100:00:53,286 --> 00:00:58,781Montana. They call itthe Treasure State  terjemahan - 100:00:53,286 --> 00:00:58,781Montana. They call itthe Treasure State  Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:00:53,286 --> 00:00:58,781Monta

1
00:00:53,286 --> 00:00:58,781
Montana. They call it
the Treasure State or Big Sky Country.

2
00:01:02,362 --> 00:01:06,230
For most kids, it was
a magnificent wonderland of adventure.

3
00:01:08,968 --> 00:01:14,406
But for me, it was 94 million acres
of endless Froggy Doo stories

4
00:01:14,507 --> 00:01:16,839
told by my tag-along little brother.

5
00:01:16,943 --> 00:01:19,639
Did you know
Froggy Doo has 1 4 diplomas?

6
00:01:19,746 --> 00:01:23,842
How come you don't have any, Elliott?
lt's sad that you don't have any.

7
00:01:23,950 --> 00:01:26,680
Did you know Happy Herb can't swim?

8
00:01:26,786 --> 00:01:30,552
Did you know every day's a birthday
on The Froggy Doo Show?

9
00:01:30,657 --> 00:01:34,115
l'm going to be on
The Froggy Doo Show for my birthday!

10
00:01:34,761 --> 00:01:37,924
Did you know Froggy Doo is
the smartest one in town?

11
00:01:38,665 --> 00:01:43,830
Did you know Froggy Doo likes horses?
He's my best friend.

12
00:01:46,306 --> 00:01:48,797
Our town of Peaks View
was a sleepy little hamlet,

13
00:01:48,908 --> 00:01:52,867
tucked far away from the changes
rocking the rest of the world.

14
00:01:54,981 --> 00:01:59,611
Nothing much ever happened there,
and that's just the way folks liked it.

15
00:02:02,889 --> 00:02:06,723
We did have one claim to fame, though.
Actually, make that two.

16
00:02:07,560 --> 00:02:12,327
Happy Herb and Froggy Doo.
They were the biggest stars in Montana,

17
00:02:12,432 --> 00:02:15,731
with the number-one kids' show
for 22 years running.

18
00:02:21,407 --> 00:02:26,037
My family lived on the outskirts of town,
in the house our mom grew up in.

19
00:02:28,214 --> 00:02:32,514
Dad had been a state-wide boxing
champ with a shot at the Olympics.

20
00:02:32,619 --> 00:02:34,587
Just like old times, Cookie!

21
00:02:34,687 --> 00:02:36,746
And even though those days
were long gone...

22
00:02:36,856 --> 00:02:38,619
Yep! Just like old times, Mick.

23
00:02:38,725 --> 00:02:41,626
...his friends still treated him
like a hero.

24
00:02:43,463 --> 00:02:46,261
And no place more so
than at the local bar.

25
00:02:46,366 --> 00:02:50,700
Line 'em up, baby! Everybody's drinking,
everybody's drinking tonight.

26
00:02:52,639 --> 00:02:54,834
My mom, like most women back then,

27
00:02:54,941 --> 00:02:57,774
was realizing that the era
of June Cleaver was over.

28
00:02:57,877 --> 00:03:01,040
Mick, get up! You're going to be late!

29
00:03:01,147 --> 00:03:03,445
''Mick, you're going to be late.''

30
00:03:16,129 --> 00:03:17,391
Morning.

31
00:03:22,869 --> 00:03:25,030
To say Rocky had a one-track mind

32
00:03:25,138 --> 00:03:27,834
would be somewhat
of an understatement.

33
00:03:30,510 --> 00:03:33,138
He was Froggy Doo's biggest fan.

34
00:03:34,914 --> 00:03:37,508
Of course, l had my obsessions, too.

35
00:03:41,621 --> 00:03:43,748
So the only way
l could keep my photos safe

36
00:03:43,856 --> 00:03:46,757
and my side of the room Froggy-free

37
00:03:46,859 --> 00:03:51,353
was to put down a dividing black line
which Rocky was forbidden to cross.

38
00:03:53,967 --> 00:03:56,527
Froggy, do you think she came?

39
00:04:04,510 --> 00:04:06,068
Look! She did!

40
00:04:09,449 --> 00:04:11,974
Rocky and l were as different
as brothers could be.

41
00:04:12,085 --> 00:04:13,950
He believed in everything, and me...

42
00:04:14,053 --> 00:04:16,487
Well, l didn't believe
in much of anything.

43
00:04:16,589 --> 00:04:19,023
Elliott, look, the tooth fairy came!

44
00:04:19,125 --> 00:04:22,458
There's no such thing, stupid.
Now get off my side.

45
00:04:24,631 --> 00:04:25,893
ls so.

46
00:04:28,234 --> 00:04:30,168
The tooth fairy and a little green frog.

47
00:04:30,270 --> 00:04:31,237
Let's go.

48
00:04:31,337 --> 00:04:34,932
l should've known that that summer
was going to turn out unlike any other.

49
00:04:48,721 --> 00:04:51,189
Are you going to just sit there all day?

50
00:04:51,291 --> 00:04:55,091
-Watch this, Smelliott.
-His name is Elliott, not Smelliott!

51
00:04:55,895 --> 00:04:58,762
Hey! Are you up next?

52
00:05:00,867 --> 00:05:02,528
That's okay, you can go.

53
00:05:02,635 --> 00:05:05,502
Why don't we jump together? lt'll be fun.

54
00:05:07,740 --> 00:05:09,970
-Come on.
-Okay.

55
00:05:35,335 --> 00:05:37,667
-Are you okay?
-Yeah, l'm fine.

56
00:05:38,538 --> 00:05:39,664
Okay.

57
00:05:44,444 --> 00:05:45,638
Crud.

58
00:05:48,815 --> 00:05:51,249
Are you ready? On three, we jump.

59
00:05:53,019 --> 00:05:56,887
One, two, three.

60
00:05:56,989 --> 00:05:58,650
Jump!

61
00:06:01,260 --> 00:06:03,251
Come on, chicken, jump.

62
00:06:16,442 --> 00:06:18,376
My brother's not a chicken!

63
00:06:18,478 --> 00:06:21,072
Well, he sure looks like one to me.

64
00:06:26,552 --> 00:06:27,883
Come on!

65
00:06:55,148 --> 00:06:57,378
Elliott! Elliott! Elliott!

66
00:06:59,318 --> 00:07:02,185
-What?
-There's a spaceship in Hip's field.

67
00:07:02,522 --> 00:07:05,514
And l suppose Froggy Doo's the pilot?

68
00:07:05,625 --> 00:07:09,026
No, it's a stupid girl!

69
00:07:30,983 --> 00:07:32,814
These aren't working.

70
00:07:39,692 --> 00:07:42,661
-l want your periscope!
-Get down.

71
00:07:46,666 --> 00:07:47,758
Hi!

72
00:07:51,270 --> 00:07:52,567
ldiot.

73
00:08:00,012 --> 00:08:01,479
Wait for me!

74
00:08:14,393 --> 00:08:17,419
-Sport, stay.
-''Sport, stay.''

75
00:08:19,499 --> 00:08:22,229
Are you sure
you're old enough to smoke?

76
00:08:24,403 --> 00:08:26,064
All right then.

77
00:08:31,310 --> 00:08:34,108
-Thank you, Mr. Spreen.
-You're welcome.

78
00:08:42,054 --> 00:08:43,783
Elliott, you're a smart kid.

79
00:08:43,890 --> 00:08:45,517
How'd you like
to come work at the store?

80
00:08:45,625 --> 00:08:49,061
You couldn't do any worse
than my nitwit nephew.

81
00:08:49,161 --> 00:08:51,186
-Hi, Wally.
-Hey, Elliott.

82
00:08:51,998 --> 00:08:54,558
Thanks, Mr. Spreen, but we gotta go.

83
00:09:00,907 --> 00:09:02,238
-Hey, Martie.
-Hey, Martie.

84
00:09:02,341 --> 00:09:03,706
Hi, boys.

85
00:09:03,809 --> 00:09:06,107
Hey, how you cats doing?

86
00:09:06,212 --> 00:09:08,578
-We're cool.
-Yeah, we're cool.

87
00:09:09,682 --> 00:09:11,775
-My photos in yet?
-Yeah.

88
00:09:13,886 --> 00:09:18,516
But you must've left the lens cap on
or something, because they're all black.

89
00:09:18,624 --> 00:09:20,854
-What?
-Got you.

90
00:09:27,033 --> 00:09:28,660
Elliott, don't even bother
with that camera,

91
00:09:28,768 --> 00:09:31,498
it's never gonna work again.

92
00:09:34,407 --> 00:09:37,638
-You're the expert.
-l guess that makes us even.

93
00:09:37,743 --> 00:09:40,268
Come on, we gotta go! lt's almost 3:00!

94
00:09:40,379 --> 00:09:42,438
-Okay. See you later, Orin.
-Good to see you guys.

95
00:09:42,548 --> 00:09:43,515
See you, Orin.

96
00:09:44,050 --> 00:09:46,951
Come on, Andy,
you're gonna miss Froggy Doo.

97
00:09:55,561 --> 00:10:00,123
That's right, kids. Hurry up, grab a seat,
grab your favorite snack from Spreen's

98
00:10:00,232 --> 00:10:02,101
because it's time for
The Froggy Doo Show.

99
00:10:02,101 --> 00:10:03,329
because it's time for
The Froggy Doo Show.

100
00:10:07,106 --> 00:10:10,166
And here's Happy Herb!

101
00:10:13,446 --> 00:10:14,640
Hi, boys and girls!

102
00:10:14,747 --> 00:10:16,305
-Hi, Happy Herb!
-Hi, Happy Herb!

103
00:10:16,415 --> 00:10:18,576
Hi, everybody at home. How are you?

104
00:10:18,684 --> 00:10:21,619
Well, welcome to The Froggy Doo
Show and the Magic Castle.

105
00:10:21,721 --> 00:10:23,655
We are so happy that you're here.

106
00:10:23,756 --> 00:10:25,348
-So let me ask you a question.
-Hi, Happy Herb.

107
00:10:25,458 --> 00:10:27,892
Hi, honey bunny.
Let me ask you a question.

108
00:10:27,994 --> 00:10:29,825
Has anybody seen His Greenness?

109
00:10:29,929 --> 00:10:32,090
Hey, look behind you, Wiz.

110
00:10:33,666 --> 00:10:35,099
Trying to sneak up on me.

111
00:10:35,201 --> 00:10:38,170
Hiya, kids, hiya, hiya, hiya.
l'm so happy you're here.

112
00:10:38,270 --> 00:10:39,862
-Hiya, Froggy Doo.
-Hiya, Froggy Doo.

113
00:10:39,972 --> 00:10:42,338
Hiya, Froggy Doo.

114
00:10:42,441 --> 00:10:44,671
Hi, Froggy,
l've been looking all over for you.

115
00:10:44,777 --> 00:10:46,074
What are you thinking of doing today?

116
00:10:46,178 --> 00:10:48,578
l was thinking of taking a walk
down by the river.

117
00:10:48,681 --> 00:10:50,842
Well, you know what?
That sounds like a lot of fun.

118
00:10:50,950 --> 00:10:52,645
l just want you to be very careful.

119
00:10:52,752 --> 00:10:55,550
Do you remember
the safety tip l gave you yesterday?

120
00:10:55,655 --> 00:10:58,920
The safety tip. Of course l remember,
of course, yup, yup, yup.

121
00:10:59,025 --> 00:11:01,152
Oh, my goodness,
what was that safety tip?

122
00:11:01,260 --> 00:11:05,128
Are you telling me that you don't
remember the safety tip, Froggy?

123
00:11:05,231 --> 00:11:08,632
That would be a big fat no.

124
00:11:10,369 --> 00:11:11,768
l gave you that safety tip

125
00:11:11,871 --> 00:11:14,806
because l wanted to protect you,
and l really like you.

126
00:11:14,907 --> 00:11:17,273
-l like you, too.
-Thank you, Froggy.

127
00:11:17,376 --> 00:11:18,673
But then again, l like liver.

128
00:11:18,778 --> 00:11:21,872
-With onions, huh?
-No, onions give me gas.

129
00:11:21,981 --> 00:11:23,972
You can't talk about that on television.

130
00:11:24,083 --> 00:11:26,847
-Are you pulling my leg?
-l would never do that to you.

1
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
100:00:53, 286--> 00:00:58, 781Montana. Mereka menyebutnyaHarta negara atau negara Big Sky.200:01:02, 362--> 00:01:06, 230Untuk kebanyakan anak-anak, ituwonderland megah petualangan.300:01:08, 968--> 00:01:14, 406Tapi bagi saya, itu adalah 94 juta hektartak ada habisnya Froggy Doo cerita400:01:14, 507--> 00:01:16, 839diberitahu oleh adikku tag-along.500:01:16, 943--> 00:01:19, 639Tahukah AndaFroggy Doo memiliki 1 4 Diploma?600:01:19, 746--> 00:01:23, 842Kenapa Anda tidak memiliki apapun, Elliott?lt di sedih bahwa Anda tidak punya.700:01:23, 950--> 00:01:26, 680Apakah Anda tahu ramuan bahagia tidak bisa berenang?800:01:26, 786--> 00:01:30, 552Apakah Anda tahu setiap hari yang ulang tahunpada Froggy Doo Tampilkan?900:01:30, 657--> 00:01:34, 115l akan berada padaThe Froggy Doo Show untuk ulang tahun saya!1000:01:34, 761--> 00:01:37, 924Apakah Anda tahu Froggy Doo adalahyang terbaik di kota?1100:01:38, 665--> 00:01:43, 830Apakah Anda tahu Froggy Doo suka kuda?Dia adalah sahabatku.1200:01:46, 306--> 00:01:48, 797Kami-pemandangan kota puncakadalah dusun kecil yang mengantuk,1300:01:48, 908--> 00:01:52, 867terselip jauh dari perubahangoyang sisa dunia.1400:01:54, 981--> 00:01:59, 611Tidak banyak pernah terjadi di sana,dan itu hanya cara orang menyukainya.1500:02:02, 889--> 00:02:06, 723Kami memiliki satu klaim untuk ketenaran, meskipun.Sebenarnya, membuat dua.1600:02:07, 560--> 00:02:12, 327Bahagia ramuan dan Froggy Doo.Mereka adalah bintang terbesar di Montana,1700:02:12, 432--> 00:02:15, 731dengan nomor satu kids' Tampilkanselama 22 tahun berjalan.1800:02:21, 407--> 00:02:26, 037Keluarga saya tinggal di pinggiran kota,di rumah ibu kita dibesarkan di.1900:02:28, 214--> 00:02:32, 514Ayah telah tinju negara-lebarChamp dengan tembakan pada Olimpiade.2000:02:32, 619--> 00:02:34, 587Sama seperti dahulu, Cookie!2100:02:34, 687--> 00:02:36, 746Dan meskipun masatelah lama pergi...2200:02:36, 856--> 00:02:38, 619Ya! Sama seperti dahulu, Mick.2300:02:38, 725--> 00:02:41, 626.. .his teman masih dirawatseperti pahlawan.2400:02:43, 463--> 00:02:46, 261Dan tidak ada tempat lebihdaripada di bar setempat.2500:02:46, 366--> 00:02:50, 700Berbaris 'em, bayi! Semua orang adalah minum,Semua orang adalah minum malam ini.2600:02:52, 639--> 00:02:54, 834Ibuku, seperti kebanyakan wanita kembali kemudian,2700:02:54, 941--> 00:02:57, 774adalah menyadari bahwa eraJuni Cleaver sudah berakhir.2800:02:57, 877--> 00:03:01, 040Mick, bangunlah! Anda akan menjadi terlambat!2900:03:01, 147--> 00:03:03, 445'' Mick, Anda akan menjadi terlambat.''3000:03:16, 129--> 00:03:17, 391Pagi.3100:03:22, 869--> 00:03:25, 030Dikatakan Rocky memiliki pikiran yang one-track3200:03:25, 138--> 00:03:27, 834akan menjadi agakdari meremehkan.3300:03:30, 510--> 00:03:33, 138Ia adalah penggemar terbesar Froggy Doo.3400:03:34, 914--> 00:03:37, 508Tentu saja, l memiliki obsesi saya, juga.3500:03:41,621 --> 00:03:43,748So the only wayl could keep my photos safe3600:03:43,856 --> 00:03:46,757and my side of the room Froggy-free3700:03:46,859 --> 00:03:51,353was to put down a dividing black linewhich Rocky was forbidden to cross.3800:03:53,967 --> 00:03:56,527Froggy, do you think she came?3900:04:04,510 --> 00:04:06,068Look! She did!4000:04:09,449 --> 00:04:11,974Rocky and l were as differentas brothers could be.4100:04:12,085 --> 00:04:13,950He believed in everything, and me...4200:04:14,053 --> 00:04:16,487Well, l didn't believein much of anything.4300:04:16,589 --> 00:04:19,023Elliott, look, the tooth fairy came!4400:04:19,125 --> 00:04:22,458There's no such thing, stupid.Now get off my side.4500:04:24,631 --> 00:04:25,893ls so.4600:04:28,234 --> 00:04:30,168The tooth fairy and a little green frog.4700:04:30,270 --> 00:04:31,237Let's go.4800:04:31,337 --> 00:04:34,932l should've known that that summerwas going to turn out unlike any other.4900:04:48,721 --> 00:04:51,189Are you going to just sit there all day?5000:04:51,291 --> 00:04:55,091-Watch this, Smelliott.-His name is Elliott, not Smelliott!5100:04:55,895 --> 00:04:58,762Hey! Are you up next?5200:05:00,867 --> 00:05:02,528That's okay, you can go.5300:05:02,635 --> 00:05:05,502Why don't we jump together? lt'll be fun.5400:05:07,740 --> 00:05:09,970-Ayo.-Oke.5500:05:35, 335--> 00:05:37, 667-Apakah Anda baik-baik saja?-Ya, l saya baik-baik saja.5600:05:38, 538--> 00:05:39, 664Oke.5700:05:44, 444--> 00:05:45, 638CRUD.5800:05:48, 815--> 00:05:51, 249Apakah kamu siap? Pada tiga, kita melompat.5900:05:53, 019--> 00:05:56, 887Satu dua tiga.6000:05:56, 989--> 00:05:58, 650Melompat!6100:06:01, 260--> 00:06:03, 251Datang, ayam, melompat.6200:06:16, 442--> 00:06:18, 376Adikku 's tidak ayam!6300:06:18, 478--> 00:06:21, 072Yah, dia yakin tampak seperti satu bagi saya.6400:06:26, 552--> 00:06:27, 883Ayolah!6500:06:55, 148--> 00:06:57, 378Elliott! Elliott! Elliott!6600:06:59, 318--> 00:07:02, 185-Apa?-Ada sebuah pesawat ruang angkasa di Hip di lapangan.6700:07:02, 522--> 00:07:05, 514Dan l kira Froggy Doo pilot?6800:07:05, 625--> 00:07:09, 026Tidak, itu adalah seorang gadis yang bodoh!6900:07:30, 983--> 00:07:32, 814Ini tidak bekerja.7000:07:39, 692--> 00:07:42, 661-l ingin periskop Anda!-Turun.7100:07:46, 666--> 00:07:47, 758Hai!7200:07:51, 270--> 00:07:52, 567ldiot.7300:08:00, 012--> 00:08:01, 479Menunggu untuk saya!7400:08:14, 393--> 00:08:17, 419-Olahraga, menginap.-'' Olahraga, tinggal.''7500:08:19, 499--> 00:08:22, 229Kamu yakinkau cukup tua untuk Merokok?7600:08:24, 403 00:08:26, 064-->Itu semua benar.7700:08:31, 310--> 00:08:34, 108-Terima kasih, Mr Spreen.-Anda dipersilakan.7800:08:42, 054--> 00:08:43, 783Elliott, you're a smart kid.7900:08:43,890 --> 00:08:45,517How'd you liketo come work at the store?8000:08:45,625 --> 00:08:49,061You couldn't do any worsethan my nitwit nephew.8100:08:49,161 --> 00:08:51,186-Hi, Wally.-Hey, Elliott.8200:08:51,998 --> 00:08:54,558Thanks, Mr. Spreen, but we gotta go.8300:09:00,907 --> 00:09:02,238-Hey, Martie.-Hey, Martie.8400:09:02,341 --> 00:09:03,706Hi, boys.8500:09:03,809 --> 00:09:06,107Hey, how you cats doing?8600:09:06,212 --> 00:09:08,578-We're cool.-Yeah, we're cool.8700:09:09,682 --> 00:09:11,775-My photos in yet?-Yeah.8800:09:13,886 --> 00:09:18,516But you must've left the lens cap onor something, because they're all black.8900:09:18,624 --> 00:09:20,854-What?-Got you.9000:09:27,033 --> 00:09:28,660Elliott, don't even botherwith that camera,9100:09:28,768 --> 00:09:31,498it's never gonna work again.9200:09:34,407 --> 00:09:37,638-You're the expert.-l guess that makes us even.9300:09:37,743 --> 00:09:40,268Come on, we gotta go! lt's almost 3:00!9400:09:40,379 --> 00:09:42,438-Okay. See you later, Orin.-Good to see you guys.9500:09:42,548 --> 00:09:43,515See you, Orin.9600:09:44,050 --> 00:09:46,951Come on, Andy,you're gonna miss Froggy Doo.9700:09:55,561 --> 00:10:00,123That's right, kids. Hurry up, grab a seat,grab your favorite snack from Spreen's9800:10:00, 232--> 00:10:02, 101karena ini adalah waktu untukFroggy Doo Show.9900:10:02, 101--> 00:10:03, 329karena ini adalah waktu untukFroggy Doo Show.10000:10:07, 106--> 00:10:10, 166Dan di sini adalah ramuan bahagia!10100:10:13, 446--> 00:10:14, 640Hai, anak laki-laki dan perempuan!10200:10:14, 747--> 00:10:16, 305-Hi, ramuan bahagia!-Hi, ramuan bahagia!10300:10:16, 415--> 00:10:18, 576Hi, semua orang di rumah. Bagaimana keadaanmu?10400:10:18, 684--> 00:10:21, 619Yah, Selamat datang di The Froggy DooMenunjukkan dan Magic Castle.10500:10:21, 721--> 00:10:23, 655Kami sangat senang bahwa Anda di sini.10600:10:23, 756--> 00:10:25, 348-Jadi biarkan saya mengajukan pertanyaan.-Hi, ramuan bahagia.10700:10:25, 458--> 00:10:27, 892Hai, madu bunny.Biarkan saya mengajukan pertanyaan.10800:10:27, 994--> 00:10:29, 825Siapa pun pernah kehijauan nya?10900:10:29, 929 00:10:32, 090-->Hei, lihat di belakang Anda, Wiz.11000:10:33, 666--> 00:10:35, 099Mencoba untuk menyelinap pada saya.11100:10:35, 201--> 00:10:38, 170Hiya, anak-anak, hiya, hiya hiya.l senang kau di sini.11200:10:38, 270--> 00:10:39, 862-Hiya, Froggy Doo.-Hiya, Froggy Doo.11300:10:39, 972--> 00:10:42, 338Hiya, Froggy Doo.11400:10:42, 441--> 00:10:44, 671Hi, Froggy,l sudah mencari seluruh untuk Anda.11500:10:44, 777--> 00:10:46, 074Apa yang Anda berpikir untuk lakukan hari ini?11600:10:46, 178--> 00:10:48, 578l sedang berjalan-jalanturun di tepi sungai.11700:10:48,681 --> 00:10:50,842Well, you know what?That sounds like a lot of fun.11800:10:50,950 --> 00:10:52,645l just want you to be very careful.11900:10:52,752 --> 00:10:55,550Do you rememberthe safety tip l gave you yesterday?12000:10:55,655 --> 00:10:58,920The safety tip. Of course l remember,of course, yup, yup, yup.12100:10:59,025 --> 00:11:01,152Oh, my goodness,what was that safety tip?12200:11:01,260 --> 00:11:05,128Are you telling me that you don'tremember the safety tip, Froggy?12300:11:05,231 --> 00:11:08,632That would be a big fat no.12400:11:10,369 --> 00:11:11,768l gave you that safety tip12500:11:11,871 --> 00:11:14,806because l wanted to protect you,and l really like you.12600:11:14,907 --> 00:11:17,273-l like you, too.-Thank you, Froggy.12700:11:17,376 --> 00:11:18,673But then again, l like liver.12800:11:18,778 --> 00:11:21,872-With onions, huh?-No, onions give me gas.12900:11:21,981 --> 00:11:23,972You can't talk about that on television.13000:11:24,083 --> 00:11:26,847-Are you pulling my leg?-l would never do that to you.1
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: