145102:22:52,162 --> 02:22:54,687You could be my ears in Alexandria145 terjemahan - 145102:22:52,162 --> 02:22:54,687You could be my ears in Alexandria145 Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

145102:22:52,162 --> 02:22:54,687Yo

1451
02:22:52,162 --> 02:22:54,687
You could be my ears in Alexandria

1452
02:22:58,935 --> 02:23:00,300
Very well, then

1453
02:23:02,039 --> 02:23:05,998
Tell her that,
before l can accept her offer,

1454
02:23:06,143 --> 02:23:08,407
l would require
some gesture of sincerity...

1455
02:23:12,416 --> 02:23:18,048
tell her to deliver to me...
the head of Marc Antony

1456
02:23:26,229 --> 02:23:27,662
You may go...

1457
02:23:40,210 --> 02:23:43,771
Provide Octavius with what he requires

1458
02:23:44,114 --> 02:23:47,072
and you'll find him most grateful

1459
02:23:49,453 --> 02:23:50,784
No

1460
02:23:52,522 --> 02:23:54,285
You must

1461
02:23:54,524 --> 02:23:56,913
Your Majesty, in the name of lsis, please,

1462
02:23:57,127 --> 02:23:58,788
do not forsake your country,
your own child

1463
02:23:59,029 --> 02:24:02,886
Not for love

1464
02:24:04,868 --> 02:24:08,531
lt would be like stabbing my own heart

1465
02:24:08,739 --> 02:24:11,503
Better Antony than Egypt

1466
02:24:11,742 --> 02:24:15,041
Better that than your own son's life!

1467
02:24:17,581 --> 02:24:19,378
Take the knife

1468
02:25:01,458 --> 02:25:03,790
l want to share something with you

1469
02:25:07,330 --> 02:25:08,695
Come...

1470
02:25:22,979 --> 02:25:26,142
What's this? Another temple of death?

1471
02:25:27,484 --> 02:25:29,543
lt's my tomb, Antony

1472
02:25:31,488 --> 02:25:34,184
When l die, it will be sealed tight

1473
02:25:37,994 --> 02:25:42,749
Here is where l'll lie, but not be confined

1474
02:25:43,433 --> 02:25:49,895
Beyond flesh, l will journey
to the next life and back at will

1475
02:25:52,309 --> 02:26:00,171
And there, my sweet, noble king,

1476
02:26:00,817 --> 02:26:04,014
l have reserved a place for you to travel
with me

1477
02:26:12,629 --> 02:26:16,520
l will lie anywhere with you, Cleopatra,

1478
02:26:16,666 --> 02:26:20,124
but l'm not ready to accept death,
not, not yet

1479
02:26:20,737 --> 02:26:22,227
Tonight, l had a dream

1480
02:26:23,840 --> 02:26:28,539
l was winning a great battle!
ln the desert!

1481
02:26:30,046 --> 02:26:32,606
Even the ground was in my favor

1482
02:26:33,483 --> 02:26:36,008
Octavius' army was marching
on impossible terrain

1483
02:26:36,253 --> 02:26:38,517
no place to deploy,
nowhere to maneuver his army

1484
02:26:38,755 --> 02:26:41,053
lf l strike him,
and l strike him hard and fast,

1485
02:26:41,258 --> 02:26:42,520
l can stop his momentum...

1486
02:26:42,659 --> 02:26:44,251
And finish him in the desert!

1487
02:26:44,461 --> 02:26:49,216
That's right!
So we may finally realise your vision...

1488
02:26:49,866 --> 02:26:52,027
of uniting the east and west
in a new Golden Age of light, of love,

1489
02:26:52,202 --> 02:26:58,926
and dominion

1490
02:27:15,759 --> 02:27:17,249
Antony!

1491
02:27:19,763 --> 02:27:20,923
Let me and my men come with you

1492
02:27:21,031 --> 02:27:23,133
No, l need someone here l can trust

1493
02:27:23,133 --> 02:27:24,395
You'll see that the Queen is safe?

1494
02:27:24,467 --> 02:27:25,695
On my life

1495
02:28:18,655 --> 02:28:20,179
These are just ornaments

1496
02:28:20,423 --> 02:28:22,379
Still, Octavius will not have them

1497
02:28:22,826 --> 02:28:24,714
Your Majesty, this is the whole list?

1498
02:28:24,861 --> 02:28:26,294
You must complete this side

1499
02:28:26,463 --> 02:28:27,487
Yes

1500
02:28:27,731 --> 02:28:30,586
Where is Caesarian?
l haven't seen him of late

1501
02:28:32,268 --> 02:28:33,997
Why do you wish to know?

1502
02:28:36,072 --> 02:28:37,596
No reason

1503
02:28:37,841 --> 02:28:39,638
l fear for his safety, that is all

1504
02:28:41,244 --> 02:28:45,510
l'm sworn to protect him
as well as yourself, Your Majesty

1505
02:28:46,549 --> 02:28:48,039
Thank you, Rufio

1506
02:28:50,553 --> 02:28:52,509
For your loyalty

1507
02:29:45,975 --> 02:29:48,535
There were supposed to be
only six legions!

1508
02:29:48,845 --> 02:29:50,938
lmperator, we must withdraw

1509
02:29:51,147 --> 02:29:52,307
Have you lost your courage, General?

1510
02:29:52,482 --> 02:29:54,347
lt's not a question of courage

1511
02:29:54,651 --> 02:29:56,209
These are Roman soldiers

1512
02:29:56,386 --> 02:29:59,014
lt's not right for them to have to
fight their fellow countrymen

1513
02:30:05,762 --> 02:30:08,526
We fight to win, Commander?

1514
02:30:17,507 --> 02:30:20,499
We fight to win!

1515
02:30:40,230 --> 02:30:45,224
Charge!
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
145102:22:52, 162--> 02:22:54, 687Anda bisa menjadi telinga saya di Alexandria145202:22:58, 935--> 02:23:00, 300Sangat baik, kemudian145302:23:02, 039--> 02:23:05, 998Memberitahu kepadanya bahwa,sebelum l dapat menerima tawarannya,145402:23:06, 143--> 02:23:08, 407l akan memerlukanbeberapa gerakan ketulusan...145502:23:12, 416--> 02:23:18, 048katakan padanya untuk memberikan kepada saya...kepala Marc Antony145602:23:26, 229--> 02:23:27, 662Anda mungkin pergi...145702:23:40, 210--> 02:23:43, 771Menyediakan Octavius dengan apa yang ia membutuhkan145802:23:44, 114--> 02:23:47, 072dan Anda akan menemukan dia sangat berterima kasih145902:23:49, 453--> 02:23:50, 784Tidak146002:23:52, 522--> 02:23:54, 285Anda harus146102:23:54, 524--> 02:23:56, 913Yang mulia, dalam nama lsis, tolong,146202:23:57, 127--> 02:23:58, 788Jangan meninggalkan negara Anda,anak Anda sendiri146302:23:59, 029--> 02:24:02, 886Tidak untuk cinta146402:24:04, 868--> 02:24:08, 531lt akan seperti menusuk hati saya sendiri146502:24:08, 739--> 02:24:11, 503Antony lebih baik daripada Mesir146602:24:11, 742--> 02:24:15, 041Lebih baik daripada kehidupan anak Anda sendiri!146702:24:17, 581--> 02:24:19, 378Mengambil pisau146802:25:01, 458--> 02:25:03, 790l ingin berbagi sesuatu dengan Anda146902:25:07, 330--> 02:25:08, 695Datang...147002:25:22, 979--> 02:25:26, 142Apa ini? Candi lain kematian?147102:25:27, 484--> 02:25:29, 543lt's saya makam, Antony147202:25:31, 488--> 02:25:34, 184Ketika l mati, itu akan disegel ketat147302:25:37, 994--> 02:25:42, 749Berikut adalah mana l akan berbohong, tapi tidak dibatasi147402:25:43, 433--> 02:25:49, 895Luar daging, l akan perjalanankehidupan berikutnya dan kembali di akan147502:25:52, 309--> 02:26:00, 171Dan di sana, saya manis, Mulia Raja,147602:26:00, 817--> 02:26:04, 014l telah memesan tempat bagi Anda untuk melakukan perjalanandengan saya147702:26:12, 629--> 02:26:16, 520l akan berada di mana saja dengan Anda, Cleopatra,147802:26:16, 666--> 02:26:20, 124Tapi l saya tidak siap untuk menerima kematian,tidak, belum147902:26:20, 737--> 02:26:22, 227Malam ini, l punya mimpi148002:26:23, 840--> 02:26:28, 539l menang pertempuran besar!LN gurun!148102:26:30, 046--> 02:26:32, 606Bahkan tanah pada kebaikan148202:26:33, 483--> 02:26:36, 008Octavius' tentara berbarispada Medan mustahil148302:26:36, 253--> 02:26:38, 517tidak ada tempat untuk menyebarkan,tempat untuk manuver pasukannya148402:26:38, 755--> 02:26:41, 053LF l memukulnya,dan l memukulnya keras dan cepat,148502:26:41, 258--> 02:26:42, 520l dapat menghentikan momentum nya...148602:26:42, 659--> 02:26:44, 251Dan selesai kepadanya di padang gurun!148702:26:44, 461--> 02:26:49, 216That's right!Jadi kita mungkin akhirnya menyadari visi Anda...148802:26:49, 866--> 02:26:52, 027menyatukan Timur dan Baratdi zaman keemasan baru cahaya, cinta,148902:26:52, 202--> 02:26:58, 926dan kekuasaan149002:27:15, 759--> 02:27:17, 249Antony!149102:27:19, 763--> 02:27:20, 923Biarkan saya dan laki-laki saya datang dengan Anda149202:27:21, 031--> 02:27:23, 133Tidak, l membutuhkan seseorang di sini l dapat mempercayai149302:27:23, 133--> 02:27:24, 395Anda akan melihat bahwa Ratu aman?149402:27:24, 467--> 02:27:25, 695Hidup saya149502:28:18, 655--> 02:28:20, 179Ini adalah hanya sekedar menjadi pajangan149602:28:20, 423--> 02:28:22, 379Namun, Octavius tidak akan memiliki mereka149702:28:22, 826--> 02:28:24, 714Yang mulia, ini adalah daftar seluruh?149802:28:24, 861--> 02:28:26, 294Anda harus menyelesaikan sisi ini149902:28:26, 463--> 02:28:27, 487Ya150002:28:27, 731--> 02:28:30, 586Di mana adalah raja?l belum melihatnya akhir-akhir ini150102:28:32, 268--> 02:28:33, 997Mengapa Anda ingin tahu?150202:28:36, 072--> 02:28:37, 596Ada alasan150302:28:37, 841--> 02:28:39, 638l ketakutan untuk keselamatanNya, itu saja150402:28:41, 244--> 02:28:45, 510l saya bersumpah untuk melindunginyaSelain diri sendiri, Paduka150502:28:46, 549--> 02:28:48, 039Terima kasih, Rufio150602:28:50, 553--> 02:28:52, 509Untuk kesetiaan Anda150702:29:45, 975--> 02:29:48, 535Tidak seharusnyalegiun hanya enam!150802:29:48, 845--> 02:29:50, 938lmperator, kita harus menarik150902:29:51, 147--> 02:29:52, 307Apakah Anda kehilangan keberanian Anda, Umum?151002:29:52, 482--> 02:29:54, 347lt's tidak pertanyaan keberanian151102:29:54, 651--> 02:29:56, 209Ini adalah tentara Romawi151202:29:56, 386--> 02:29:59, 014lt's tidak tepat untuk mereka harusmelawan mereka sebangsanya151302:30:05, 762--> 02:30:08, 526Kami berjuang untuk memenangkan, Komandan?151402:30:17, 507--> 02:30:20, 499Kami berjuang untuk memenangkan!151502:30:40, 230--> 02:30:45, 224Mengisi!
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
1451
02: 22: 52.162 -> 02: 22: 54.687
Anda bisa telinga saya di Alexandria 1452 02: 22: 58.935 -> 02: 23: 00.300 Baiklah, kemudian 1453 02: 23: 02.039 -> 02: 23: 05.998 Katakan padanya bahwa, sebelum aku bisa menerima tawarannya, 1454 02: 23: 06.143 -> 02: 23: 08.407 l akan membutuhkan beberapa sikap ketulusan ... 1455 02: 23: 12.416 -> 02:23 : 18048 katakan padanya untuk menyampaikan kepada saya ... kepala Marc Antony 1456 02: 23: 26.229 -> 02: 23: 27.662 Anda bisa pergi ... 1457 02: 23: 40.210 -> 02: 23: 43.771 menyediakan Octavius ​​dengan apa yang ia membutuhkan 1.458 02: 23: 44.114 -> 02: 23: 47.072 dan Anda akan menemukan dia sangat berterima kasih 1459 02: 23: 49.453 -> 02: 23: 50.784 ada 1460 02: 23: 52.522 - -> 02: 23: 54.285 Anda harus 1461 02: 23: 54.524 -> 02: 23: 56.913 Yang Mulia, atas nama LSIs, silakan, 1462 02: 23: 57.127 -> 02: 23: 58.788 tidak meninggalkan negara Anda, anak Anda sendiri 1463 02: 23: 59.029 -> 02: 24: 02.886 Bukan untuk cinta 1464 02: 24: 04.868 -> 02: 24: 08.531 lt akan seperti menusuk hati saya sendiri 1465 02:24 : 08739 -> 02: 24: 11.503 Lebih baik Antony dari Mesir 1466 02: 24: 11.742 -> 02: 24: 15.041 Lebih baik yang dari kehidupan anak Anda sendiri! 1467 02: 24: 17.581 -> 02: 24: 19.378 mengambil pisau 1468 02: 25: 01.458 -> 02: 25: 03.790 Aku ingin berbagi sesuatu dengan Anda 1469 02: 25: 07.330 -> 02: 25: 08.695 Ayo ... 1470 02: 25: 22.979 - > 02: 25: 26.142 Apa ini? Candi lain kematian? 1471 02: 25: 27.484 -> 02: 25: 29.543 lt makam saya, Antony 1472 02: 25: 31.488 -> 02: 25: 34.184 Ketika l mati, itu akan disegel ketat 1473 02: 25: 37.994 -> 02: 25: 42.749 Di sinilah aku akan berbohong, tetapi tidak terbatas 1474 02: 25: 43.433 -> 02: 25: 49.895 Selain daging, l akan perjalanan ke kehidupan berikutnya dan kembali pada akan 1475 02: 25: 52.309 -> 02: 26: 00.171 Dan di sana, manis, raja yang mulia saya, 1476 02: 26: 00.817 -> 02: 26: 04.014 l telah memesan tempat bagi Anda untuk melakukan perjalanan dengan saya 1477 02: 26: 12.629 -> 02: 26: 16.520 l akan berbohong di mana saja dengan Anda, Cleopatra, 1478 02: 26: 16.666 -> 02: 26: 20.124 tapi l'm tidak siap untuk menerima kematian, tidak, belum 1479 02: 26: 20.737 -> 02: 26: 22.227 Malam ini, l bermimpi 1480 02: 26: 23.840 -> 02: 26: 28.539! l memenangkan pertempuran besar! ln gurun 1481 02:26: 30.046 -> 02: 26: 32.606 Bahkan tanah itu menguntungkan saya 1482 02: 26: 33.483 -> 02: 26: 36.008 tentara Octavius ​​'berbaris di medan mungkin 1483 02: 26: 36.253 -> 02:26 : 38517 tidak ada tempat untuk menyebarkan, tempat untuk manuver pasukannya 1484 02: 26: 38.755 -> 02: 26: 41.053 Kalau aku menyerangnya, dan l menyerang dengan keras dan cepat, 1485 02: 26: 41.258 -> 02: 26: 42.520 l dapat menghentikan momentum ... 1486 02: 26: 42.659 -> 02: 26: 44.251! Dan menghabisinya di padang pasir 1487 02: 26: 44.461 -> 02: 26: 49.216 Itu benar! Jadi kami akhirnya dapat mewujudkan visi Anda ... 1488 02: 26: 49.866 -> 02: 26: 52.027 menyatukan timur dan barat di Golden Age baru cahaya, cinta, 1489 02: 26: 52.202 -> 02 : 26: 58.926 dan kerajaan 1490 02: 27: 15.759 -> 02: 27: 17.249 Antony! 1491 02: 27: 19.763 -> 02: 27: 20.923 Mari saya dan laki-laki saya datang dengan Anda 1492 02: 27: 21.031 -> 02: 27: 23.133 Tidak, perlu l seseorang di sini aku bisa percaya 1493 02: 27: 23.133 -> 02: 27: 24.395 Anda akan melihat bahwa Ratu aman? 1494 02: 27: 24.467 -> 02: 27: 25.695 Pada hidupku 1495 02: 28: 18.655 -> 02: 28: 20.179 Ini hanya ornamen 1496 02: 28: 20.423 -> 02: 28: 22.379 Namun, Octavius ​​tidak akan memiliki mereka 1497 02: 28: 22.826 -> 02: 28: 24.714 Yang Mulia, ini adalah seluruh daftar? 1498 02: 28: 24.861 -> 02: 28: 26.294 Anda harus menyelesaikan sisi ini 1499 02: 28: 26.463 -> 02: 28: 27.487 Ya 1500 02: 28: 27.731 -> 02: 28: 30.586 Dimana raja? l belum melihatnya akhir-akhir 1501 02: 28: 32.268 -> 02: 28: 33.997 Mengapa Anda ingin tahu ? 1502 02: 28: 36.072 -> 02: 28: 37.596 Tidak ada alasan 1503 02: 28: 37.841 -> 02: 28: 39.638 l takut untuk keselamatannya, itu semua 1504 02: 28: 41.244 -> 02 : 28: 45.510 l'm bersumpah untuk melindungi dirinya serta diri sendiri, Yang Mulia 1505 02: 28: 46.549 -> 02: 28: 48.039 Terima kasih, Rufio 1506 02: 28: 50.553 -> 02: 28: 52.509 Untuk loyalitas Anda 1507 02: 29: 45.975 -> 02: 29: 48.535 Ada seharusnya hanya enam legiun! 1508 02: 29: 48.845 -> 02: 29: 50.938 lmperator, kita harus menarik 1.509 02:29: 51.147 -> 02: 29: 52.307 Apakah Anda kehilangan keberanian, General? 1510 02: 29: 52.482 -> 02: 29: 54.347 lt bukan pertanyaan tentang keberanian 1511 02: 29: 54.651 -> 02:29: 56.209 Ini adalah tentara Romawi 1512 02: 29: 56.386 -> 02: 29: 59.014 lt tidak tepat untuk mereka harus melawan rekan senegara mereka 1513 02: 30: 05.762 -> 02: 30: 08.526 Kami berjuang untuk menang, ? komandan 1514 02: 30: 17.507 -> 02: 30: 20.499 Kami berjuang untuk menang! 1515 02: 30: 40.230 -> 02: 30: 45.224 Charge!
















































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: