This understanding of law and gospel gives rise to the question whethe terjemahan - This understanding of law and gospel gives rise to the question whethe Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

This understanding of law and gospe

This understanding of law and gospel gives rise to the question whether the
preaching of faith and repentance, which seemed after all to be a condition and
a demand, really belonged to the gospel and should not rather be counted as law.
Indeed, strictly speaking, there are no demands and conditions in the gospel but
only promises and gifts. Faith and repentance are as much benefits of the covenant
of grace as is justification. But, concretely, the gospel is always united with law
and is therefore always interwoven with the law throughout Scripture. The gospel
always presupposes the law because it comes to human beings who are created in
God’s image, who stand before God as rational creatures and know his law through
external testimony and the inner call of their conscience. God is not absent from
people until the gospel comes to them; the gospel call does not come as the first
call from God. Every person is obligated not first of all by the gospel but by nature,
the law, to take God at his word, and by implication to accept the gospel in which
he speaks to us humans. The demanding and summoning form in which the gospel
is cast is derived from the law. Faith and repentance are therefore demanded of
people in the name of God’s law, by virtue of their relation to God as his image
bearers, and that demand is addressed not only to the elect and regenerate but
to all humans without distinction. Nonetheless, faith and repentance are always
components of gospel, not of law. The gospel, therefore, always presupposes the
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
This understanding of law and gospel gives rise to the question whether thepreaching of faith and repentance, which seemed after all to be a condition anda demand, really belonged to the gospel and should not rather be counted as law.Indeed, strictly speaking, there are no demands and conditions in the gospel butonly promises and gifts. Faith and repentance are as much benefits of the covenantof grace as is justification. But, concretely, the gospel is always united with lawand is therefore always interwoven with the law throughout Scripture. The gospelalways presupposes the law because it comes to human beings who are created inGod’s image, who stand before God as rational creatures and know his law throughexternal testimony and the inner call of their conscience. God is not absent frompeople until the gospel comes to them; the gospel call does not come as the firstcall from God. Every person is obligated not first of all by the gospel but by nature,the law, to take God at his word, and by implication to accept the gospel in whichhe speaks to us humans. The demanding and summoning form in which the gospelis cast is derived from the law. Faith and repentance are therefore demanded ofpeople in the name of God’s law, by virtue of their relation to God as his imagebearers, and that demand is addressed not only to the elect and regenerate butto all humans without distinction. Nonetheless, faith and repentance are alwayscomponents of gospel, not of law. The gospel, therefore, always presupposes the
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Pemahaman tentang hukum dan Injil menimbulkan pertanyaan apakah
pemberitaan iman dan pertobatan, yang tampaknya setelah semua menjadi kondisi dan
tuntutan, benar-benar milik Injil dan tidak harus lebih dianggap sebagai hukum.
Memang, tegasnya, tidak ada tuntutan dan kondisi di dalam Injil tetapi
hanya janji-janji dan hadiah. Iman dan pertobatan adalah sebagai banyak manfaat dari perjanjian
anugerah sebagai pembenaran. Tapi, konkret, Injil selalu bersatu dengan hukum
dan karena itu selalu terjalin dengan hukum di seluruh Alkitab. Injil
selalu mengandaikan hukum karena datang ke manusia yang diciptakan dalam
gambar Allah, yang berdiri di hadapan Allah sebagai makhluk rasional dan tahu hukum melalui
kesaksian eksternal dan panggilan batin hati nurani mereka. Allah tidak absen dari
orang sampai Injil datang kepada mereka; panggilan Injil tidak datang sebagai yang pertama
panggilan dari Allah. Setiap orang wajib tidak pertama-tama oleh Injil tapi oleh alam,
hukum, untuk mengambil Allah pada firman-Nya, dan dengan implikasi untuk menerima Injil di mana
ia berbicara kepada kita manusia. Menuntut dan memanggil bentuk yang Injil
dilemparkan berasal dari hukum. Oleh karena itu iman dan pertobatan dituntut dari
orang atas nama hukum Allah, berdasarkan hubungan mereka dengan Allah sebagai gambar-Nya
pembawa, dan permintaan yang ditujukan tidak hanya untuk umat pilihan dan regenerasi tapi
untuk semua manusia tanpa pembedaan. Meskipun demikian, iman dan pertobatan selalu
komponen dari Injil, bukan hukum. Injil, karena itu, selalu mengandaikan
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: