29900:22:53,331 --> 00:22:54,707that there is no Achilles heel,30000:2 terjemahan - 29900:22:53,331 --> 00:22:54,707that there is no Achilles heel,30000:2 Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

29900:22:53,331 --> 00:22:54,707tha

299
00:22:53,331 --> 00:22:54,707
that there is no Achilles heel,

300
00:22:54,874 --> 00:22:56,793
how Long Xiaoyun can make her deadly blow.

301
00:23:03,591 --> 00:23:04,425
Leng Feng,

302
00:23:04,592 --> 00:23:06,302
tell us your three-shoots story.

303
00:23:10,265 --> 00:23:12,517
Be careful with your words.

304
00:23:12,684 --> 00:23:14,310
Shit Rubberneck,
you just can't leave things alone.

305
00:23:15,019 --> 00:23:17,981
I'm Shi Rubberneck, not Shit Rubberneck.

306
00:23:18,648 --> 00:23:19,816
That idiot,

307
00:23:19,983 --> 00:23:21,484
on the very first day he came

308
00:23:21,818 --> 00:23:23,153
Questioned in front of everyone

309
00:23:23,319 --> 00:23:24,821
"Why is such a tough troop"

310
00:23:25,113 --> 00:23:26,990
"led by a broad?"

311
00:23:27,198 --> 00:23:28,741
He had been tricked for more than 17 times,

312
00:23:28,908 --> 00:23:29,701
then he behaved.

313
00:23:29,868 --> 00:23:30,827
Be careful with your words.

314
00:23:30,994 --> 00:23:32,162
Commander Long is a woman.

315
00:23:32,328 --> 00:23:33,538
A woman is a broad.

316
00:23:33,705 --> 00:23:35,039
Am I wrong?

317
00:23:35,331 --> 00:23:36,332
What's the big deal being?

318
00:23:36,541 --> 00:23:38,042
Can't a woman be a commander?

319
00:23:38,668 --> 00:23:39,460
In my opinion,

320
00:23:39,836 --> 00:23:41,671
there will be no wolves without Commander Long,

321
00:23:41,838 --> 00:23:42,547
right?

322
00:23:42,714 --> 00:23:43,506
Yes,

323
00:23:43,840 --> 00:23:45,008
Rubberneck is right.

324
00:23:45,175 --> 00:23:46,009
Eh?

325
00:23:47,010 --> 00:23:48,636
you should have already been taught a lesson.

326
00:23:50,346 --> 00:23:51,806
In my opinion,

327
00:23:51,973 --> 00:23:53,099
what this kind of woman needs

328
00:23:53,433 --> 00:23:55,101
is to be conquered by a man.

329
00:23:56,186 --> 00:23:58,021
By which kind of man?

330
00:23:58,229 --> 00:23:59,772
A man like me.

331
00:23:59,939 --> 00:24:01,191
How?

332
00:24:01,858 --> 00:24:02,859
How?

333
00:24:03,776 --> 00:24:05,195
Ah, ah!

334
00:24:34,891 --> 00:24:35,225
Ma'am

335
00:24:35,391 --> 00:24:36,851
We are running into anti-aircraft fire.

336
00:24:43,274 --> 00:24:44,275
Return to base!

337
00:24:44,984 --> 00:24:46,194
Drop the bait.

338
00:24:53,326 --> 00:24:53,743
Parachute.

339
00:24:53,910 --> 00:24:54,911
Opening altitude 300 metres.

340
00:24:55,078 --> 00:24:55,662
Be careful.

341
00:24:55,828 --> 00:24:56,412
New man just joined in.

342
00:24:56,579 --> 00:24:57,247
Run him in as soon as possible.

343
00:24:57,413 --> 00:24:58,665
Yes, Ma'am.

344
00:24:59,374 --> 00:25:00,083
Sir!

345
00:25:00,250 --> 00:25:02,085
Find massive air-drop of enemy paratroopers.

346
00:25:05,088 --> 00:25:05,838
Commander,

347
00:25:06,005 --> 00:25:06,839
this is a tactic used by large formations

348
00:25:07,006 --> 00:25:08,925
during World War II.

349
00:25:09,092 --> 00:25:10,927
They are obviously bait.

350
00:25:13,304 --> 00:25:15,556
If there are high-explosive bombs

351
00:25:15,723 --> 00:25:16,975
and drop on our position,

352
00:25:17,141 --> 00:25:18,851
we will have serious casualties.

353
00:25:43,459 --> 00:25:44,752
If we fire back,

354
00:25:44,919 --> 00:25:47,505
our anti-aircraft fire will be exposed.

355
00:25:47,797 --> 00:25:49,507
Then expose all to them.

356
00:25:52,135 --> 00:25:53,136
Command the anti-aircraft force

357
00:25:53,636 --> 00:25:54,220
to fire all weapons.

358
00:25:54,595 --> 00:25:55,388
Yes, Sir.

359
00:25:59,976 --> 00:26:00,601
Sir!

360
00:26:00,810 --> 00:26:02,312
We got the command authority of the blue force.

361
00:26:03,604 --> 00:26:04,147
Ma'am

362
00:26:04,314 --> 00:26:04,939
The red force has penetrated

363
00:26:05,106 --> 00:26:06,649
our operational command system.

364
00:26:06,816 --> 00:26:07,483
And?

365
00:26:07,650 --> 00:26:08,318
We have lost

366
00:26:08,484 --> 00:26:10,278
the command authority to the combat troops.

367
00:26:25,001 --> 00:26:26,002
Contact the artillery regiment now.

368
00:26:26,169 --> 00:26:26,544
Yes, Sir.

369
00:26:26,711 --> 00:26:27,462
Wait.

370
00:26:29,005 --> 00:26:31,632
When we were trying to penetrate the system,

371
00:26:31,841 --> 00:26:32,508
and set up a temporary virtual communication

372
00:26:32,675 --> 00:26:34,385
with the enemy,

373
00:26:35,011 --> 00:26:36,179
Long Xiaoyun used the same method

374
00:26:36,346 --> 00:26:38,389
and sent commands to the artillery regiment.

375
00:26:39,515 --> 00:26:41,392
One of our mechanised infantry regiments

376
00:26:41,684 --> 00:26:43,561
has been destroyed by our own artillery regiment.

377
00:26:43,728 --> 00:26:44,479
Interesting.

378
00:26:44,645 --> 00:26:45,355
Yun,

379
00:26:45,521 --> 00:26:46,689
well done.

380
00:26:47,857 --> 00:26:49,025
What's more interesting is that

381
00:26:49,233 --> 00:26:51,277
this girl also has installed a virus

382
00:26:51,444 --> 00:26:52,695
in our operational command system.

383
00:26:52,862 --> 00:26:54,697
If we made the call just now,

384
00:26:54,989 --> 00:26:55,823
we would be bombed

385
00:26:56,074 --> 00:26:57,992
within three minutes.

386
00:26:58,159 --> 00:26:59,702
The game has just begun

387
00:27:09,379 --> 00:27:10,046
Shi,

388
00:27:10,713 --> 00:27:13,049
you can directly command the blue force now.

389
00:27:14,675 --> 00:27:17,345
Copy the operation mode of foreign special forces.

390
00:27:17,678 --> 00:27:18,679
I have been studying how to deal
with foreign forces

391
00:27:18,971 --> 00:27:20,807
for the last twenty years.

392
00:27:30,733 --> 00:27:31,192
Ma'am

393
00:27:31,359 --> 00:27:32,693
Find a military unit the same size as a regiment.

394
00:27:32,860 --> 00:27:33,277
Ma'am

395
00:27:33,444 --> 00:27:35,571
Find another two military units
the same size as regiments.

396
00:27:38,741 --> 00:27:39,325
Fake.

397
00:27:39,492 --> 00:27:40,243
Ma'am

398
00:27:40,535 --> 00:27:42,578
We lost contact with the Deputy Commander.

399
00:28:17,488 --> 00:28:18,448
Commander Long,

400
00:28:18,614 --> 00:28:19,657
please reply if you hear this.

401
00:28:19,824 --> 00:28:20,950
Please reply if you hear this.

402
00:28:24,454 --> 00:28:25,788
It looks really fake.

403
00:28:26,789 --> 00:28:28,624
They want us to think this is a fake one,

404
00:28:29,375 --> 00:28:30,626
so they left the real one here.

405
00:28:31,085 --> 00:28:32,253
Let's check it out.

406
00:28:32,753 --> 00:28:33,713
Attention,all units

407
00:28:34,964 --> 00:28:36,132
Move fast.

408
00:28:36,299 --> 00:28:36,966
When your missions is done,

409
00:28:37,133 --> 00:28:37,967
muster at the assigned place.

410
00:28:38,134 --> 00:28:38,634
Yes, Sir.

411
00:28:38,801 --> 00:28:39,719
Wait.

412
00:28:40,470 --> 00:28:42,472
What if they want us to think

413
00:28:42,638 --> 00:28:44,807
they would put the real one in the fake one?

414
00:28:46,809 --> 00:28:48,686
Are you doubting Commander Long's order?

415
00:28:49,854 --> 00:28:51,314
I know the red force's commander.

416
00:28:52,607 --> 00:28:54,108
I think it's probably a trap.

417
00:28:55,151 --> 00:28:56,486
Follow the orders.

418
00:28:57,487 --> 00:28:58,446
Eh,

419
00:28:59,822 --> 00:29:01,491
if this is a fake one,

420
00:29:02,742 --> 00:29:03,784
The wolf will be lost.

421
00:29:05,828 --> 00:29:07,497
The wolf never loses.

422
00:29:10,124 --> 00:29:11,876
I had just begun to like you,

423
00:29:12,710 --> 00:29:14,754
but now I'm really disappointed with you.

424
00:29:15,421 --> 00:29:16,631
Follow the orders,

425
00:29:17,340 --> 00:29:18,174
soldier.

426
00:29:21,511 --> 00:29:23,346
Leng Feng has just come over from the red force.

427
00:29:23,513 --> 00:29:24,680
He must be more familiar with the way they fight

428
00:29:24,847 --> 00:29:26,349
than us.

429
00:29:26,807 --> 00:29:29,477
Shall I take Leng Feng and Rubberneck

430
00:29:29,644 --> 00:29:31,187
and support from the perimeter?

431
00:29:31,604 --> 00:29:32,438
Eh.

432
00:29:33,272 --> 00:29:34,524
When the exercise finishes,

433
00:29:35,691 --> 00:29:37,235
you better leave the Wolf.

434
00:30:01,259 --> 00:30:03,094
We are so over.

435
00:30:03,386 --> 00:30:04,887
I told you it's fake.

436
00:30:05,638 --> 00:30:06,639
Armoured cars,

437
00:30:06,806 --> 00:30:07,598
tanks.

438
00:30:07,765 --> 00:30:09,225
Dozens of soldiers from our special force

439
00:30:09,392 --> 00:30:09,850
have successfully sneaked

440
00:30:10,017 --> 00:30:11,978
into the centre of enemy's ambush trap.

441
00:30:12,353 --> 00:30:13,062
Commander Shao,

442
00:30:13,229 --> 00:30:15,856
you are taking your men to die
for our country together

443
00:30:37,420 --> 00:30:38,671
He is good.

444
00:30:38,963 --> 00:30:40,256
Make him one of us.

445
00:30:40,423 --> 00:30:42,258
He is the Deputy Commander of
Wolf warrior detachment

446
00:30:42,425 --> 00:30:43,926
You must get him for me.

447
00:30:44,427 --> 00:30:45,303
Withdraw the exploring birds.

448
00:30:45,469 --> 00:30:46,137
Yes, Sir.

449
00:30:46,304 --> 00:30:48,055
We won't be a thing to them

450
00:30:48,472 --> 00:30:50,224
even if we rush down now.

451
00:30:51,767 --> 00:30:53,352
It seems like the wolf will lose this time.

452
00:31:21,130 --> 00:31:22,298
Shit.

453
00:31:22,798 --> 00:31:24,759
Is this a fake one too?

454
00:31:26,510 --> 00:31:28,054
Let's check it out.

455
00:31:41,317 --> 00:31:42,068
Three,

456
00:31:42,234 --> 00:31:43,235
two,

457
00:31:43,402 --> 00:31:44,362
one.

458
00:31:44,528 --> 00:31:45,571
Arrive.

459
00:31:51,077 --> 00:31:51,994
All gone.

460
00:32:11,806 --> 00:32:12,848
Keep watching.

461
00:32:21,982 --> 00:32:22,983
Brigade Commander,

462
00:32:23,567 --> 00:32:24,860
Hello, Sir.

463
00:32:33,452 --> 00:32:34,412
Brigade Commander.

464
00:32:34,578 --> 00:32:35,830
Don't ask me.

465
00:32:36,330 --> 00:32:37,832
I'm already dead.

466
00:32:44,130 --> 00:32:44,588
Report!

467
00:32:44,7
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
29900:22:53, 331--> 00:22:54, 707bahwa ada tidak ada tumit Achilles,30000:22:54, 874--> 00:22:56, 793Bagaimana panjang Xiaoyun dapat membuat dia pukulan yang mematikan.30100:23:03, 591--> 00:23:04, 425Leng Feng,30200:23:04, 592--> 00:23:06, 302menceritakan kisah tiga-tunas Anda.30300:23:10, 265--> 00:23:12, 517Berhati-hatilah dengan kata-kata Anda.30400:23:12, 684--> 00:23:14, 310Rubberneck kotoran,Anda hanya tidak bisa meninggalkan hal-hal sendirian.30500:23:15, 019--> 00:23:17, 981Aku Shi Rubberneck, tidak Rubberneck kotoran.30600:23:18, 648--> 00:23:19, 816Yang tolol,30700:23:19, 983--> 00:23:21, 484pada hari pertama ia datang30800:23:21, 818--> 00:23:23, 153Mempertanyakan di depan semua orang30900:23:23, 319--> 00:23:24, 821"Mengapa adalah seperti pasukan sulit"31000:23:25, 113--> 00:23:26, 990"dipimpin oleh luas?"31100:23:27, 198--> 00:23:28, 741Dia telah ditipu lebih dari 17 kali,31200:23:28, 908--> 00:23:29, 701kemudian ia berperilaku.31300:23:29, 868--> 00:23:30, 827Berhati-hatilah dengan kata-kata Anda.31400:23:30, 994--> 00:23:32, 162Komandan panjang adalah seorang wanita.31500:23:32, 328--> 00:23:33, 538Seorang wanita adalah luas.31600:23:33, 705--> 00:23:35, 039Aku salah?31700:23:35, 331--> 00:23:36, 332Apa yang sedang dalam masalah besar?31800:23:36, 541--> 00:23:38, 042Tidak seorang wanita bisa seorang komandan?31900:23:38, 668--> 00:23:39, 460Menurut pendapat saya,32000:23:39, 836--> 00:23:41, 671tidak akan ada serigala tanpa komandan Long,32100:23:41, 838--> 00:23:42, 547kan?32200:23:42, 714--> 00:23:43, 506Ya32300:23:43, 840--> 00:23:45, 008Rubberneck tepat.32400:23:45, 175--> 00:23:46, 009Eh?32500:23:47, 010--> 00:23:48, 636Anda harus sudah diajarkan pelajaran.32600:23:50, 346--> 00:23:51, 806Menurut pendapat saya,32700:23:51, 973--> 00:23:53, 099apa jenis kebutuhan wanita32800:23:53, 433--> 00:23:55, 101Ini ditaklukkan oleh seorang pria.32900:23:56, 186 00:23:58, 021-->Oleh yang jenis manusia?33000:23:58, 229--> 00:23:59, 772Seorang pria seperti saya.33100:23:59, 939--> 00:24:01, 191Bagaimana?33200:24:01, 858--> 00:24:02, 859Bagaimana?33300:24:03, 776--> 00:24:05, 195Ah, ah!33400:24:34, 891--> 00:24:35, 225Mbak33500:24:35, 391--> 00:24:36, 851Kami berlari ke dalam api anti-pesawat.33600:24:43, 274--> 00:24:44, 275Kembali ke dasar!33700:24:44, 984--> 00:24:46, 194Drop umpan.33800:24:53, 326--> 00:24:53, 743Parasut.33900:24:53, 910--> 00:24:54, 911Membuka ketinggian 300 meter.34000:24:55, 078--> 00:24:55, 662Hati-hati.34100:24:55, 828--> 00:24:56, 412Manusia baru saja bergabung.34200:24:56, 579--> 00:24:57, 247Menjalankan dia dalam sesegera mungkin.34300:24:57, 413--> 00:24:58, 665Ya, Mbak.34400:24:59, 374--> 00:25:00, 083Sir!34500:25:00, 250--> 00:25:02, 085Menemukan tetes air besar-besaran para musuh.34600:25:05, 088--> 00:25:05, 838Komandan,34700:25:06, 005--> 00:25:06, 839ini adalah taktik yang digunakan oleh besar Formasi34800:25:07, 006--> 00:25:08, 925selama Perang Dunia II.34900:25:09, 092--> 00:25:10, 927Mereka jelas umpan.35000:25:13, 304--> 00:25:15, 556Jika ada bom ledak tinggi35100:25:15, 723--> 00:25:16, 975dan drop pada posisi kami,35200:25:17, 141--> 00:25:18, 851kita akan memiliki korban serius.35300:25:43, 459--> 00:25:44, 752Jika kita api kembali,35400:25:44, 919--> 00:25:47, 505api anti pesawat kami akan terkena.35500:25:47, 797--> 00:25:49, 507Kemudian paparan untuk mereka.35600:25:52, 135--> 00:25:53, 136Komando Angkatan anti pesawat35700:25:53, 636--> 00:25:54, 220untuk semua senjata api.35800:25:54, 595--> 00:25:55, 388Ya, Sir.35900:25:59, 976--> 00:26:00, 601Sir!36000:26:00, 810--> 00:26:02, 312Kami mendapat otoritas komando Angkatan biru.36100:26:03, 604--> 00:26:04, 147Mbak36200:26:04, 314--> 00:26:04, 939Angkatan merah telah merambah36300:26:05, 106--> 00:26:06, 649sistem komando operasional kami.36400:26:06, 816--> 00:26:07, 483Dan?36500:26:07, 650--> 00:26:08, 318Kita telah kehilangan36600:26:08, 484--> 00:26:10, 278otoritas perintah untuk pasukan tempur.36700:26:25, 001--> 00:26:26, 002Hubungi Resimen artileri yang sekarang.36800:26:26, 169--> 00:26:26, 544Ya, Sir.36900:26:26, 711--> 00:26:27, 462Tunggu.37000:26:29, 005--> 00:26:31, 632Ketika kami mencoba untuk menembus sistem,37100:26:31, 841--> 00:26:32, 508dan mengatur komunikasi virtual sementara37200:26:32, 675--> 00:26:34, 385dengan musuh,37300:26:35, 011--> 00:26:36, 179Xiaoyun panjang digunakan metode yang sama37400:26:36, 346--> 00:26:38, 389dan perintah yang dikirim untuk Resimen artileri.37500:26:39, 515--> 00:26:41, 392Salah satu Resimen Infantri mekanik kami37600:26:41, 684--> 00:26:43, 561telah dihancurkan oleh Resimen artileri kita sendiri.37700:26:43, 728--> 00:26:44, 479Menarik.37800:26:44, 645--> 00:26:45, 355Yun,37900:26:45, 521 00:26:46, 689-->Bagus.38000:26:47, 857 00:26:49, 025-->Apa yang lebih menarik adalah bahwa38100:26:49, 233--> 00:26:51, 277gadis ini juga telah terinstal virus38200:26:51, 444--> 00:26:52, 695dalam sistem komando operasional kami.38300:26:52, 862--> 00:26:54, 697Jika kita membuat panggilan sekarang,38400:26:54, 989--> 00:26:55, 823kami akan dibom38500:26:56, 074--> 00:26:57, 992dalam tiga menit.38600:26:58, 159--> 00:26:59, 702Permainan baru saja dimulai38700:27:09, 379--> 00:27:10, 046Shi,38800:27:10, 713--> 00:27:13, 049Anda dapat langsung perintah Angkatan biru sekarang.38900:27:14, 675--> 00:27:17, 345Salin modus operasi khusus pasukan asing.39000:27:17, 678--> 00:27:18, 679Saya telah mempelajari bagaimana menanganidengan pasukan asing39100:27:18, 971--> 00:27:20, 807selama dua puluh tahun terakhir.39200:27:30, 733--> 00:27:31, 192Mbak39300:27:31, 359--> 00:27:32, 693Menemukan unit militer ukuran yang sama sebagai sebuah resimen.39400:27:32, 860--> 00:27:33, 277Mbak39500:27:33, 444--> 00:27:35, 571Menemukan lain dua unit militerukuran yang sama sebagai Resimen.39600:27:38, 741--> 00:27:39, 325Palsu.39700:27:39, 492--> 00:27:40, 243Mbak39800:27:40, 535--> 00:27:42, 578Kami kehilangan kontak dengan wakil komandan.39900:28:17, 488--> 00:28:18, 448Komandan panjang,40000:28:18, 614--> 00:28:19, 657Silakan balas jika Anda mendengar ini.40100:28:19, 824--> 00:28:20, 950Silakan balas jika Anda mendengar ini.40200:28:24, 454--> 00:28:25, 788Ini terlihat benar-benar palsu.40300:28:26, 789--> 00:28:28, 624Mereka ingin kita untuk berpikir ini adalah satu palsu,40400:28:29, 375--> 00:28:30, 626Jadi mereka meninggalkan nyata satu di sini.40500:28:31, 085--> 00:28:32, 253Mari kita periksa.40600:28:32, 753--> 00:28:33, 713Perhatian, Semua unit40700:28:34, 964--> 00:28:36, 132Bergerak cepat.40800:28:36, 299--> 00:28:36, 966Kapan Anda misi selesai,40900:28:37, 133--> 00:28:37, 967mengumpulkan di tempat yang ditetapkan.41000:28:38, 134--> 00:28:38, 634Ya, Sir.41100:28:38, 801--> 00:28:39, 719Tunggu.41200:28:40, 470--> 00:28:42, 472Bagaimana jika mereka ingin kita untuk berpikir41300:28:42, 638--> 00:28:44, 807mereka akan meletakkan yang asli dalam satu palsu?41400:28:46, 809--> 00:28:48, 686Apakah Anda meragukan komandan Long order?41500:28:49,854 --> 00:28:51,314I know the red force's commander.41600:28:52,607 --> 00:28:54,108I think it's probably a trap.41700:28:55,151 --> 00:28:56,486Follow the orders.41800:28:57,487 --> 00:28:58,446Eh,41900:28:59,822 --> 00:29:01,491if this is a fake one,42000:29:02,742 --> 00:29:03,784The wolf will be lost.42100:29:05,828 --> 00:29:07,497The wolf never loses.42200:29:10,124 --> 00:29:11,876I had just begun to like you,42300:29:12,710 --> 00:29:14,754but now I'm really disappointed with you.42400:29:15,421 --> 00:29:16,631Follow the orders,42500:29:17,340 --> 00:29:18,174soldier.42600:29:21,511 --> 00:29:23,346Leng Feng has just come over from the red force.42700:29:23,513 --> 00:29:24,680He must be more familiar with the way they fight42800:29:24,847 --> 00:29:26,349than us.42900:29:26,807 --> 00:29:29,477Shall I take Leng Feng and Rubberneck43000:29:29,644 --> 00:29:31,187and support from the perimeter?43100:29:31,604 --> 00:29:32,438Eh.43200:29:33,272 --> 00:29:34,524When the exercise finishes,43300:29:35,691 --> 00:29:37,235you better leave the Wolf.43400:30:01,259 --> 00:30:03,094We are so over.43500:30:03,386 --> 00:30:04,887I told you it's fake.43600:30:05,638 --> 00:30:06,639Armoured cars,43700:30:06,806 --> 00:30:07,598tanks.43800:30:07,765 --> 00:30:09,225Dozens of soldiers from our special force43900:30:09,392 --> 00:30:09,850have successfully sneaked44000:30:10,017 --> 00:30:11,978into the centre of enemy's ambush trap.44100:30:12,353 --> 00:30:13,062Commander Shao,44200:30:13,229 --> 00:30:15,856you are taking your men to diefor our country together44300:30:37,420 --> 00:30:38,671He is good.44400:30:38,963 --> 00:30:40,256Make him one of us.44500:30:40,423 --> 00:30:42,258He is the Deputy Commander ofWolf warrior detachment44600:30:42,425 --> 00:30:43,926You must get him for me.44700:30:44,427 --> 00:30:45,303Withdraw the exploring birds.44800:30:45,469 --> 00:30:46,137Yes, Sir.44900:30:46,304 --> 00:30:48,055We won't be a thing to them45000:30:48,472 --> 00:30:50,224even if we rush down now.45100:30:51,767 --> 00:30:53,352It seems like the wolf will lose this time.45200:31:21,130 --> 00:31:22,298Shit.45300:31:22,798 --> 00:31:24,759Is this a fake one too?45400:31:26,510 --> 00:31:28,054Let's check it out.45500:31:41,317 --> 00:31:42,068Three,45600:31:42,234 --> 00:31:43,235two,45700:31:43,402 --> 00:31:44,362one.45800:31:44,528 --> 00:31:45,571Arrive.45900:31:51,077 --> 00:31:51,994All gone.46000:32:11,806 --> 00:32:12,848Keep watching.46100:32:21,982 --> 00:32:22,983Brigade Commander,46200:32:23,567 --> 00:32:24,860Hello, Sir.46300:32:33, 452--> 00:32:34, 412Komandan Brigade.46400:32:34, 578--> 00:32:35, 830Jangan bertanya.46500:32:36, 330--> 00:32:37, 832Saya sudah mati.46600:32:44, 130--> 00:32:44, 588Laporan!46700:32:44, 7
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
299
00: 22: 53.331 -> 00: 22: 54.707
bahwa tidak ada tumit Achilles, 300 00: 22: 54.874 -> 00: 22: 56.793. Bagaimana Panjang Xiaoyun dapat membuat pukulan mematikan nya 301 00: 23: 03.591 -> 00: 23: 04.425 Leng Feng, 302 00: 23: 04.592 -> 00: 23: 06.302 memberitahu kita kisah tiga tunas Anda. 303 00: 23: 10.265 -> 00: 23: 12.517 Hati-hati dengan kata-kata Anda. 304 00: 23: 12.684 -> 00: 23: 14.310 Sial penonton yg kurang beradab, Anda hanya tidak bisa meninggalkan hal-hal sendirian. 305 00: 23: 15.019 -> 00: 23: 17.981 Saya Shi penonton yg kurang beradab, tidak . Sial penonton yg kurang beradab 306 00: 23: 18.648 -> 00: 23: 19.816 idiot, 307 00: 23: 19.983 -> 00: 23: 21.484 pada hari pertama dia datang 308 00: 23: 21.818 -> 00: 23: 23.153 Ditanyai di depan semua orang 309 00: 23: 23.319 -> 00: 23: 24.821 "Mengapa seperti pasukan tangguh" 310 00: 23: 25.113 -> 00: 23: 26.990 "yang dipimpin oleh luas "? 311 00: 23: 27.198 -> 00: 23: 28.741 Dia telah ditipu selama lebih dari 17 kali, 312 00: 23: 28.908 -> 00: 23: 29.701. kemudian ia berperilaku 313 00:23: 29.868 -> 00: 23: 30.827 Hati-hati dengan kata-kata Anda. 314 00: 23: 30.994 -> 00: 23: 32.162 Komandan panjang adalah seorang wanita. 315 00: 23: 32.328 -> 00: 23: 33.538 A wanita adalah luas. 316 00: 23: 33.705 -> 00: 23: 35.039 Apakah aku salah? 317 00: 23: 35.331 -> 00: 23: 36.332 Apa masalahnya menjadi? 318 00: 23: 36.541 - -> 00: 23: 38.042 Tidak bisa seorang wanita menjadi seorang komandan? 319 00: 23: 38.668 -> 00: 23: 39.460 Menurut pendapat saya, 320 00: 23: 39.836 -> 00: 23: 41.671 akan ada ada serigala tanpa Komandan panjang, 321 00: 23: 41.838 -> 00: 23: 42.547 yang tepat? 322 00: 23: 42.714 -> 00: 23: 43.506 Ya, 323 00: 23: 43.840 -> 00: 23: 45.008 penonton yg kurang beradab yang tepat. 324 00: 23: 45.175 -> 00: 23: 46.009 Eh? 325 00: 23: 47.010 -> 00: 23: 48.636. Anda harus sudah diberi pelajaran 326 00:23 : 50346 -> 00: 23: 51.806 Menurut pendapat saya, 327 00: 23: 51.973 -> 00: 23: 53.099 apa jenis wanita kebutuhan 328 00: 23: 53.433 -> 00: 23: 55.101 adalah untuk ditaklukkan oleh seorang pria. 329 00: 23: 56.186 -> 00: 23: 58.021 Dengan yang jenis manusia? 330 00: 23: 58.229 -> 00: 23: 59.772. Seorang pria seperti saya 331 00:23: 59.939 -> 00: 24: 01.191 Bagaimana? 332 00: 24: 01.858 -> 00: 24: 02.859 Bagaimana? 333 00: 24: 03.776 -> 00: 24: 05.195! Ah, ah 334 00:24: 34.891 -> 00: 24: 35.225 Bu 335 00: 24: 35.391 -> 00: 24: 36.851 Kami menjalankan ke dalam api anti-pesawat. 336 00: 24: 43.274 -> 00: 24: 44.275 Kembali mendasarkan! 337 00: 24: 44.984 -> 00: 24: 46.194 Jatuhkan umpan. 338 00: 24: 53.326 -> 00: 24: 53.743 Parachute. 339 00: 24: 53.910 -> 00:24: 54.911 ketinggian Pembukaan 300 meter. 340 00: 24: 55.078 -> 00: 24: 55.662 Hati-hati. 341 00: 24: 55.828 -> 00: 24: 56.412 orang New hanya bergabung. 342 00: 24: 56.579 - -> 00: 24: 57.247 Jalankan dia di sesegera mungkin. 343 00: 24: 57.413 -> 00: 24: 58.665 Ya, Bu. 344 00: 24: 59.374 -> 00: 25: 00.083 Sir ! 345 00: 25: 00.250 -> 00: 25: 02.085 Cari besar udara-drop dari pasukan musuh. 346 00: 25: 05.088 -> 00: 25: 05.838 Komandan, 347 00: 25: 06.005 -> 00 : 25: 06.839 ini adalah taktik yang digunakan oleh formasi besar 348 00: 25: 07.006 -> 00: 25: 08.925. selama Perang Dunia II 349 00: 25: 09.092 -> 00: 25: 10.927 Mereka jelas umpan. 350 00: 25: 13.304 -> 00: 25: 15.556 Jika ada ledak tinggi bom 351 00: 25: 15.723 -> 00: 25: 16.975 dan drop pada posisi kami, 352 00: 25: 17.141 -> 00: 25: 18.851 kita akan memiliki korban serius. 353 00: 25: 43.459 -> 00: 25: 44.752 Jika kita api kembali, 354 00: 25: 44.919 -> 00: 25: 47.505 api anti-pesawat kami akan terkena. 355 00: 25: 47.797 -> 00: 25: 49.507 Kemudian mengekspos semua untuk mereka. 356 00: 25: 52.135 -> 00: 25: 53.136 Command anti-pesawat angkatan 357 00: 25: 53.636 - -> 00: 25: 54.220 untuk menembak semua senjata. 358 00: 25: 54.595 -> 00: 25: 55.388 Ya, Sir. 359 00: 25: 59.976 -> 00: 26: 00.601 Sir! 360 00:26 : 00810 -> 00: 26: 02.312 Kami punya otoritas komando angkatan biru. 361 00: 26: 03.604 -> 00: 26: 04.147 Bu 362 00: 26: 04.314 -> 00:26: 04.939 Kekuatan merah telah menembus 363 00: 26: 05.106 -> 00: 26: 06.649 sistem komando operasional kami. 364 00: 26: 06.816 -> 00: 26: 07.483 Dan? 365 00: 26: 07.650 -> 00: 26: 08.318 Kami telah kehilangan 366 00: 26: 08.484 -> 00: 26: 10.278 kewenangan perintah untuk pasukan tempur. 367 00: 26: 25.001 -> 00: 26: 26.002 Hubungi resimen artileri sekarang. 368 00: 26: 26.169 -> 00: 26: 26.544 Ya, Sir. 369 00: 26: 26.711 -> 00: 26: 27.462 Tunggu. 370 00: 26: 29.005 -> 00: 26: 31.632 Ketika kita mencoba untuk menembus sistem, 371 00: 26: 31.841 -> 00: 26: 32.508 dan mendirikan komunikasi virtual sementara 372 00: 26: 32.675 -> 00: 26: 34.385 dengan musuh, 373 00:26 : 35011 -> 00: 26: 36.179 Panjang Xiaoyun menggunakan metode yang sama 374 00: 26: 36.346 -> 00: 26: 38.389 dan mengirim perintah ke resimen artileri. 375 00: 26: 39.515 -> 00:26 : 41392 Salah satu resimen infanteri mekanis kami 376 00: 26: 41.684 -> 00: 26: 43.561 telah hancur oleh artileri resimen kita sendiri. 377 00: 26: 43.728 -> 00: 26: 44.479 menarik. 378 00: 26: 44.645 -> 00: 26: 45.355 Yun, 379 00: 26: 45.521 -> 00: 26: 46.689 baik dilakukan. 380 00: 26: 47.857 -> 00: 26: 49.025 Apa yang lebih menarik adalah bahwa 381 00: 26: 49.233 -> 00: 26: 51.277 gadis ini juga telah memasang virus 382 00: 26: 51.444 -> 00: 26: 52.695 dalam sistem komando operasional kami. 383 00: 26: 52.862 -> 00 : 26: 54.697 Jika kita membuat panggilan sekarang, 384 00: 26: 54.989 -> 00: 26: 55.823 kita akan dibom 385 00: 26: 56.074 -> 00: 26: 57.992. dalam waktu tiga menit 386 00 : 26: 58.159 -> 00: 26: 59.702 Permainan baru saja dimulai 387 00: 27: 09.379 -> 00: 27: 10.046 Shi, 388 00: 27: 10.713 -> 00: 27: 13.049 Anda bisa langsung perintah angkatan biru sekarang. 389 00: 27: 14.675 -> 00: 27: 17.345 Copy mode operasi pasukan khusus asing. 390 00: 27: 17.678 -> 00: 27: 18.679 Saya telah mempelajari bagaimana menangani dengan pasukan asing 391 00: 27: 18.971 -> 00: 27: 20.807 selama dua puluh tahun terakhir. 392 00: 27: 30.733 -> 00: 27: 31.192 Bu 393 00: 27: 31.359 -> 00 : 27: 32.693 Cari unit militer ukuran yang sama seperti resimen. 394 00: 27: 32.860 -> 00: 27: 33.277 Bu 395 00: 27: 33.444 -> 00: 27: 35.571 Cari dua militer lain unit ukuran yang sama seperti resimen. 396 00: 27: 38.741 -> 00: 27: 39.325 palsu. 397 00: 27: 39.492 -> 00: 27: 40.243 Bu 398 00: 27: 40.535 -> 00 : 27: 42.578 Kami kehilangan kontak dengan Wakil Komandan. 399 00: 28: 17.488 -> 00: 28: 18.448 Komandan panjang, 400 00: 28: 18.614 -> 00: 28: 19.657 balas jika Anda mendengar ini. 401 00: 28: 19.824 -> 00: 28: 20.950 Balas jika Anda mendengar ini. 402 00: 28: 24.454 -> 00: 28: 25.788 Ini terlihat benar-benar palsu. 403 00: 28: 26.789 -> 00 : 28: 28.624 Mereka ingin kita berpikir ini adalah salah satu palsu, 404 00: 28: 29.375 -> 00: 28: 30.626 sehingga mereka meninggalkan yang asli di sini. 405 00: 28: 31.085 -> 00:28: 32.253 Mari kita periksa. 406 00: 28: 32.753 -> 00: 28: 33.713 Perhatian, semua unit 407 00: 28: 34.964 -> 00: 28: 36.132 Pindah cepat. 408 00: 28: 36.299 -> 00: 28: 36.966 Ketika misi Anda selesai, 409 00: 28: 37.133 -> 00: 28: 37.967 kerahkan di tempat ditugaskan. 410 00: 28: 38.134 -> 00: 28: 38.634. Ya, Sir 411 00: 28: 38.801 -> 00: 28: 39.719 Tunggu. 412 00: 28: 40.470 -> 00: 28: 42.472 Bagaimana jika mereka ingin kita untuk berpikir 413 00: 28: 42.638 -> 00: 28: 44.807 mereka akan menempatkan satu nyata dalam satu palsu? 414 00: 28: 46.809 -> 00: 28: 48.686 Apakah Anda meragukan agar Komandan Long? 415 00: 28: 49.854 -> 00: 28: 51.314 Saya tahu merah . pasukan itu komandan 416 00: 28: 52.607 -> 00: 28: 54.108 Saya pikir itu mungkin jebakan. 417 00: 28: 55.151 -> 00: 28: 56.486 Ikuti perintah. 418 00: 28: 57.487 - > 00: 28: 58.446 Eh, 419 00: 28: 59.822 -> 00: 29: 01.491 jika ini adalah satu palsu, 420 00: 29: 02.742 -> 00: 29: 03.784. Serigala akan hilang 421 00: 29: 05.828 -> 00: 29: 07.497 Serigala tidak pernah kehilangan. 422 00: 29: 10.124 -> 00: 29: 11.876 Saya baru saja mulai menyukai Anda, 423 00: 29: 12.710 -> 00 : 29: 14.754 tapi sekarang aku benar-benar kecewa dengan Anda. 424 00: 29: 15.421 -> 00: 29: 16.631 Ikuti perintah, 425 00: 29: 17.340 -> 00: 29: 18.174. tentara 426 00 : 29: 21.511 -> 00: 29: 23.346 Leng Feng baru saja datang dari pasukan merah. 427 00: 29: 23.513 -> 00: 29: 24.680 Dia harus lebih akrab dengan cara mereka melawan 428 00: 29: 24.847 -> 00: 29: 26.349 dari kami. 429 00: 29: 26.807 -> 00: 29: 29.477 Haruskah aku mengambil Leng Feng dan penonton yg kurang beradab 430 00: 29: 29.644 -> 00: 29: 31.187 dan dukungan dari perimeter? 431 00: 29: 31.604 -> 00: 29: 32.438 Eh. 432 00: 29: 33.272 -> 00: 29: 34.524 Ketika selesai latihan, 433 00: 29: 35.691 -> 00 : 29: 37.235 Anda lebih baik meninggalkan Wolf. 434 00: 30: 01.259 -> 00: 30: 03.094 Kami sangat lebih. 435 00: 30: 03.386 -> 00: 30: 04.887. Saya bilang itu palsu 436 00: 30: 05.638 -> 00: 30: 06.639 mobil lapis baja, 437 00: 30: 06.806 -> 00: 30: 07.598 tank. 438 00: 30: 07.765 -> 00: 30: 09.225 Puluhan tentara dari pasukan khusus kami 439 00: 30: 09.392 -> 00: 30: 09.850 telah berhasil menyelinap 440 00: 30: 10.017 -> 00: 30: 11.978 ke pusat perangkap penyergapan musuh. 441 00: 30: 12.353 - > 00: 30: 13.062 Komandan Shao, 442 00: 30: 13.229 -> 00: 30: 15.856 Anda mengambil pria Anda untuk mati untuk negara kita bersama-sama 443 00: 30: 37.420 -> 00: 30: 38.671 Dia . baik 444 00: 30: 38.963 -> 00: 30: 40.256 Buatlah dia salah satu dari kami. 445 00: 30: 40.423 -> 00: 30: 42.258 Dia adalah Wakil Komandan Serigala prajurit detasemen 446 00:30: 42.425 -> 00: 30: 43.926 Anda harus mendapatkan dia untuk saya. 447 00: 30: 44.427 -> 00: 30: 45.303 Penarikan burung menjelajahi. 448 00: 30: 45.469 -> 00: 30: 46.137 Ya , Sir. 449 00: 30: 46.304 -> 00: 30: 48.055 Kami tidak akan menjadi hal kepada mereka 450 00: 30: 48.472 -> 00: 30: 50.224. bahkan jika kita terburu-buru turun sekarang 451 00: 30: 51.767 -> 00: 30: 53.352 Sepertinya serigala akan kehilangan waktu ini. 452 00: 31: 21.130 -> 00: 31: 22.298 Sial. 453 00: 31: 22.798 -> 00:31: 24.759 Apakah ini satu palsu juga? 454 00: 31: 26.510 -> 00: 31: 28.054 Mari kita periksa. 455 00: 31: 41.317 -> 00: 31: 42.068 Tiga, 456 00: 31: 42.234 - -> 00: 31: 43.235 dua, 457 00: 31: 43.402 -> 00: 31: 44.362 satu. 458 00: 31: 44.528 -> 00: 31: 45.571. Tiba 459 00: 31: 51.077 -> 00: 31: 51.994 Semua pergi. 460 00: 32: 11.806 -> 00: 32: 12.848 Terus menonton. 461 00: 32: 21.982 -> 00: 32: 22.983 Komandan Brigade, 462 00: 32: 23.567 - > 00: 32: 24.860 Hello, Sir. 463 00: 32: 33.452 -> 00: 32: 34.412 Komandan Brigade. 464 00: 32: 34.578 -> 00: 32: 35.830. Jangan tanya saya 465 00: 32: 36.330 -> 00: 32: 37.832 Aku sudah mati. 466 00: 32: 44.130 -> 00: 32: 44.588! Laporan 467 00: 32: 44,7 00: 30: 38.671 Dia baik. 444 00: 30: 38.963 -> 00: 30: 40.256 Buatlah dia salah satu dari kami. 445 00: 30: 40.423 -> 00: 30: 42.258 Dia adalah Wakil Komandan Serigala prajurit detasemen 446 00: 30: 42.425 -> 00: 30: 43.926 Anda harus mendapatkan dia untuk saya. 447 00: 30: 44.427 -> 00: 30: 45.303 Penarikan burung menjelajahi. 448 00: 30: 45.469 - > 00: 30: 46.137 Ya, Sir. 449 00: 30: 46.304 -> 00: 30: 48.055 Kami tidak akan menjadi hal kepada mereka 450 00: 30: 48.472 -> 00: 30: 50.224 bahkan jika kita buru-buru turun sekarang. 451 00: 30: 51.767 -> 00: 30: 53.352 Sepertinya serigala akan kehilangan waktu ini. 452 00: 31: 21.130 -> 00: 31: 22.298 Sial. 453 00: 31: 22.798 -> 00: 31: 24.759 Apakah ini satu palsu juga? 454 00: 31: 26.510 -> 00: 31: 28.054 Mari kita periksa. 455 00: 31: 41.317 -> 00: 31: 42.068 Tiga, 456 00: 31: 42.234 -> 00: 31: 43.235 dua, 457 00: 31: 43.402 -> 00: 31: 44.362 satu. 458 00: 31: 44.528 -> 00: 31: 45.571. Tiba 459 00 : 31: 51.077 -> 00: 31: 51.994 Semua pergi. 460 00: 32: 11.806 -> 00: 32: 12.848 Terus menonton. 461 00: 32: 21.982 -> 00: 32: 22.983 Komandan Brigade, 462 00: 32: 23.567 -> 00: 32: 24.860 Hello, Sir. 463 00: 32: 33.452 -> 00: 32: 34.412 Komandan Brigade. 464 00: 32: 34.578 -> 00: 32: 35.830 Don ' t bertanya padaku. 465 00: 32: 36.330 -> 00: 32: 37.832 Aku sudah mati. 466 00: 32: 44.130 -> 00: 32: 44.588! Laporan 467 00: 32: 44,7 00: 30: 38.671 Dia baik. 444 00: 30: 38.963 -> 00: 30: 40.256 Buatlah dia salah satu dari kami. 445 00: 30: 40.423 -> 00: 30: 42.258 Dia adalah Wakil Komandan Serigala prajurit detasemen 446 00: 30: 42.425 -> 00: 30: 43.926 Anda harus mendapatkan dia untuk saya. 447 00: 30: 44.427 -> 00: 30: 45.303 Penarikan burung menjelajahi. 448 00: 30: 45.469 - > 00: 30: 46.137 Ya, Sir. 449 00: 30: 46.304 -> 00: 30: 48.055 Kami tidak akan menjadi hal kepada mereka 450 00: 30: 48.472 -> 00: 30: 50.224 bahkan jika kita buru-buru turun sekarang. 451 00: 30: 51.767 -> 00: 30: 53.352 Sepertinya serigala akan kehilangan waktu ini. 452 00: 31: 21.130 -> 00: 31: 22.298 Sial. 453 00: 31: 22.798 -> 00: 31: 24.759 Apakah ini satu palsu juga? 454 00: 31: 26.510 -> 00: 31: 28.054 Mari kita periksa. 455 00: 31: 41.317 -> 00: 31: 42.068 Tiga, 456 00: 31: 42.234 -> 00: 31: 43.235 dua, 457 00: 31: 43.402 -> 00: 31: 44.362 satu. 458 00: 31: 44.528 -> 00: 31: 45.571. Tiba 459 00 : 31: 51.077 -> 00: 31: 51.994 Semua pergi. 460 00: 32: 11.806 -> 00: 32: 12.848 Terus menonton. 461 00: 32: 21.982 -> 00: 32: 22.983 Komandan Brigade, 462 00: 32: 23.567 -> 00: 32: 24.860 Hello, Sir. 463 00: 32: 33.452 -> 00: 32: 34.412 Komandan Brigade. 464 00: 32: 34.578 -> 00: 32: 35.830 Don ' t bertanya padaku. 465 00: 32: 36.330 -> 00: 32: 37.832 Aku sudah mati. 466 00: 32: 44.130 -> 00: 32: 44.588! Laporan 467 00: 32: 44,7



































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: