membantu mendukung kami karena kami memperluas pekerjaan yang kita lakukan di seluruh dunia dan di sini di Brasil. Tujuan untuk tahun 2015 adalah dua kali lipat apa yang kita miliki, untuk menjangkau lebih banyak sekolah dari kota-kota lain dan melatih mentor baru. Ini akan mengambil banyak pekerjaan, tapi kami percaya bahwa memiliki suara dalam Web adalah sesuatu yang penting untuk Brasil di abad ke-21. Aku memutuskan untuk bergabung dengan Mozilla karena saya menyadari bahwa tugasnya membela Web gratis dan terbuka penting untuk memiliki Web yang sehat. Aku tahu kau juga percaya ini benar, dan saya sangat berterima kasih untuk Anda dan Mozilla pendukung di seluruh dunia untuk membantu kami mengajar lebih banyak orang di Brazil tentang Web dan bagaimana melindunginya. Saya ingin mengucapkan terima kasih untuk semua yang Anda lakukan untuk mendukung Mozilla! Carlos 'Coragem' Valim Mozilla Relawan, Brasil PS Hal ini tidak terlalu terlambat untuk memberi, tapi kampanye penggalangan dana berakhir pada 31 Desember, jadi jangan menunggu dan memberikan donasi online Anda sekarang.

























Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: