Other instances of this law are found in both the animal and vegetable terjemahan - Other instances of this law are found in both the animal and vegetable Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

Other instances of this law are fou

Other instances of this law are found in both the animal and vegetable kingdoms; in the vegetable kingdom, in their resuscitation from ashes, and in the animal kingdom, in the metamorphosis of caterpillars into chrysalises and butterflies.

[3] [[7]] [111.] (3) Nor, except in man, can the angelic mind be procreated, and, by means of procreations, be multiplied. Anyone acquainted with the nature of substances in the spiritual world, and, in comparison, the nature of material substances in the natural world, can easily see that there does not take place, nor could there take place, any procreation of angelic minds except in, and from out of, those who dwell in the ultimate (or "outermost") work of creation, the earth. As, however, the nature of substances in the spiritual world as compared with; material substances in the natural world is not known [it must be described].

Substances in the spiritual world have all the appearance of being material: they are not material, however, and, not being material, they do not stay constant; they are correspondents of the affections of angels, continuing as long as the affections, or the angels, are present, and disappearing when they cease to be present. The same would be the case with angels if they were to be created in that world. But in addition to this, there does not take place with angels, nor could there take place with them, any other procreating and resultant multiplying than a spiritual one, and this is a procreating and multiplying of love and wisdom, such as takes place also in the souls of men who are being born anew or regenerated. In the natural world, on the other hand, there are material substances by means of which, and out of which, procreations, and afterwards the forming of them, are possible; thus, there can be a multiplying of human beings, and thereby of angels.

[4] [[8]] [112.] (4) It is owing to spirits and angels having been men, that they are able to continue existing and to live for ever. This is because the angel or spirit, in virtue of his having been first born a human being on earth, has that in him which continues to exist, for he brings with him out of the inmost things of Nature a medium between the spiritual and the natural, which medium provides him with termination, so that he may be continuously existent and permanently himself. Owing to this, he possesses something that has relation with things in Nature, and also something corresponding to them. By means of this also, spirits and angels can be adjoined and conjoined to mankind: for conjunction exists, and where there is conjunction, there must also be a medium; that there is such a medium, angels well know, but because it is out of the inmost things of Nature, and the words of languages are from its ultimates, it can only be described by means of abstract things. From these things it now follows that the angelic heaven, which was the end-in-view of creation, could not otherwise come into being; thus, that mankind is its seminary and source of supply.
* As will be seen in its place, a separate paragraph was not made of this heading. It is included as part of No. 4. No. 6 also is included in No. 4, and slightly altered.
** Isaiah xii, 4; xliv, 6; xlviii, 12; Revelation i, 11, 17; xxii. 13."

The part I find interesting in the above passage is that not only will we become angels, we will literally create the heaven in which we live. Objects will appear and then change according to our internal emotional state. This is often what happens in dreams. The philosopher George Berkeley stated that there is no separation between the observer and the observed. This led to a question: if there was a tree in a forest and no one was there to see it, would it still exist? This debate was summed up in the following limerick:
There was a young man who said "God
Must think it exceedingly odd
If he finds that this tree
Continues to be
When there's no one about in the Quad."
"Dear Sir, your astonishment's odd;
I am always about in the Quad
And that's why this tree
Will continue to be
Since observed by Yours faithfully, God."
At first a ridiculous argument, of no use whatsoever, but if what Swedenborg is saying is true there is a spiritual world where things don't exist unless someone is thinking about it. Every time a man enters heaven and becomes an angel, heaven literally becomes bigger: space is created by one's presence. Heaven is constantly expanding, just like our universe. Think good thoughts, speak good words, and do good deeds: the effects of these will only be truly known after we die.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Contoh lain dari hukum ini ditemukan di hewan dan sayur kerajaan; di Raya sayur, di resusitasi mereka dari abu, dan dalam Kerajaan hewan, dalam Metamorfosis dari ulat ke kupu-kupu dan chrysalises.[3] [[7]] [111.] (3) atau, kecuali dalam manusia, malaikat pikiran dapat menjadi procreated, dan, melalui procreations, dikalikan. Siapa pun berkenalan dengan sifat zat-zat dalam dunia spiritual, dan perbandingan, sifat zat-zat bahan dalam alam, dapat dengan mudah melihat bahwa tidak akan terjadi, tidak bisa tidak mengambil tempat, setiap prokreasi malaikat pikiran kecuali di, dan dari luar, mereka yang diam dalam pekerjaan utama (atau "terluar") penciptaan, bumi. Sebagai, bagaimanapun, sifat zat di dunia rohani sebagai dibandingkan dengan; bahan zat di alam tidak diketahui [itu harus dijelaskan].Zat-zat dalam dunia spiritual memiliki semua penampilan menjadi bahan: mereka tidak materi, namun, dan, tidak menjadi bahan, mereka tidak tetap konstan; mereka adalah koresponden sayang malaikat, terus selama kasih sayang, atau malaikat, yang hadir, dan menghilang ketika mereka berhenti untuk hadir. Yang sama akan terjadi dengan malaikat jika mereka dibuat di dunia itu. Tapi selain itu, ada tidak terjadi dengan para malaikat, dan tidak bisa tidak mengambil tempat mereka, apapun yang lain procreating dan resultan mengalikan daripada yang rohani, dan ini adalah procreating dan mengalikan cinta dan kebijaksanaan, seperti berlangsung juga dalam jiwa orang-orang yang sedang dilahirkan kembali atau dibuat ulang. Di alam, di sisi lain, ada bahan zat dengan mana, dan dari mana, procreations, dan kemudian membentuk mereka, yang mungkin; dengan demikian, ada dapat mengalikan manusia, dan dengan demikian para malaikat.[4] [[8]] [112.] (4) It is owing to spirits and angels having been men, that they are able to continue existing and to live for ever. This is because the angel or spirit, in virtue of his having been first born a human being on earth, has that in him which continues to exist, for he brings with him out of the inmost things of Nature a medium between the spiritual and the natural, which medium provides him with termination, so that he may be continuously existent and permanently himself. Owing to this, he possesses something that has relation with things in Nature, and also something corresponding to them. By means of this also, spirits and angels can be adjoined and conjoined to mankind: for conjunction exists, and where there is conjunction, there must also be a medium; that there is such a medium, angels well know, but because it is out of the inmost things of Nature, and the words of languages are from its ultimates, it can only be described by means of abstract things. From these things it now follows that the angelic heaven, which was the end-in-view of creation, could not otherwise come into being; thus, that mankind is its seminary and source of supply.* As will be seen in its place, a separate paragraph was not made of this heading. It is included as part of No. 4. No. 6 also is included in No. 4, and slightly altered.** Isaiah xii, 4; xliv, 6; xlviii, 12; Revelation i, 11, 17; xxii. 13."The part I find interesting in the above passage is that not only will we become angels, we will literally create the heaven in which we live. Objects will appear and then change according to our internal emotional state. This is often what happens in dreams. The philosopher George Berkeley stated that there is no separation between the observer and the observed. This led to a question: if there was a tree in a forest and no one was there to see it, would it still exist? This debate was summed up in the following limerick:There was a young man who said "GodMust think it exceedingly oddIf he finds that this treeContinues to beWhen there's no one about in the Quad.""Dear Sir, your astonishment's odd;I am always about in the QuadAnd that's why this treeWill continue to beSince observed by Yours faithfully, God."At first a ridiculous argument, of no use whatsoever, but if what Swedenborg is saying is true there is a spiritual world where things don't exist unless someone is thinking about it. Every time a man enters heaven and becomes an angel, heaven literally becomes bigger: space is created by one's presence. Heaven is constantly expanding, just like our universe. Think good thoughts, speak good words, and do good deeds: the effects of these will only be truly known after we die.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Contoh lain dari hukum ini ditemukan di kedua hewan dan sayuran kerajaan; di kerajaan sayuran, dalam resusitasi mereka dari abu, dan dalam kerajaan hewan, dalam metamorfosis ulat menjadi kepompong dan kupu-kupu. [3] [[7]] [111.] (3) Nor, kecuali dalam manusia, bisa pikiran malaikat akan procreated, dan, dengan cara procreations, dikalikan. Siapapun berkenalan dengan sifat zat dalam dunia spiritual, dan, dalam perbandingan, sifat zat materi di alam, dapat dengan mudah melihat bahwa ada tidak terjadi, atau bisa ada berlangsung, setiap prokreasi pikiran malaikat kecuali dalam , dan dari luar, orang-orang yang tinggal di ultimate (atau "terluar") karya penciptaan, bumi. Namun, karena sifat zat dalam dunia spiritual dibandingkan dengan; zat materi di alam tidak diketahui [itu harus dijelaskan]. Zat dalam dunia spiritual memiliki semua penampilan yang bahan: mereka tidak material, bagaimanapun, dan, tidak menjadi bahan, mereka tidak tetap konstan; mereka adalah koresponden dari kasih sayang dari malaikat, terus selama kasih sayang, atau malaikat, yang hadir, dan menghilang ketika mereka berhenti untuk hadir. Sama akan terjadi dengan malaikat jika mereka dibuat di dunia itu. Namun selain itu, ada tidak berlangsung dengan malaikat, atau bisa ada berlangsung dengan mereka, setiap berprokreasi lain dan resultan mengalikan dari satu spiritual, dan ini adalah berprokreasi dan mengalikan cinta dan kebijaksanaan, seperti terjadi juga dalam jiwa manusia yang sedang lahir baru atau regenerasi. Dalam dunia alami, di sisi lain, ada zat-zat bahan dengan cara yang, dan dari mana, procreations, dan setelah pembentukan mereka, yang mungkin; dengan demikian, bisa ada mengalikan manusia, dan dengan demikian para malaikat. [4] [[8]] [112.] (4) Hal ini karena roh dan malaikat memiliki pernah laki-laki, bahwa mereka mampu untuk melanjutkan yang sudah ada dan untuk hidup selama-lamanya. Hal ini karena malaikat atau roh, dalam kebajikan nya memiliki telah pertama lahir manusia di bumi, memiliki yang dalam dirinya yang terus ada, karena ia membawa bersamanya keluar dari hal-hal yang terdalam Alam media antara spiritual dan alami, yang sedang memberikan dia dengan terminasi, sehingga ia mungkin terus menerus ada dan secara permanen dirinya. Karena ini, ia memiliki sesuatu yang memiliki hubungan dengan hal-hal di alam, dan juga sesuatu yang sesuai dengan mereka. Dengan cara ini pula, roh dan malaikat dapat disatukan dan siam untuk umat manusia: untuk bersama ada, dan di mana ada hubungannya, juga harus ada media; bahwa ada media seperti itu, malaikat juga tahu, tapi karena dari hal-hal yang terdalam Alam, dan kata-kata dari bahasa berasal dari ultimates, itu hanya dapat digambarkan dengan cara hal-hal yang abstrak. Dari hal-hal ini sekarang berikut bahwa surga malaikat, yang akhir-in-view penciptaan, tidak bisa dinyatakan terwujud; dengan demikian, manusia yang seminari dan sumber pasokan. * Seperti yang akan terlihat di tempatnya, paragraf terpisah tidak dibuat dari pos ini. Hal ini dimasukkan sebagai bagian dari No 4. Nomor 6 juga termasuk dalam No 4, dan sedikit diubah. ** Yesaya xii, 4; xliv, 6; XLVIII, 12; Wahyu i, 11, 17; xxii. 13. "Bagian yang saya temukan menarik di bagian atas adalah bahwa tidak hanya akan kita menjadi malaikat, kita akan benar-benar menciptakan surga di mana kita hidup. Objek akan muncul dan kemudian berubah sesuai dengan keadaan emosi internal kami. Hal ini sering apa yang terjadi . dalam mimpi Filsuf George Berkeley menyatakan bahwa tidak ada pemisahan antara pengamat dan yang diamati ini menyebabkan pertanyaan:.? jika ada pohon di hutan dan tidak ada yang ada untuk melihat itu, akan masih ada perdebatan ini itu diringkas dalam limerick berikut: Ada seorang pemuda yang mengatakan "Tuhan Harus berpikir itu sangat aneh Jika ia menemukan bahwa pohon ini Terus menjadi Ketika tidak ada satu tentang di Quad." "Dear Sir, heran Anda aneh; I saya selalu tentang di Quad Dan itulah mengapa pohon ini akan terus Sejak diamati oleh Hormat, Tuhan. "Awalnya argumen konyol, tidak ada gunanya sama sekali, tetapi jika apa yang Swedenborg katakan adalah benar ada adalah dunia spiritual di mana hal-hal tidak ada kecuali seseorang berpikir tentang hal itu. Setiap kali seorang pria masuk surga dan menjadi malaikat, surga benar-benar menjadi lebih besar: ruang yang diciptakan oleh kehadiran seseorang. Surga terus berkembang, seperti alam semesta kita. Pikirkan pikiran yang baik, mengucapkan kata-kata yang baik, dan melakukan perbuatan baik: efek ini hanya akan benar-benar diketahui setelah kita mati.




















Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: