13000:09:21,250 --> 00:09:25,300Prosecutor Kang, should I be honest wi terjemahan - 13000:09:21,250 --> 00:09:25,300Prosecutor Kang, should I be honest wi Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

13000:09:21,250 --> 00:09:25,300Pro

130
00:09:21,250 --> 00:09:25,300
Prosecutor Kang, should I be honest with you?

131
00:09:25,300 --> 00:09:26,800
You at this point is...

132
00:09:26,800 --> 00:09:30,500
Do you remember when you threatened me?

133
00:09:30,500 --> 00:09:34,960
I also have that audio file.

134
00:09:39,650 --> 00:09:42,400
So you want to threaten me?

135
00:09:42,400 --> 00:09:47,450
If I am found guilty, it's at least 10 years.

136
00:09:47,450 --> 00:09:50,540
I can say that my life is over.

137
00:09:51,250 --> 00:09:54,970
There's not going to be anything different if I get a few more years.

138
00:09:57,740 --> 00:10:02,410
If that audio file is exposed, I'll probably get additional punishment.

139
00:10:02,410 --> 00:10:08,160
If so, then won't you be wearing the same uniform as me?

140
00:10:08,160 --> 00:10:11,570
I guess the deal is not going to end so easily.

141
00:10:11,570 --> 00:10:14,010
I got it. I won't neglect you.

142
00:10:14,850 --> 00:10:17,720
I'll look into the judges.

143
00:10:17,720 --> 00:10:21,850
No, you don't have to look into the judges.

144
00:10:22,430 --> 00:10:24,260
President Jo,

145
00:10:25,300 --> 00:10:29,930
do you know what the worst point is during a trial that judges according to the law?

146
00:10:30,560 --> 00:10:33,970
If there is 1% possibility of innocence,

147
00:10:33,970 --> 00:10:37,560
the defendant cannot ever be judged as guilty.

148
00:10:38,810 --> 00:10:41,610
What is that 1%?

149
00:10:41,610 --> 00:10:44,520
Make it so that Ha Dae Cheol cannot reveal himself to be the Mask.

150
00:10:44,520 --> 00:10:49,450
Aren't we suppose to reveal him as the Mask?

151
00:10:49,450 --> 00:10:52,260
That's how I can be found innocent.

152
00:11:00,540 --> 00:11:02,060
I told you to prepare, right?

153
00:11:02,060 --> 00:11:04,600
I did, but do we have to go this far?

154
00:11:04,600 --> 00:11:06,760
Team Leader Yoo is on our side.

155
00:11:06,760 --> 00:11:08,470
Just tell her honestly.

156
00:11:08,470 --> 00:11:11,030
I'm a crazy bastard of justice.

157
00:11:12,250 --> 00:11:14,850
A mask is illegal.

158
00:11:15,470 --> 00:11:17,800
I can't put Min Hui in an uncomfortable situation.

159
00:11:17,800 --> 00:11:19,960
And I still have things that I still have to do with the mask.

160
00:11:19,960 --> 00:11:21,950
You said that Team Leader Yoo has caught on.

161
00:11:21,950 --> 00:11:25,160
That's why I have to say that it's not me.

162
00:11:25,160 --> 00:11:27,060
Come out.

163
00:11:27,740 --> 00:11:29,790
Seriously.

164
00:11:32,120 --> 00:11:33,900
Min Hui.

165
00:11:35,770 --> 00:11:37,750
What?

166
00:11:39,330 --> 00:11:43,650
So I have something to say to you.

167
00:11:43,650 --> 00:11:45,440
Something to say?

168
00:11:46,000 --> 00:11:48,430
Are you confessing to me now?

169
00:11:48,430 --> 00:11:51,490
Yeah. So the thing is...

170
00:11:54,710 --> 00:11:56,900
That bastard!

171
00:12:00,900 --> 00:12:04,330
Hey, Mask!

172
00:12:04,330 --> 00:12:06,130
Did you see that?

173
00:12:06,130 --> 00:12:09,190
I caught that bastard! I need to catch him.

174
00:12:09,190 --> 00:12:11,690
Wait here. I'll go catch him.

175
00:12:11,690 --> 00:12:15,970
You! Stop right there! Stop right there!

176
00:12:19,180 --> 00:12:20,660
Hey!

177
00:12:22,840 --> 00:12:24,930
You worked hard.

178
00:12:25,970 --> 00:12:30,940
You are so tall for no reason. How many are there?

179
00:12:32,960 --> 00:12:35,020
Just hit me once.

180
00:12:35,670 --> 00:12:36,630
Why?

181
00:12:36,630 --> 00:12:38,780
If I just go like this, how would she believe me?

182
00:12:38,780 --> 00:12:42,050
I have to get hit at least once for her to believe me.

183
00:12:44,870 --> 00:12:47,730
This isn't obvious.

184
00:12:50,670 --> 00:12:52,270
Hit me harder!

185
00:12:52,270 --> 00:12:56,620
I can't get emotions behind my hands. I love you very much.

186
00:12:58,270 --> 00:13:00,780
Remember how I used to hit you a lot?

187
00:13:00,780 --> 00:13:03,070
Think about that time?

188
00:13:10,100 --> 00:13:11,830
Turn yourself in.

189
00:13:22,660 --> 00:13:25,320
- Close your eyes.
- Okay.

190
00:13:25,320 --> 00:13:27,700
Hold on to your teeth.

191
00:13:31,130 --> 00:13:33,230
Jang Ho Sik!

192
00:13:34,130 --> 00:13:35,970
Are you okay?

193
00:13:35,970 --> 00:13:38,480
Ow!

194
00:13:46,480 --> 00:13:48,380
I lost him.

195
00:13:48,380 --> 00:13:50,890
Who is that bastard?

196
00:13:50,890 --> 00:13:52,200
The Mask!

197
00:13:52,200 --> 00:13:54,930
You are really trying hard.

198
00:13:54,930 --> 00:13:57,290
Now you aren't suspicious, right?

199
00:13:57,290 --> 00:14:00,110
Can't you tell by how I was hit?

200
00:14:00,110 --> 00:14:02,350
I'm not the Mask!

201
00:14:09,300 --> 00:14:12,800
Tell me that while looking at me straight in the eyes.

202
00:14:16,820 --> 00:14:23,520
Fine. I won't ask you about the Mask anymore. Just tell me one thing.

203
00:14:23,520 --> 00:14:28,840
You are the son of Jeong Do Seong, right?

204
00:14:31,130 --> 00:14:33,880
The person Jo Sang Taek killed.

205
00:14:41,970 --> 00:14:44,080
I see.

206
00:14:47,690 --> 00:14:50,010
From now on,

207
00:14:51,120 --> 00:14:56,540
I don't think I can treat you the same way as before.

208
00:14:57,380 --> 00:15:03,930
Since Jo Sang Taek, who killed your father, is my...

209
00:15:04,790 --> 00:15:12,540
♬ How deeply I feel for you. ♬

210
00:15:16,100 --> 00:15:27,600
♬ It's a bit too heavy to call it attraction ♬

211
00:15:29,010 --> 00:15:33,220
I told you she's going to catch on. Are you going to keep denying it?

212
00:15:33,220 --> 00:15:36,780
I can't admit it, for Min Hui's sake. I have to keep giving excuses.

213
00:15:36,780 --> 00:15:39,090
An excuse so that she can't hold on to me.

214
00:15:43,180 --> 00:15:47,740
But the air is very sweet today.

215
00:15:47,740 --> 00:15:52,360
♬ You resemble a jewel ♬

216
00:15:52,360 --> 00:15:58,400
♬ Your tears are like crystals ♬

217
00:15:59,710 --> 00:16:01,860
Ha Dae Cheol.

218
00:16:02,410 --> 00:16:06,320
No, the Mask.

219
00:16:08,590 --> 00:16:18,990
♬ Oh my love, you resemble a jewel♬

220
00:16:18,990 --> 00:16:25,250
♬ You are clearer than crystal ♬

221
00:16:25,250 --> 00:16:29,020
♬ To a person like me, ♬

222
00:16:29,020 --> 00:16:32,310
♬ you are too good for me ♬

223
00:16:32,310 --> 00:16:34,150
Who are you?

224
00:16:35,610 --> 00:16:42,860
♬ You are like a present ♬

225
00:16:44,600 --> 00:16:48,610
♬ My love ♬

226
00:16:50,260 --> 00:16:55,830
Prosecutor Seo. Our Hyeon Woong isn't a person who would do something like that.

227
00:16:55,830 --> 00:16:59,710
You are a prosecutor like my Hyeon Woong.

228
00:16:59,710 --> 00:17:03,100
Please, help Hyeon Woong.

229
00:17:03,100 --> 00:17:04,730
I'm sorry.

230
00:17:04,730 --> 00:17:09,800
There is a rule that the prosecutor is not allowed to be in contact with the defendant's family.

231
00:17:09,800 --> 00:17:12,420
- Please go back.
- Please.

232
00:17:13,030 --> 00:17:14,770
He's my only son.

233
00:17:14,770 --> 00:17:17,790
Please take her outside.

234
00:17:18,800 --> 00:17:22,600
It's fine. I will leave on my own.

235
00:17:24,760 --> 00:17:26,820
I'll go now.

236
00:17:27,660 --> 00:17:31,020
- I beg you.
- Please leave.

237
00:17:33,100 --> 00:17:41,200
Timing and Subtitles brought to you by The Vigilantes @ Viki

238
00:17:43,090 --> 00:17:45,320
Prosecutor Ha Dae Cheol

239
00:18:03,200 --> 00:18:04,980
Please get up.

240
00:18:04,980 --> 00:18:07,020
Dae Cheol.

241
00:18:08,310 --> 00:18:10,990
I'm sorry.

242
00:18:11,830 --> 00:18:14,200
I deceived you.

243
00:18:14,200 --> 00:18:17,410
I won't ask you for forgiveness.

244
00:18:18,930 --> 00:18:23,370
If you want me to beg in front of your father,

245
00:18:23,370 --> 00:18:26,130
I will beg for forgiveness in front of your father's funeral picture.

246
00:18:26,130 --> 00:18:29,260
I will live the rest of my life, regretting my sins.

247
00:18:30,060 --> 00:18:35,520
Please just save Hyeon Woong.

248
00:18:35,520 --> 00:18:37,710
I can't do anything for Kang Hyeon Woong.

249
00:18:37,710 --> 00:18:39,990
Why?

250
00:18:39,990 --> 00:18:43,320
The prosecutor in the office next to yours is the prosecutor in charge of the case.

251
00:18:43,320 --> 00:18:46,540
Things turned out this way because you ordered her.

252
00:18:46,540 --> 00:18:50,190
So if you talk to her, Hyeon Woong can be released.

253
00:18:50,190 --> 00:18:54,740
Dae Cheol, you can do it if you decide to.

254
00:18:54,740 --> 00:18:57,610
A prosecutor must follow the law.

255
00:18:57,610 --> 00:18:59,780
I can't release Kang Hyeon Woong just because I want to.

256
00:18:59,780 --> 00:19:04,030
A prosecutor can do anything. Before, our Hyeon Woong-

257
00:19:04,030 --> 00:19:06,860
Kang Hyeon Woong was that kind of prosecutor.

258
00:19:06,860 --> 00:19:11,450
However, I'm not. The prosecutor in charge of Kang Hyeon Woong is not different from me as well.

259
00:19:11,450 --> 00:19:14,820
Kang Hyeon Woong will be punished by the law.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
13000:09:21,250 --> 00:09:25,300Prosecutor Kang, should I be honest with you?13100:09:25,300 --> 00:09:26,800You at this point is...13200:09:26,800 --> 00:09:30,500Do you remember when you threatened me?13300:09:30,500 --> 00:09:34,960I also have that audio file.13400:09:39,650 --> 00:09:42,400So you want to threaten me?13500:09:42,400 --> 00:09:47,450If I am found guilty, it's at least 10 years.13600:09:47,450 --> 00:09:50,540I can say that my life is over.13700:09:51,250 --> 00:09:54,970There's not going to be anything different if I get a few more years.13800:09:57,740 --> 00:10:02,410If that audio file is exposed, I'll probably get additional punishment.13900:10:02,410 --> 00:10:08,160If so, then won't you be wearing the same uniform as me?14000:10:08,160 --> 00:10:11,570I guess the deal is not going to end so easily.14100:10:11,570 --> 00:10:14,010I got it. I won't neglect you.14200:10:14,850 --> 00:10:17,720I'll look into the judges.14300:10:17,720 --> 00:10:21,850No, you don't have to look into the judges.14400:10:22,430 --> 00:10:24,260President Jo,14500:10:25,300 --> 00:10:29,930do you know what the worst point is during a trial that judges according to the law?14600:10:30,560 --> 00:10:33,970If there is 1% possibility of innocence,14700:10:33,970 --> 00:10:37,560the defendant cannot ever be judged as guilty.14800:10:38,810 --> 00:10:41,610What is that 1%?14900:10:41,610 --> 00:10:44,520Make it so that Ha Dae Cheol cannot reveal himself to be the Mask.15000:10:44,520 --> 00:10:49,450Aren't we suppose to reveal him as the Mask?15100:10:49,450 --> 00:10:52,260That's how I can be found innocent.15200:11:00,540 --> 00:11:02,060I told you to prepare, right?15300:11:02,060 --> 00:11:04,600I did, but do we have to go this far?15400:11:04,600 --> 00:11:06,760Team Leader Yoo is on our side.15500:11:06,760 --> 00:11:08,470Just tell her honestly.15600:11:08,470 --> 00:11:11,030I'm a crazy bastard of justice.15700:11:12,250 --> 00:11:14,850A mask is illegal.15800:11:15,470 --> 00:11:17,800I can't put Min Hui in an uncomfortable situation.15900:11:17,800 --> 00:11:19,960And I still have things that I still have to do with the mask.16000:11:19,960 --> 00:11:21,950You said that Team Leader Yoo has caught on.16100:11:21,950 --> 00:11:25,160That's why I have to say that it's not me.16200:11:25,160 --> 00:11:27,060Come out.16300:11:27,740 --> 00:11:29,790Seriously.16400:11:32,120 --> 00:11:33,900Min Hui.16500:11:35,770 --> 00:11:37,750What?16600:11:39,330 --> 00:11:43,650So I have something to say to you.16700:11:43,650 --> 00:11:45,440Something to say?16800:11:46,000 --> 00:11:48,430Are you confessing to me now?16900:11:48,430 --> 00:11:51,490Yeah. So the thing is...17000:11:54,710 --> 00:11:56,900That bastard!17100:12:00,900 --> 00:12:04,330Hey, Mask!17200:12:04,330 --> 00:12:06,130Did you see that?17300:12:06,130 --> 00:12:09,190I caught that bastard! I need to catch him.17400:12:09,190 --> 00:12:11,690Wait here. I'll go catch him.17500:12:11,690 --> 00:12:15,970You! Stop right there! Stop right there!17600:12:19,180 --> 00:12:20,660Hey!17700:12:22,840 --> 00:12:24,930You worked hard.17800:12:25,970 --> 00:12:30,940You are so tall for no reason. How many are there?17900:12:32,960 --> 00:12:35,020Just hit me once.18000:12:35,670 --> 00:12:36,630Why?18100:12:36,630 --> 00:12:38,780If I just go like this, how would she believe me?18200:12:38,780 --> 00:12:42,050I have to get hit at least once for her to believe me.18300:12:44,870 --> 00:12:47,730This isn't obvious.18400:12:50,670 --> 00:12:52,270Hit me harder!18500:12:52,270 --> 00:12:56,620I can't get emotions behind my hands. I love you very much.18600:12:58,270 --> 00:13:00,780Remember how I used to hit you a lot?18700:13:00,780 --> 00:13:03,070Think about that time?18800:13:10,100 --> 00:13:11,830Turn yourself in.18900:13:22,660 --> 00:13:25,320- Close your eyes.- Okay.19000:13:25,320 --> 00:13:27,700Hold on to your teeth.19100:13:31,130 --> 00:13:33,230Jang Ho Sik!19200:13:34,130 --> 00:13:35,970Are you okay?19300:13:35,970 --> 00:13:38,480Ow!19400:13:46,480 --> 00:13:48,380I lost him.19500:13:48,380 --> 00:13:50,890Who is that bastard?19600:13:50,890 --> 00:13:52,200The Mask!19700:13:52,200 --> 00:13:54,930You are really trying hard.19800:13:54,930 --> 00:13:57,290Now you aren't suspicious, right?19900:13:57,290 --> 00:14:00,110Can't you tell by how I was hit?20000:14:00,110 --> 00:14:02,350I'm not the Mask!20100:14:09,300 --> 00:14:12,800Tell me that while looking at me straight in the eyes.20200:14:16,820 --> 00:14:23,520Fine. I won't ask you about the Mask anymore. Just tell me one thing.20300:14:23,520 --> 00:14:28,840You are the son of Jeong Do Seong, right?20400:14:31,130 --> 00:14:33,880The person Jo Sang Taek killed.20500:14:41,970 --> 00:14:44,080I see.20600:14:47,690 --> 00:14:50,010From now on,20700:14:51,120 --> 00:14:56,540I don't think I can treat you the same way as before.20800:14:57,380 --> 00:15:03,930Since Jo Sang Taek, who killed your father, is my...20900:15:04,790 --> 00:15:12,540♬ How deeply I feel for you. ♬21000:15:16,100 --> 00:15:27,600♬ It's a bit too heavy to call it attraction ♬21100:15:29,010 --> 00:15:33,220I told you she's going to catch on. Are you going to keep denying it?21200:15:33,220 --> 00:15:36,780I can't admit it, for Min Hui's sake. I have to keep giving excuses.21300:15:36,780 --> 00:15:39,090An excuse so that she can't hold on to me.21400:15:43,180 --> 00:15:47,740But the air is very sweet today.21500:15:47,740 --> 00:15:52,360♬ You resemble a jewel ♬21600:15:52,360 --> 00:15:58,400♬ Your tears are like crystals ♬21700:15:59,710 --> 00:16:01,860Ha Dae Cheol.21800:16:02,410 --> 00:16:06,320No, the Mask.21900:16:08,590 --> 00:16:18,990♬ Oh my love, you resemble a jewel♬22000:16:18,990 --> 00:16:25,250♬ You are clearer than crystal ♬22100:16:25,250 --> 00:16:29,020♬ To a person like me, ♬22200:16:29,020 --> 00:16:32,310♬ you are too good for me ♬22300:16:32,310 --> 00:16:34,150 Who are you?22400:16:35,610 --> 00:16:42,860♬ You are like a present ♬22500:16:44,600 --> 00:16:48,610♬ My love ♬22600:16:50,260 --> 00:16:55,830Prosecutor Seo. Our Hyeon Woong isn't a person who would do something like that.22700:16:55,830 --> 00:16:59,710You are a prosecutor like my Hyeon Woong.22800:16:59,710 --> 00:17:03,100Please, help Hyeon Woong.22900:17:03,100 --> 00:17:04,730I'm sorry.23000:17:04,730 --> 00:17:09,800There is a rule that the prosecutor is not allowed to be in contact with the defendant's family.23100:17:09,800 --> 00:17:12,420- Please go back.- Please.23200:17:13,030 --> 00:17:14,770He's my only son.23300:17:14,770 --> 00:17:17,790Please take her outside.23400:17:18,800 --> 00:17:22,600It's fine. I will leave on my own.23500:17:24,760 --> 00:17:26,820I'll go now.23600:17:27,660 --> 00:17:31,020- I beg you.- Please leave.23700:17:33,100 --> 00:17:41,200Timing and Subtitles brought to you by The Vigilantes @ Viki23800:17:43,090 --> 00:17:45,320Prosecutor Ha Dae Cheol23900:18:03,200 --> 00:18:04,980Please get up.24000:18:04,980 --> 00:18:07,020Dae Cheol.24100:18:08,310 --> 00:18:10,990I'm sorry.24200:18:11,830 --> 00:18:14,200I deceived you.24300:18:14,200 --> 00:18:17,410I won't ask you for forgiveness.24400:18:18,930 --> 00:18:23,370If you want me to beg in front of your father,24500:18:23,370 --> 00:18:26,130I will beg for forgiveness in front of your father's funeral picture.24600:18:26,130 --> 00:18:29,260I will live the rest of my life, regretting my sins.24700:18:30,060 --> 00:18:35,520Please just save Hyeon Woong.24800:18:35,520 --> 00:18:37,710I can't do anything for Kang Hyeon Woong.24900:18:37,710 --> 00:18:39,990Why?25000:18:39,990 --> 00:18:43,320The prosecutor in the office next to yours is the prosecutor in charge of the case.25100:18:43,320 --> 00:18:46,540Things turned out this way because you ordered her.25200:18:46,540 --> 00:18:50,190So if you talk to her, Hyeon Woong can be released.
253
00:18:50,190 --> 00:18:54,740
Dae Cheol, you can do it if you decide to.

254
00:18:54,740 --> 00:18:57,610
A prosecutor must follow the law.

255
00:18:57,610 --> 00:18:59,780
I can't release Kang Hyeon Woong just because I want to.

256
00:18:59,780 --> 00:19:04,030
A prosecutor can do anything. Before, our Hyeon Woong-

257
00:19:04,030 --> 00:19:06,860
Kang Hyeon Woong was that kind of prosecutor.

258
00:19:06,860 --> 00:19:11,450
However, I'm not. The prosecutor in charge of Kang Hyeon Woong is not different from me as well.

259
00:19:11,450 --> 00:19:14,820
Kang Hyeon Woong will be punished by the law.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
130
00: 09: 21.250 -> 00: 09: 25,300
Jaksa Kang, saya harus jujur ​​dengan Anda? 131 00: 09: 25,300 -> 00: 09: 26.800 Anda pada saat ini adalah ... 132 00:09 : 26.800 -> 00: 09: 30,500 Apakah Anda ingat ketika Anda mengancam saya? 133 00: 09: 30,500 -> 00: 09: 34.960 Saya juga memiliki file audio. 134 00: 09: 39.650 -> 00: 09: 42.400 Jadi Anda ingin mengancam saya? 135 00: 09: 42.400 -> 00: 09: 47.450 Jika saya bersalah, itu setidaknya 10 tahun. 136 00: 09: 47.450 -> 00: 09: 50.540 Saya dapat mengatakan bahwa hidup saya sudah berakhir. 137 00: 09: 51.250 -> 00: 09: 54.970 Ada tidak akan sesuatu yang berbeda jika saya mendapatkan beberapa tahun lagi. 138 00: 09: 57.740 -> 00:10 : 02410 Jika itu file audio terkena, saya mungkin akan mendapatkan hukuman tambahan. 139 00: 10: 02.410 -> 00: 10: 08.160 ? Jika demikian, maka akan tidak Anda akan mengenakan seragam yang sama seperti saya 140 00: 10: 08.160 -> 00: 10: 11.570 Saya kira kesepakatan tidak akan berakhir begitu saja. 141 00: 10: 11.570 -> 00: 10: 14.010 Saya mendapatkannya. Aku tidak akan mengabaikan Anda. 142 00: 10: 14.850 -> 00: 10: 17.720 Saya akan melihat ke hakim. 143 00: 10: 17.720 -> 00: 10: 21.850 Tidak, Anda tidak memiliki untuk melihat ke hakim. 144 00: 10: 22.430 -> 00: 10: 24.260 Presiden Jo, 145 00: 10: 25,300 -> 00: 10: 29.930 Anda tahu apa titik terburuk adalah selama persidangan bahwa hakim menurut hukum? 146 00: 10: 30.560 -> 00: 10: 33.970 Jika ada kemungkinan 1% tidak bersalah, 147 00: 10: 33.970 -> 00: 10: 37.560 terdakwa tidak dapat pernah dinilai sebagai bersalah . 148 00: 10: 38.810 -> 00: 10: 41.610 Apa itu 1%? 149 00: 10: 41.610 -> 00: 10: 44.520 Buatlah sehingga Ha Dae Cheol tidak dapat mengungkapkan dirinya Mask. 150 00: 10: 44.520 -> 00: 10: 49.450 Bukankah kita kira untuk mengungkapkan dia sebagai Topeng? 151 00: 10: 49.450 -> 00: 10: 52.260 . Itulah bagaimana saya dapat ditemukan tidak bersalah 152 00 : 11: 00.540 -> 00: 11: 02.060 Saya mengatakan kepada Anda untuk mempersiapkan, kan? 153 00: 11: 02.060 -> 00: 11: 04.600 saya lakukan, tapi kita harus pergi sejauh ini? 154 00:11 : 04600 -> 00: 11: 06.760 Team Leader Yoo ada di pihak kita. 155 00: 11: 06.760 -> 00: 11: 08.470 Katakan saja jujur. 156 00: 11: 08.470 -> 00:11: 11.030 Aku bajingan gila keadilan. 157 00: 11: 12.250 -> 00: 11: 14.850 masker A adalah ilegal. 158 00: 11: 15.470 -> 00: 11: 17.800 Saya tidak dapat menempatkan Min Hui di situasi yang tidak nyaman. 159 00: 11: 17.800 -> 00: 11: 19.960 Dan aku masih memiliki hal-hal yang saya masih harus melakukan dengan topeng. 160 00: 11: 19.960 -> 00: 11: 21.950 Anda mengatakan bahwa Team Leader Yoo telah tertangkap. 161 00: 11: 21.950 -> 00: 11: 25.160 Itulah mengapa saya harus mengatakan bahwa itu bukan aku. 162 00: 11: 25.160 -> 00: 11: 27.060 Keluarlah. 163 00: 11: 27.740 -> 00: 11: 29.790 Serius. 164 00: 11: 32.120 -> 00: 11: 33,900 Min Hui. 165 00: 11: 35.770 -> 00: 11: 37.750 Apa 166 00: 11: 39.330 -> 00: 11: 43.650 Jadi saya memiliki sesuatu untuk mengatakan kepada Anda. 167 00: 11: 43.650 -> 00: 11: 45.440 Sesuatu untuk mengatakan? 168 00: 11: 46,000 -> 00 : 11: 48.430 Apakah Anda mengaku saya sekarang? 169 00: 11: 48.430 -> 00: 11: 51.490 Ya. Jadi masalahnya adalah ... 170 00: 11: 54.710 -> 00: 11: 56.900 bajingan itu! 171 00: 12: 00.900 -> 00: 12: 04.330 Hei, Topeng! 172 00: 12: 04.330 - > 00: 12: 06.130 Apakah Anda melihat itu? 173 00: 12: 06.130 -> 00: 12: 09.190 Saya menangkap bajingan itu! Aku harus menangkapnya. 174 00: 12: 09.190 -> 00: 12: 11.690 Tunggu di sini. Aku akan pergi menangkapnya. 175 00: 12: 11.690 -> 00: 12: 15.970 Anda! Berhenti di sana! Berhenti di sana! 176 00: 12: 19.180 -> 00: 12: 20.660 Hei! 177 00: 12: 22.840 -> 00: 12: 24.930 Anda bekerja keras. 178 00: 12: 25.970 -> 00:12 : 30940 Anda begitu tinggi tanpa alasan. Berapa banyak yang ada? 179 00: 12: 32.960 -> 00: 12: 35.020 Hanya memukul saya sekali. 180 00: 12: 35.670 -> 00: 12: 36.630 Mengapa? 181 00: 12: 36.630 -> 00 : 12: 38.780 Jika saya hanya pergi seperti ini, bagaimana dia percaya padaku? 182 00: 12: 38.780 -> 00: 12: 42.050 . Saya harus mendapatkan memukul setidaknya sekali baginya untuk percaya padaku 183 00:12: 44.870 -> 00: 12: 47.730 ini tidak jelas. 184 00: 12: 50.670 -> 00: 12: 52.270 Pukul aku lebih keras! 185 00: 12: 52.270 -> 00: 12: 56.620 saya bisa ' t mendapatkan emosi di balik tangan saya. Aku sangat mencintaimu. 186 00: 12: 58.270 -> 00: 13: 00.780 Ingat bagaimana saya digunakan untuk memukul Anda banyak? 187 00: 13: 00.780 -> 00: 13: 03.070 Pikirkan tentang waktu itu? 188 00: 13: 10,100 -> 00: 13: 11.830 Hidupkan diri Anda dalam. 189 00: 13: 22.660 -> 00: 13: 25.320 - Tutup mata Anda. - Oke. 190 00: 13: 25.320 -> 00: 13: 27,700 Berpeganglah pada gigi Anda. 191 00: 13: 31.130 -> 00: 13: 33.230 Jang Ho Sik! 192 00: 13: 34.130 -> 00: 13: 35.970 ? Apakah Anda baik-baik saja 193 00:13: 35.970 -> 00: 13: 38.480 Ow! 194 00: 13: 46.480 -> 00: 13: 48.380 Saya kehilangan dia. 195 00: 13: 48.380 -> 00: 13: 50.890 Siapakah bajingan itu 196 00 : 13: 50.890 -> 00: 13: 52.200 Mask! 197 00: 13: 52.200 -> 00: 13: 54.930 Anda benar-benar berusaha keras. 198 00: 13: 54.930 -> 00: 13: 57.290 Sekarang Anda tidak curiga, kan? 199 00: 13: 57.290 -> 00: 14: 00.110 Bisakah kau mengatakan dengan bagaimana saya dipukul? 200 00: 14: 00.110 -> 00: 14: 02.350 Saya tidak Mask! 201 00: 14: 09.300 -> 00: 14: 12,800 Katakan bahwa sementara menatapku lurus di mata. 202 00: 14: 16.820 -> 00: 14: 23.520 Baik. Aku tidak akan bertanya tentang Topeng lagi. Katakan saja satu hal. 203 00: 14: 23.520 -> 00: 14: 28.840 Anda adalah putra Jeong Do Seong, kan? 204 00: 14: 31.130 -> 00: 14: 33.880 Orang Jo Sang Taek . menewaskan 205 00: 14: 41.970 -> 00: 14: 44.080 Saya melihat. 206 00: 14: 47.690 -> 00: 14: 50.010 Mulai sekarang, 207 00: 14: 51.120 -> 00:14: 56.540 Saya tidak berpikir saya bisa memperlakukan Anda dengan cara yang sama seperti sebelumnya. 208 00: 14: 57.380 -> 00: 15: 03.930 Sejak Jo Sang Taek, yang membunuh ayahmu, adalah saya ... 209 00:15: 04.790 -> 00: 15: 12.540 ♬ Bagaimana mendalam saya merasa untuk Anda. ♬ 210 00: 15: 16.100 -> 00: 15: 27.600 ♬ Ini agak terlalu berat untuk menyebutnya tarik ♬ 211 00: 15: 29.010 - -> 00: 15: 33.220 Saya bilang dia akan menangkap. Apakah Anda akan tetap menyangkal hal itu? 212 00: 15: 33.220 -> 00: 15: 36.780 Saya tidak bisa mengakuinya, demi Min Hui. Saya harus tetap memberikan alasan. 213 00: 15: 36.780 -> 00: 15: 39.090 Sebuah alasan sehingga ia tidak bisa berpegang pada saya. 214 00: 15: 43.180 -> 00: 15: 47.740 Tapi udara sangat manis hari ini. 215 00: 15: 47.740 -> 00: 15: 52.360 ♬ Anda menyerupai permata ♬ 216 00: 15: 52.360 -> 00: 15: 58.400 ♬ air mata Anda seperti kristal ♬ 217 00: 15: 59.710 -> 00: 16: 01.860 Ha Dae Cheol. 218 00: 16: 02.410 -> 00: 16: 06.320 Tidak, Topeng. 219 00: 16: 08.590 -> 00: 16: 18.990 ♬ Oh cintaku, Anda menyerupai permata ♬ 220 00: 16: 18.990 -> 00: 16: 25.250 ♬ Anda lebih jelas daripada kristal ♬ 221 00: 16: 25.250 -> 00: 16: 29.020 ♬ Untuk orang seperti saya, ♬ 222 00: 16: 29.020 -> 00: 16: 32.310 ♬ Anda terlalu baik untuk saya ♬ 223 00: 16: 32.310 -> 00: 16: 34.150 Siapa kau? 224 00: 16: 35.610 -> 00: 16: 42.860 ♬ Anda seperti hadiah ♬ 225 00: 16: 44.600 -> 00: 16: 48.610 ♬ cinta saya ♬ 226 00: 16: 50.260 -> 00: 16: 55.830 Jaksa Seo. Hyeon Woong kami bukan orang yang akan melakukan sesuatu seperti itu. 227 00: 16: 55.830 -> 00: 16: 59.710 Anda seorang jaksa seperti saya Hyeon Woong. 228 00: 16: 59.710 -> 00:17 : 03100 Silakan, membantu Hyeon Woong. 229 00: 17: 03.100 -> 00: 17: 04.730 Maafkan aku. 230 00: 17: 04.730 -> 00: 17: 09.800 Ada aturan bahwa jaksa tidak . diperbolehkan untuk berhubungan dengan keluarga terdakwa 231 00: 17: 09.800 -> 00: 17: 12.420 - Harap kembali. - Silahkan. 232 00: 17: 13.030 -> 00: 17: 14.770 Dia hanya anak saya . 233 00: 17: 14.770 -> 00: 17: 17.790 Silakan nya luar. 234 00: 17: 18.800 -> 00: 17: 22,600 Tidak apa-apa. Aku akan meninggalkan saya sendiri. 235 00: 17: 24.760 -> 00: 17: 26.820 Saya akan pergi sekarang. 236 00: 17: 27.660 -> 00: 17: 31.020 - Saya mohon. - Silakan tinggalkan. 237 00: 17: 33,100 -> 00: 17: 41.200 Timing dan Teks dibawa ke anda oleh The Vigilante @ Viki 238 00: 17: 43.090 -> 00: 17: 45.320 Jaksa Ha Dae Cheol 239 00: 18: 03.200 - -> 00: 18: 04.980 Silakan bangun. 240 00: 18: 04.980 -> 00: 18: 07.020 Dae Cheol. 241 00: 18: 08.310 -> 00: 18: 10.990 . Saya minta maaf 242 00: 18: 11.830 -> 00: 18: 14.200 Saya tertipu Anda. 243 00: 18: 14.200 -> 00: 18: 17.410 Saya tidak akan meminta Anda untuk pengampunan. 244 00: 18: 18.930 -> 00:18 : 23370 Jika Anda ingin saya mengemis di depan ayahmu, 245 00: 18: 23.370 -> 00: 18: 26.130 Saya akan memohon ampun di depan foto pemakaman ayahmu. 246 00: 18: 26.130 -> 00: 18: 29.260 Saya akan menjalani sisa hidup saya, menyesali dosa-dosa saya. 247 00: 18: 30.060 -> 00: 18: 35.520 Silahkan saja menyelamatkan Hyeon Woong. 248 00: 18: 35.520 -> 00:18 : 37710 Saya tidak bisa berbuat apa-apa untuk Kang Hyeon Woong. 249 00: 18: 37.710 -> 00: 18: 39.990 Mengapa? 250 00: 18: 39.990 -> 00: 18: 43.320 kejaksaan di kantor sebelah Anda adalah jaksa yang menangani kasus tersebut. 251 00: 18: 43.320 -> 00: 18: 46.540 Hal ternyata cara ini karena Anda memerintahkan dia. 252 00: 18: 46.540 -> 00: 18: 50.190 Jadi jika Anda berbicara dengannya, Hyeon Woong bisa dilepaskan. 253 00: 18: 50.190 -> 00: 18: 54.740 Dae Cheol, Anda dapat melakukannya jika Anda memutuskan untuk. 254 00: 18: 54.740 -> 00:18: 57.610 Seorang jaksa harus mengikuti hukum. 255 00: 18: 57.610 -> 00: 18: 59.780 Saya tidak bisa melepaskan Kang Hyeon Woong hanya karena saya ingin. 256 00: 18: 59.780 -> 00: 19: 04.030 Seorang jaksa bisa melakukan apa-apa. Sebelum, Hyeon Woong- kami 257 00: 19: 04.030 -> 00: 19: 06.860 Kang Hyeon Woong adalah semacam jaksa. 258 00: 19: 06.860 -> 00: 19: 11.450 Namun, aku tidak. Jaksa yang bertugas Kang Hyeon Woong tidak berbeda dengan saya juga. 259 00: 19: 11.450 -> 00: 19: 14.820 Kang Hyeon Woong akan dihukum oleh hukum.






































































































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: