25100:11:57,083 --> 00:11:58,349 - Oh, I gotta go you guys.25200:11:58 terjemahan - 25100:11:57,083 --> 00:11:58,349 - Oh, I gotta go you guys.25200:11:58 Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

25100:11:57,083 --> 00:11:58,349 -

251
00:11:57,083 --> 00:11:58,349
- Oh, I gotta go you guys.

252
00:11:58,451 --> 00:11:59,784
I gotta go to work.

253
00:12:01,087 --> 00:12:02,454
Be good for Aunt Heather, okay?

254
00:12:02,555 --> 00:12:03,154
- I will.

255
00:12:03,255 --> 00:12:04,456
- I'll be back later.

256
00:12:04,557 --> 00:12:05,557
Good luck, Heath.

257
00:12:05,991 --> 00:12:06,658
I know you'll do good.

258
00:12:09,995 --> 00:12:10,929
- [Chase] You know,
I really appreciate

259
00:12:10,996 --> 00:12:12,363
you letting me
hang out with her.

260
00:12:12,465 --> 00:12:13,364
I've been loving it.

261
00:12:14,500 --> 00:12:15,066
It's okay.

262
00:12:15,134 --> 00:12:16,201
- Well, it's time to go.

263
00:12:18,537 --> 00:12:20,572
- Think I'm getting to
be a pretty kick ass dad.

264
00:12:20,840 --> 00:12:22,574
Well, keep doing what I say,

265
00:12:22,842 --> 00:12:24,843
and we can keep doing this.

266
00:12:26,812 --> 00:12:28,947
- Yo, Heath, since
I've kinda proved

267
00:12:29,048 --> 00:12:30,815
that I'm not a
screw up with this.

268
00:12:32,218 --> 00:12:34,285
You think I could
take her this weekend

269
00:12:34,386 --> 00:12:35,620
for a little sleepover?

270
00:12:36,522 --> 00:12:37,489
- No, I mean,

271
00:12:39,825 --> 00:12:40,358
I don't know.

272
00:12:40,459 --> 00:12:41,259
- No, I get it.

273
00:12:41,527 --> 00:12:42,994
I get it.

274
00:12:43,095 --> 00:12:44,662
It's just that my folks are
in town, and so are Melanie's.

275
00:12:45,464 --> 00:12:47,932
And, they really want to
see their granddaughter.

276
00:12:49,802 --> 00:12:50,769
Hi cutie.

277
00:12:50,870 --> 00:12:51,803
- Just let me think
about it, okay?

278
00:12:51,904 --> 00:12:52,771
- [Chase] Hi cutie.

279
00:12:53,539 --> 00:12:54,139
Hi.

280
00:12:59,411 --> 00:13:00,912
- On my god, I love Arthur Park.

281
00:13:01,013 --> 00:13:02,213
- Your folks have
a place out there?

282
00:13:03,549 --> 00:13:05,683
- Oh no, actually I worked
at Zelda's one summer.

283
00:13:06,685 --> 00:13:08,186
It was after my
freshman year at SJU,

284
00:13:08,287 --> 00:13:09,254
I needed some money.

285
00:13:09,355 --> 00:13:10,588
- My son Billy went there to.

286
00:13:10,656 --> 00:13:11,723
When did you graduate?

287
00:13:12,758 --> 00:13:15,527
- Oh, I didn't actually.

288
00:13:16,695 --> 00:13:18,830
Life kinda got in
the way I guess.

289
00:13:19,365 --> 00:13:22,467
- Oh, I sure hope
you make it back.

290
00:13:24,436 --> 00:13:25,270
- Yeah.

291
00:13:40,553 --> 00:13:42,387
(keys rattle)

292
00:13:45,357 --> 00:13:47,091
- [Man÷ You've the upstairs
room and the downstairs room

293
00:13:47,193 --> 00:13:48,326
we need to get both places.

294
00:13:49,528 --> 00:13:50,428
I can't, we can't do this--

295
00:13:50,529 --> 00:13:51,629
- Simon?

296
00:13:51,730 --> 00:13:52,997
- Hey Madeleine, let
me call you right back.

297
00:13:55,034 --> 00:13:55,867
Shane.

298
00:13:56,402 --> 00:13:58,269
My god, Shane.

299
00:13:58,370 --> 00:13:59,237
(laughs)

300
00:13:59,338 --> 00:14:00,405
- Hi

301
00:14:00,472 --> 00:14:01,906
- Oh, my dear, I haven't
seen you since...

302
00:14:02,641 --> 00:14:04,342
- Yeah, it must have
been my dad's last tour.

303
00:14:04,610 --> 00:14:06,311
A couple years before he passed.

304
00:14:06,412 --> 00:14:08,146
- Of course, of course,
you were just getting ready

305
00:14:08,247 --> 00:14:09,347
to go to college.

306
00:14:09,448 --> 00:14:11,149
I mean, writin' your own music.

307
00:14:11,250 --> 00:14:12,984
I remember you had
so many great ideas.

308
00:14:13,052 --> 00:14:13,818
- Yeah.

309
00:14:13,919 --> 00:14:15,186
- You were gonna be a big star.

310
00:14:16,021 --> 00:14:16,721
(laughs)

311
00:14:16,822 --> 00:14:17,322
- Yeah.

312
00:14:18,357 --> 00:14:19,190
- So, what's the
big star doing now?

313
00:14:20,025 --> 00:14:22,427
- Oh, I just locked up my store.

314
00:14:24,396 --> 00:14:26,931
- Your own store, oh.

315
00:14:27,032 --> 00:14:28,333
- It's not actually mine.

316
00:14:28,634 --> 00:14:29,968
- A powerful business woman,

317
00:14:30,636 --> 00:14:31,369
I like it.

318
00:14:32,171 --> 00:14:32,737
- It's not mine.

319
00:14:32,838 --> 00:14:33,538
- So, no more music?

320
00:14:33,639 --> 00:14:34,906
Your dad would be sad.

321
00:14:36,575 --> 00:14:37,709
- I guess yeah.

322
00:14:38,277 --> 00:14:39,677
But no, no more music.

323
00:14:40,546 --> 00:14:42,313
Not in a while, at least.

324
00:14:42,681 --> 00:14:44,048
I think about it a lot though.

325
00:14:45,251 --> 00:14:46,718
I think about him a lot.

326
00:14:46,819 --> 00:14:50,054
Yeah, your dad was
the real thing.

327
00:14:54,426 --> 00:14:58,229
Say, me and Agatha, we're
openin' up a little music club

328
00:14:58,330 --> 00:14:59,564
down on Division.

329
00:15:00,266 --> 00:15:01,933
We're calling it Godot.

330
00:15:03,936 --> 00:15:08,172
I think it would be real cool
it you were a part of it.

331
00:15:09,241 --> 00:15:10,041
- Wait, what?

332
00:15:11,043 --> 00:15:12,277
Why would you need me?

333
00:15:12,845 --> 00:15:13,411
- Your taste.

334
00:15:13,512 --> 00:15:14,746
You've got chic.

335
00:15:14,847 --> 00:15:16,848
I'm telling, you run
your own business.

336
00:15:17,816 --> 00:15:20,551
You make a small investment,
$15,000 or whatever.

337
00:15:21,020 --> 00:15:22,720
And then, after
we open the club,

338
00:15:22,821 --> 00:15:23,888
after about three
or four months,

339
00:15:23,989 --> 00:15:25,356
you make your own money back.

340
00:15:26,258 --> 00:15:28,626
- Wow, running a
music club with you?

341
00:15:28,727 --> 00:15:29,294
I mean--

342
00:15:29,395 --> 00:15:29,794
- Yes.

343
00:15:30,930 --> 00:15:31,930
- that would be like
my dream come true.

344
00:15:33,432 --> 00:15:35,466
- Fine, well we can hash out
the details a little later.

345
00:15:37,136 --> 00:15:38,036
Here's my card.

346
00:15:38,971 --> 00:15:40,605
- Wow, thank you, Simon.

347
00:15:41,006 --> 00:15:42,073
This is amazing.

348
00:15:42,708 --> 00:15:44,042
I will definitely be in touch.

349
00:15:44,143 --> 00:15:44,909
- I'll be waitin'
to hear from ya.

350
00:15:45,010 --> 00:15:46,311
- Okay, bye.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
25100:11:57, 083--> 00:11:58, 349 -Oh, saya harus pergi kalian.25200:11:58, 451--> 00:11:59, 784 Saya harus pergi bekerja.25300:12:01, 087--> 00:12:02, 454 Menjadi baik untuk Heather bibi, oke?25400:12:02, 555--> 00:12:03, 154 -Aku akan.25500:12:03, 255--> 00:12:04, 456 -Aku akan kembali nanti.25600:12:04, 557--> 00:12:05, 557 Semoga sukses, Heath.25700:12:05, 991--> 00:12:06, 658 Saya tahu Anda akan melakukannya dengan baik.25800:12:09, 995--> 00:12:10, 929 -[Chase] Kau tahu, Saya sangat menghargai25900:12:10, 996--> 00:12:12, 363 Anda membiarkan saya bergaul dengan dia.26000:12:12, 465--> 00:12:13, 364 Aku sudah mencintai itu.26100:12:14, 500--> 00:12:15, 066 Tidak apa-apa.26200:12:15, 134--> 00:12:16, 201 -Yah, saatnya untuk pergi.26300:12:18, 537--> 00:12:20, 572 -Think I mendapatkan untuk menjadi cantik menendang pantat dad.26400:12:20, 840--> 00:12:22, 574 Yah, tetap melakukan apa yang saya katakan,26500:12:22, 842--> 00:12:24, 843 dan kita dapat terus melakukan hal ini.26600:12:26, 812--> 00:12:28, 947 -Yo, Heath, karena Saya sudah agak terbukti26700:12:29, 048--> 00:12:30, 815 bahwa aku tidak mengacaukan dengan ini.26800:12:32, 218--> 00:12:34, 285 Anda berpikir aku bisa membawanya akhir pekan ini26900:12:34, 386--> 00:12:35, 620 untuk menginap sedikit?27000:12:36, 522--> 00:12:37, 489 -Tidak, maksudku,27100:12:39, 825--> 00:12:40, 358 Saya tidak tahu.27200:12:40, 459--> 00:12:41, 259 -Tidak, aku mendapatkannya.27300:12:41, 527--> 00:12:42, 994 Aku mendapatkannya.27400:12:43, 095--> 00:12:44, 662 It's just bahwa saya orang yang dalam kota, dan begitu juga Melanie.27500:12:45, 464--> 00:12:47, 932 Dan, mereka benar-benar ingin Lihat cucu mereka.27600:12:49, 802--> 00:12:50, 769 Hi cutie.27700:12:50, 870--> 00:12:51, 803 -Hanya membiarkan saya berpikir tentang hal itu, oke?27800:12:51, 904--> 00:12:52, 771 -Cutie [Chase] Hi.27900:12:53, 539--> 00:12:54, 139 Hai.28000:12:59, 411--> 00:13:00, 912-Pada Allahku, aku suka Arthur Park.28100:13:01, 013--> 00:13:02, 213 -Orang-orang Anda memiliki tempat di luar sana?28200:13:03, 549--> 00:13:05, 683 -Oh tidak, sebenarnya saya bekerja di Zelda di satu musim panas.28300:13:06, 685--> 00:13:08, 186 Setelah saya tahun pertama di SJU,28400:13:08, 287--> 00:13:09, 254 Aku butuh uang.28500:13:09, 355--> 00:13:10, 588 -Anakku Billy pergi ke sana untuk.28600:13:10, 656--> 00:13:11, 723 Kapan Anda lulus?28700:13:12, 758--> 00:13:15, 527 -Oh, aku tidak benar-benar.28800:13:16, 695--> 00:13:18, 830 Hidup agak masuk cara kurasa.28900:13:19, 365--> 00:13:22, 467 -Oh, saya yakin berharap Anda membuatnya kembali.29000:13:24, 436--> 00:13:25, 270 -Ya.29100:13:40, 553--> 00:13:42, 387 (tombol rattle)29200:13:45, 357--> 00:13:47, 091 -[Man÷ Anda sudah lantai Kamar dan ruang lantai bawah29300:13:47, 193--> 00:13:48, 326 kita perlu untuk mendapatkan tempat kedua.29400:13:49, 528--> 00:13:50, 428 I can't, we can't do this--29500:13:50,529 --> 00:13:51,629 - Simon?29600:13:51,730 --> 00:13:52,997 - Hey Madeleine, let me call you right back.29700:13:55,034 --> 00:13:55,867 Shane.29800:13:56,402 --> 00:13:58,269 My god, Shane.29900:13:58,370 --> 00:13:59,237 (laughs)30000:13:59,338 --> 00:14:00,405 - Hi30100:14:00,472 --> 00:14:01,906 - Oh, my dear, I haven't seen you since...30200:14:02,641 --> 00:14:04,342 - Yeah, it must have been my dad's last tour.30300:14:04,610 --> 00:14:06,311A couple years before he passed.30400:14:06,412 --> 00:14:08,146 - Of course, of course, you were just getting ready30500:14:08,247 --> 00:14:09,347 to go to college.30600:14:09,448 --> 00:14:11,149 I mean, writin' your own music.30700:14:11,250 --> 00:14:12,984 I remember you had so many great ideas.30800:14:13,052 --> 00:14:13,818 - Yeah.30900:14:13,919 --> 00:14:15,186 - You were gonna be a big star.31000:14:16,021 --> 00:14:16,721 (laughs)31100:14:16,822 --> 00:14:17,322 - Yeah.31200:14:18,357 --> 00:14:19,190 - So, what's the big star doing now?31300:14:20,025 --> 00:14:22,427- Oh, I just locked up my store.31400:14:24,396 --> 00:14:26,931 - Your own store, oh.31500:14:27,032 --> 00:14:28,333 - It's not actually mine.31600:14:28,634 --> 00:14:29,968 - A powerful business woman,31700:14:30,636 --> 00:14:31,369 I like it.31800:14:32,171 --> 00:14:32,737 - It's not mine.31900:14:32,838 --> 00:14:33,538 - So, no more music?32000:14:33,639 --> 00:14:34,906 Your dad would be sad.32100:14:36,575 --> 00:14:37,709 - I guess yeah.32200:14:38,277 --> 00:14:39,677 But no, no more music.32300:14:40,546 --> 00:14:42,313 Not in a while, at least.32400:14:42,681 --> 00:14:44,048 I think about it a lot though.32500:14:45,251 --> 00:14:46,718 I think about him a lot.32600:14:46,819 --> 00:14:50,054 Yeah, your dad was the real thing.32700:14:54,426 --> 00:14:58,229 Say, me and Agatha, we're openin' up a little music club32800:14:58,330 --> 00:14:59,564 down on Division.32900:15:00,266 --> 00:15:01,933 We're calling it Godot.33000:15:03,936 --> 00:15:08,172 I think it would be real cool it you were a part of it.33100:15:09,241 --> 00:15:10,041 - Wait, what?33200:15:11,043 --> 00:15:12,277 Why would you need me?33300:15:12,845 --> 00:15:13,411 - Your taste.33400:15:13,512 --> 00:15:14,746 You've got chic.33500:15:14,847 --> 00:15:16,848 I'm telling, you run your own business.33600:15:17,816 --> 00:15:20,551 You make a small investment, $15,000 or whatever.33700:15:21,020 --> 00:15:22,720 And then, after we open the club,33800:15:22,821 --> 00:15:23,888 after about three or four months,33900:15:23,989 --> 00:15:25,356 you make your own money back.34000:15:26,258 --> 00:15:28,626 - Wow, running a music club with you?34100:15:28,727 --> 00:15:29,294 I mean--34200:15:29,395 --> 00:15:29,794 - Yes.34300:15:30,930 --> 00:15:31,930 - that would be like my dream come true.34400:15:33,432 --> 00:15:35,466 - Fine, well we can hash out the details a little later.34500:15:37,136 --> 00:15:38,036 Here's my card.34600:15:38,971 --> 00:15:40,605 - Wow, thank you, Simon.34700:15:41,006 --> 00:15:42,073 This is amazing.34800:15:42,708 --> 00:15:44,042 I will definitely be in touch.34900:15:44,143 --> 00:15:44,909 - I'll be waitin' to hear from ya.35000:15:45,010 --> 00:15:46,311 - Okay, bye.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: