1
00:02:34,154 --> 00:02:36,953
Oh, shit. Darcy, you really
shouldn't have come.
2
00:02:37,991 --> 00:02:39,334
Show me.
3
00:02:46,583 --> 00:02:48,426
Corporate was adamant.
We keep running.
4
00:02:48,669 --> 00:02:50,342
No stopping operations.
5
00:02:50,879 --> 00:02:53,507
No, no, no. You got to go through.
No cameras.
6
00:02:53,924 --> 00:02:54,925
He's got orders to kill.
7
00:02:55,008 --> 00:02:56,510
I don't even think
international laws apply up here.
8
00:02:56,593 --> 00:02:58,641
We are geologists first.
9
00:02:59,221 --> 00:03:01,519
If this thing
has any historical significance at all,
10
00:03:01,598 --> 00:03:04,067
we are shutting down.
I'm shutting us down.
11
00:03:06,269 --> 00:03:08,397
Oh, he's going to shoot me? Shoot me.
12
00:03:08,689 --> 00:03:09,690
Hey, don't kill her.
13
00:03:10,565 --> 00:03:12,442
This is crazy stuff.
14
00:03:21,493 --> 00:03:22,995
Crazy shit.
15
00:03:29,251 --> 00:03:30,924
Well, what do you think?
16
00:03:31,878 --> 00:03:34,006
I think history is about to change.
17
00:04:09,332 --> 00:04:10,925
I'm a nasty woman
18
00:04:11,334 --> 00:04:13,632
Oh, look who decided
to show up for work.
19
00:04:17,257 --> 00:04:19,009
I'm a heartbreaker
20
00:04:19,342 --> 00:04:21,686
Gonna make you cry
21
00:04:24,598 --> 00:04:27,021
What, surf report no good
at South Padre?
22
00:04:27,392 --> 00:04:30,692
The waves are flat and I got no gas.
You know that, Cade.
23
00:04:33,356 --> 00:04:34,858
Dude. Rude.
24
00:04:35,525 --> 00:04:38,324
Look at these two junebugs.
Whoo! My, my!
25
00:04:38,779 --> 00:04:40,497
Hey, you're paying me on this one,
right, Cade?
26
00:04:40,572 --> 00:04:41,619
Please tell me I'm getting paid.
27
00:04:41,865 --> 00:04:44,209
You know, Lucas, a lot of guys
are just happy to have a job at all.
28
00:04:44,409 --> 00:04:45,535
Yeah, I suppose.
29
00:04:45,744 --> 00:04:46,996
- You got any cash on you?
- Yeah.
30
00:04:47,078 --> 00:04:48,079
All right, good.
31
00:04:55,378 --> 00:04:57,676
Hey, Lucas Flannery.
32
00:04:59,382 --> 00:05:01,680
Place has been
in the family since '28.
33
00:05:02,010 --> 00:05:04,729
Granddaddy ran it all his life.
Ain't that right, Granddaddy?
34
00:05:05,347 --> 00:05:07,691
Real soon he's going to sign it
over to me.
35
00:05:07,891 --> 00:05:10,394
The movies nowadays,
that's the trouble.
36
00:05:10,811 --> 00:05:13,155
Sequels and remakes, bunch of crap.
37
00:05:13,355 --> 00:05:15,357
I love that one. Oh.
38
00:05:15,732 --> 00:05:17,234
He's deaf and senile.
39
00:05:17,442 --> 00:05:18,489
Heard that.
40
00:05:19,069 --> 00:05:20,821
Now these just need
some spit and polish.
41
00:05:20,904 --> 00:05:23,748
I believe they're digital, possibly IMAX.
42
00:05:23,990 --> 00:05:24,991
Yeah, they're not.
43
00:05:25,075 --> 00:05:27,328
Mister, we'll have a look around
if you want to leave us to it, okay?
44
00:05:27,410 --> 00:05:29,253
You know, folks used to come
from miles around
45
00:05:29,496 --> 00:05:32,591
to see the dancing girls
with the big cha-chas.
46
00:05:32,833 --> 00:05:33,834
I swear to God
47
00:05:33,917 --> 00:05:35,919
I am one diaper change away
from poisoning his oatmeal.
48
00:05:36,211 --> 00:05:37,463
Hey, you hang in there, buddy.
49
00:05:37,587 --> 00:05:38,713
If coming here makes you feel young,
50
00:05:38,797 --> 00:05:40,265
then you tell this kid
to bring you here every day.
51
00:05:40,590 --> 00:05:42,263
Seven bucks, I keep talking.
52
00:05:42,342 --> 00:05:43,389
Sold.
53
00:05:45,595 --> 00:05:47,848
Remember this place
when we were kids?
54
00:05:47,931 --> 00:05:50,605
How many girls you think
you brought here in high school?
55
00:05:54,271 --> 00:05:55,523
I only remember one.
56
00:05:57,482 --> 00:05:58,654
Hey, heads!
57
00:06:03,029 --> 00:06:04,155
Ow!
58
00:06:04,906 --> 00:06:06,783
That's why you didn't make
the varsity team.
59
00:06:07,450 --> 00:06:08,497
Ah.
60
00:06:09,077 --> 00:06:11,421
All right. Go long.
61
00:06:16,960 --> 00:06:18,303
Leave it.
62
00:06:41,651 --> 00:06:42,994
Mortar shells?
63
00:06:43,194 --> 00:06:44,821
What the hell happened to you?
64
00:06:45,655 --> 00:06:48,750
Hey, snakeballs.
How much for the truck?
65
00:06:50,160 --> 00:06:51,332
Truck?
66
00:07:05,675 --> 00:07:09,020
Two more weeks, girls,
till no more classes, ever.
67
00:07:09,346 --> 00:07:11,849
Almost time to get a tan
and get wasted!
68
00:07:41,044 --> 00:07:42,717
Please, please.
69
00:07:46,675 --> 00:07:49,428
No financial aid. Great.
70
00:07:54,683 --> 00:07:57,436
Yes, I know I'm home, thank you.
71
00:07:57,519 --> 00:08:00,193
Intruder alert!
Back away from the premises!
72
00:08:00,522 --> 00:08:02,945
- Voice recognition. It's me!
- I am dialing 911.
73
00:08:03,191 --> 00:08:05,944
Go right ahead. I don't care.
74
00:08:06,027 --> 00:08:08,029
I'm still calling 911.
75
00:08:08,321 --> 00:08:09,868
The Battle of Chicago was an event
76
00:08:09,948 --> 00:08:11,666
that permanently changed our world.
77
00:08:11,741 --> 00:08:12,708
Over 1,300 dead.
78
00:08:12,784 --> 00:08:14,206
Much of the city has been destroyed.
79
00:08:14,285 --> 00:08:16,287
Homeland Security is urging everyone
80
00:08:16,371 --> 00:08:18,089
to report suspicious alien activity.
81
00:08:21,084 --> 00:08:22,210
A swift act of Congress
82
00:08:22,293 --> 00:08:24,341
put an end to all joint operations
83
00:08:24,421 --> 00:08:28,346
between the military and the Autobots,
ending the alliance.
84
00:08:28,425 --> 00:08:30,644
As this committee knows,
the Invasion of Chicago
85
00:08:30,719 --> 00:08:33,142
was a defining day
for our nation five years ago.
86
00:08:33,596 --> 00:08:36,145
The day millions of people realized that
87
00:08:36,224 --> 00:08:39,478
never again can we allow aliens
to fight our battles for us.
88
00:08:39,936 --> 00:08:43,691
A handful of Autobots
were given sanctuary
89
00:08:43,773 --> 00:08:46,743
after joint-combat operations
were abolished.
90
00:08:46,943 --> 00:08:49,287
Fewer than a dozen Decepticons
are still on the run
91
00:08:49,904 --> 00:08:51,326
thanks to our CIA unit,
92
00:08:52,323 --> 00:08:53,620
"Cemetery Wind."
93
00:08:54,117 --> 00:08:55,289
Hurry, let's get it
to my house, guys.
94
00:08:55,368 --> 00:08:56,540
As for the alien technology,
95
00:08:56,619 --> 00:08:58,496
our objective remains
to keep it in American control.
96
00:08:58,788 --> 00:09:00,210
Hi. My name is Timothy.
This is my crew.
97
00:09:00,623 --> 00:09:03,001
We found this alien ball turret
in Chicago.
98
00:09:03,126 --> 00:09:05,345
We just found it in the rubble
and it's all working...
99
00:09:05,587 --> 00:09:07,134
Word has it Japan, India,
100
00:09:07,422 --> 00:09:10,551
the Israelis may have gotten their hands
on a couple of ships.
101
00:09:10,633 --> 00:09:12,601
Apparently the Russians
are starting a bidding war.
102
00:09:12,802 --> 00:09:16,477
We're taking $5,000 for it.
It's got 36 guns, alien shit.
103
00:09:17,474 --> 00:09:18,942
A new era has begun.
104
00:09:19,184 --> 00:09:22,484
And the age of the Transformers is over.
105
00:09:44,042 --> 00:09:45,043
Hey.
106
00:09:45,502 --> 00:09:47,630
Hey, I've been waiting for you.
107
00:09:49,297 --> 00:09:50,719
You're looking hot today!
108
00:09:50,799 --> 00:09:52,392
Oh, yeah?
How about you take your shirt off?
109
00:09:53,843 --> 00:09:55,390
You want me to take my shirt off
right now?
110
00:09:55,470 --> 00:09:56,642
What would your dad think of that?
111
00:09:56,721 --> 00:09:58,064
- What the hell?
- Hey, where you going?
112
00:09:58,139 --> 00:10:00,141
I cannot believe him.
I cannot believe this.
113
00:10:02,685 --> 00:10:04,062
What the hell?
114
00:10:04,479 --> 00:10:05,856
All the way!
115
00:10:10,401 --> 00:10:11,527
A truck?
116
00:10:11,611 --> 00:10:14,490
Dad, please tell me
you didn't spend our money on this.
117
00:10:14,572 --> 00:10:16,165
Oh, no, don't worry, he didn't.
He spent my money.
118
00:10:16,241 --> 00:10:17,367
A hundred and fifty bucks of it.
119
00:10:17,575 --> 00:10:19,202
As an advance
on your regular paycheck.
120
00:10:19,452 --> 00:10:21,625
- What regular paycheck?
- Which you will get back.
121
00:10:21,704 --> 00:10:23,172
- When?
- Never. We're broke.
122
00:10:23,414 --> 00:10:24,415
I knew it.
123
00:10:24,499 --> 00:10:26,376
Sweetheart, could you please not
drive a wedge
124
00:10:26,459 --> 00:10:27,585
between employer and employee.
125
00:10:27,919 --> 00:10:29,421
Hold on. I thought we were partners.
126
00:10:29,754 --> 00:10:31,631
Look, I came up short, okay?
I had to buy her a prom dress.
127
00:10:31,714 --> 00:10:33,057
You want me to deny her a prom dress?
128
00:10:33,258 --> 00:10:34,726
You might as well.
You denied her a prom date.
129
00:10:34,801 --> 00:10:36,724
No, I offered to take her and chaperone.
130
00:10:36,970 --> 00:10:39,598
Nobody wants to go to the dance
with their dad. It's weird.
131
00:10:39,889 --> 00:10:40,890
It's not the issue.
132
00:10:41,266 --> 00:10:42,518
Well, maybe it should be.
133
00:10:42,725 --> 00:10:43,817
Hey, could you guys
Just get Off my case?
134
00:10:44,060 --> 00:10:45,482
You know what the engine
on this runs for?
135
00:10:45,728 --> 00:10:47,105
I can break it down
and strip it for parts.
136
00:10:47,188 --> 00:10:50,158
And sweetheart, your shorts
are shrinking by the second, okay?
137
00:10:50,400 --> 00:10:51,743
Cold water, air dry, please.
138
00:10:54,237 --> 00:10:55,363
I think she looks hot.
139
00:10:55,822 --> 00:10:56,823
What did you say?
140
00:10:57,240 --> 00:10:58,537
Like a hot teenager.
141
00:10:58,783 --> 00:11:01,252
Oh, it's the "teenager" thing
that makes it better. Thank you.
142
00:11:01,327 --> 00
Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
100:02:34, 154--> 00:02:36, 953Oh, kotoran. Darcy, Anda benar-benarseharusnya tidak datang.200:02:37, 991--> 00:02:39, 334Tunjukkan padaku.300:02:46, 583--> 00:02:48, 426Perusahaan ini bersikeras.Kami terus berjalan.400:02:48, 669--> 00:02:50, 342Tidak ada menghentikan operasi.500:02:50, 879--> 00:02:53, 507Tidak, tidak, tidak. Anda harus pergi melalui.Tidak ada kamera.600:02:53, 924--> 00:02:54, 925Dia mendapat perintah untuk membunuh.700:02:55, 008--> 00:02:56, 510Aku bahkan tidak berpikirhukum internasional yang berlaku di sini.800:02:56, 593--> 00:02:58, 641Kami adalah ahli geologi pertama.900:02:59, 221--> 00:03:01, 519Jika hal inimemiliki makna sejarah apapun sama sekali,1000:03:01, 598--> 00:03:04, 067kami menutup.Aku 'm mematikan kita.1100:03:06, 269--> 00:03:08, 397Oh, dia harus menembak saya? Menembak saya.1200:03:08, 689--> 00:03:09, 690Hei, tidak membunuhnya.1300:03:10, 565--> 00:03:12, 442Ini adalah hal gila.1400:03:21, 493--> 00:03:22, 995Omong kosong gila.1500:03:29, 251--> 00:03:30, 924Nah, apa pendapatmu?1600:03:31, 878--> 00:03:34, 006Saya pikir sejarah akan berubah.1700:04:09, 332--> 00:04:10, 925Saya seorang wanita yang buruk1800:04:11, 334--> 00:04:13, 632Oh, Lihat siapa yang memutuskanmuncul untuk bekerja.1900:04:17, 257--> 00:04:19, 009Aku heartbreaker2000:04:19, 342--> 00:04:21, 686akan membuat Anda menangis2100:04:24, 598--> 00:04:27, 021Apa, surfing laporan tidak baikdi South Padre?2200:04:27, 392--> 00:04:30, 692Gelombang datar dan aku tidak ada gas.Anda tahu bahwa, Cade.2300:04:33, 356--> 00:04:34, 858Dude. Kasar.2400:04:35, 525--> 00:04:38, 324Lihatlah ini junebugs dua.Whoo! Saya, saya!2500:04:38, 779--> 00:04:40, 497Hei, Anda membayar saya satu ini,kanan, Cade?2600:04:40, 572--> 00:04:41, 619Tolong beritahu saya saya mendapatkan dibayar.2700:04:41, 865--> 00:04:44, 209Anda tahu, Lucas, banyak oranghanya senang punya pekerjaan sama sekali.2800:04:44, 409--> 00:04:45, 535Ya, saya kira.2900:04:45, 744--> 00:04:46, 996-Anda punya uang tunai pada Anda?-Ya.3000:04:47, 078--> 00:04:48, 079Baiklah, bagus.3100:04:55, 378--> 00:04:57, 676Hei, Lucas Flannery.3200:04:59, 382--> 00:05:01, 680Tempat telahdalam keluarga sejak ' 28.3300:05:02, 010--> 00:05:04, 729Kakek berlari sepanjang hidupnya.Bukankah yang benar, kakek?3400:05:05, 347--> 00:05:07, 691Segera nyata dia akan menandatanganinyadi atas saya.3500:05:07, 891--> 00:05:10, 394Bioskop saat ini,Itulah masalahnya.3600:05:10, 811--> 00:05:13, 155Sekuel dan remake, omong kosong.3700:05:13, 355--> 00:05:15, 357Aku cinta yang satu. Oh.3800:05:15, 732--> 00:05:17, 234Dia tuli dan pikun.3900:05:17, 442--> 00:05:18, 489Mendengar bahwa.4000:05:19, 069--> 00:05:20, 821Sekarang ini hanya perlubeberapa meludah dan semir.4100:05:20, 904--> 00:05:23, 748Saya percaya mereka sedang digital, mungkin IMAX.4200:05:23, 990--> 00:05:24, 991Ya, mereka tidak.4300:05:25, 075--> 00:05:27, 328Mister, kita akan memiliki melihat-lihatJika Anda ingin meninggalkan kita untuk itu, oke?4400:05:27, 410--> 00:05:29, 253Kau tahu, orang-orang yang digunakan untuk datangdari mil di sekitar4500:05:29, 496--> 00:05:32, 591untuk melihat gadis-gadis menaridengan cha-chas besar.4600:05:32, 833--> 00:05:33, 834Aku bersumpah demi Allah4700:05:33, 917--> 00:05:35, 919I 'm satu perubahan popokdari keracunan oatmeal nya.4800:05:36, 211 00:05:37, 463-->Hei, Anda menggantung di sana, buddy.4900:05:37, 587--> 00:05:38, 713Jika datang ke sini membuat Anda merasa muda,5000:05:38, 797--> 00:05:40, 265kemudian Anda memberitahu anak iniuntuk membawa Anda di sini setiap hari.5100:05:40, 590--> 00:05:42, 263Tujuh dolar, aku terus berbicara.5200:05:42, 342--> 00:05:43, 389Dijual.5300:05:45, 595--> 00:05:47, 848Ingat tempat iniKetika kami masih anak-anak?5400:05:47, 931--> 00:05:50, 605Berapa banyak gadis Anda berpikirAnda dibawa ke sini di sekolah tinggi?5500:05:54, 271--> 00:05:55, 523Aku hanya ingat satu.5600:05:57, 482--> 00:05:58, 654Hei, kepala!5700:06:03, 029--> 00:06:04, 155Ow!5800:06:04, 906--> 00:06:06, 783Itulah sebabnya mengapa Anda tidak membuattim Universitas.5900:06:07, 450--> 00:06:08, 497Ah.6000:06:09, 077--> 00:06:11, 421Baiklah. Pergi lama.6100:06:16, 960--> 00:06:18, 303Biarkan.6200:06:41, 651--> 00:06:42, 994Peluru mortir?6300:06:43, 194--> 00:06:44, 821Apa yang terjadi kepada Anda?6400:06:45, 655--> 00:06:48, 750Hei, snakeballs.Berapa banyak untuk truk?6500:06:50, 160--> 00:06:51, 332Truk?6600:07:05, 675--> 00:07:09, 020Dua minggu lagi, girls,sampai tidak ada lagi kelas, pernah.6700:07:09, 346--> 00:07:11, 849Hampir waktu untuk mendapatkan tandan mendapatkan terbuang!6800:07:41, 044--> 00:07:42, 717Tolong, silakan.6900:07:46, 675--> 00:07:49, 428Tidak ada bantuan keuangan. Hebat.7000:07:54, 683--> 00:07:57, 436Ya, aku tahu aku pulang, terima kasih.7100:07:57, 519--> 00:08:00, 193Penyusup waspada!Mundur dari tempat!7200:08:00, 522--> 00:08:02, 945-Pengenalan suara. It's me!-I 'm panggilan 911.7300:08:03, 191--> 00:08:05, 944Ke kanan depan. Saya tidak peduli.7400:08:06, 027--> 00:08:08, 029Saya masih menelepon 911.7500:08:08, 321--> 00:08:09, 868Pertempuran Chicago adalah acara7600:08:09, 948--> 00:08:11, 666yang secara permanen mengubah dunia kita.7700:08:11, 741--> 00:08:12, 708Lebih dari 1.300 mati.7800:08:12, 784--> 00:08:14, 206Banyak kota telah hancur.7900:08:14, 285--> 00:08:16, 287Homeland Security mendesak semua orang8000:08:16, 371--> 00:08:18, 089untuk melaporkan aktivitas asing yang mencurigakan.8100:08:21, 084--> 00:08:22, 210Sebuah tindakan cepat Kongres8200:08:22, 293--> 00:08:24, 341mengakhiri semua kerjasama operasi8300:08:24, 421--> 00:08:28, 346antara militer dan Autobots,mengakhiri Aliansi.8400:08:28, 425--> 00:08:30, 644Sebagai Komite ini tahu,Invasi Chicago8500:08:30, 719--> 00:08:33, 142adalah hari yang menentukannegara kami lima tahun yang lalu.8600:08:33, 596--> 00:08:36, 145Hari jutaan orang menyadari bahwa8700:08:36, 224--> 00:08:39, 478tidak pernah lagi kita dapat membiarkan alienuntuk melawan pertempuran kami bagi kita.8800:08:39, 936--> 00:08:43, 691Segenggam Autobotsdiberikan sanctuary8900:08:43, 773--> 00:08:46, 743setelah operasi bersama-tempurtelah dihapuskan.9000:08:46, 943--> 00:08:49, 287Lebih dari selusin Decepticonsmasih di jalankan9100:08:49, 904--> 00:08:51, 326Terima kasih kepada unit CIA kami,9200:08:52, 323--> 00:08:53, 620"Pemakaman angin."9300:08:54, 117--> 00:08:55, 289Terburu-buru, mari kita mendapatkannyake rumah saya, orang-orang.9400:08:55, 368--> 00:08:56, 540Sebagai teknologi Asing,9500:08:56, 619--> 00:08:58, 496Tujuan kami tetapuntuk tetap memegang kendali Amerika.9600:08:58, 788--> 00:09:00, 210Hai. Namaku Timotius.Ini adalah kru saya.9700:09:00, 623--> 00:09:03, 001Kami menemukan ini menara bola aliendi Chicago.9800:09:03, 126--> 00:09:05, 345Kami hanya menemukan itu di puing-puingdan itu semua bekerja...9900:09:05, 587--> 00:09:07, 134Firman mengatakan Jepang, India,10000:09:07, 422--> 00:09:10, 551Israel bisa mendapatkan tangan merekapada beberapa kapal.10100:09:10, 633--> 00:09:12, 601Rupanya Rusiamemulai perang penawaran.10200:09:12, 802--> 00:09:16, 477Kami mengambil $5.000 untuk itu.It's got 36 senjata, alien kotoran.10300:09:17, 474--> 00:09:18, 942Era baru telah dimulai.10400:09:19, 184--> 00:09:22, 484Dan usia Transformers berakhir.10500:09:44, 042--> 00:09:45, 043Hei.10600:09:45, 502--> 00:09:47, 630Hei, aku sudah menunggu untuk Anda.10700:09:49, 297--> 00:09:50, 719Anda mencari panas hari ini!10800:09:50, 799--> 00:09:52, 392Oh ya?Bagaimana Anda mengambil kemeja Anda off?10900:09:53, 843--> 00:09:55, 390Anda ingin saya untuk melepaskan kemejaSekarang?11000:09:55, 470--> 00:09:56, 642Apa yang akan ayah Anda berpikir itu?11100:09:56, 721 00:09:58, 064-->-Apa sih?-Hei, mana Anda akan?11200:09:58, 139--> 00:10:00, 141Aku tidak percaya kepadanya.Aku tidak percaya ini.11300:10:02, 685--> 00:10:04, 062Apa ini?11400:10:04, 479--> 00:10:05, 856Sepanjang jalan!11500:10:10, 401--> 00:10:11, 527Sebuah truk?11600:10:11, 611--> 00:10:14, 490Ayah, tolong katakan padakuAnda tidak menghabiskan uang kita ini.11700:10:14, 572--> 00:10:16, 165Oh, tidak, jangan khawatir, dia tidak.Ia menghabiskan uang saya.11800:10:16, 241--> 00:10:17, 367Ratus lima puluh dolar itu.11900:10:17, 575--> 00:10:19, 202Sebagai uang mukapada gaji Anda biasa.12000:10:19, 452--> 00:10:21, 625-Apa gaji yang biasa?-Yang Anda akan mendapatkan kembali.12100:10:21, 704--> 00:10:23, 172-Kapan?-Pernah. Kita sudah pecah.12200:10:23, 414--> 00:10:24, 415Aku tahu itu.12300:10:24, 499--> 00:10:26, 376Sayang, bisa Anda menyenangkan bukanmengemudi baji12400:10:26, 459--> 00:10:27, 585antara majikan dan karyawan.12500:10:27, 919--> 00:10:29, 421Sebentar. Saya pikir kami mitra.12600:10:29, 754--> 00:10:31, 631Lihat, saya datang pendek, oke?Aku membeli gaun prom.12700:10:31, 714--> 00:10:33, 057Anda ingin saya untuk menyangkal dia gaun prom?12800:10:33, 258--> 00:10:34, 726Anda mungkin juga.Anda menyangkal Dia kencan prom.12900:10:34, 801--> 00:10:36, 724Tidak, saya menawarkan untuk membawanya dan mendampingi.13000:10:36, 970--> 00:10:39, 598Tak seorang pun ingin pergi ke pesta dansadengan ayah mereka. Hal ini aneh.13100:10:39, 889--> 00:10:40, 890Hal ini tidak masalah.13200:10:41, 266--> 00:10:42, 518Yah, mungkin memang harus demikian.13300:10:42, 725--> 00:10:43, 817Hei, bisa kalianHanya turun kasus saya?13400:10:44, 060--> 00:10:45, 482Anda tahu apa mesinini berjalan untuk?13500:10:45, 728--> 00:10:47, 105Saya bisa memecahnyadan strip itu untuk bagian.13600:10:47, 188--> 00:10:50, 158Dan sayang, celana pendekyang menyusut oleh kedua, oke?13700:10:50, 400--> 00:10:51, 743Dingin air, udara kering, silakan.13800:10:54, 237--> 00:10:55, 363Saya pikir dia terlihat panas.13900:10:55, 822--> 00:10:56, 823Apa yang kamu katakan?14000:10:57, 240--> 00:10:58, 537Seperti seorang remaja yang panas.14100:10:58, 783--> 00:11:01, 252Oh, itu hal yang "remaja"yang membuatnya lebih baik. Terima kasih.14200:11:01, 327--> 00
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
