120100:55:15,876 --> 00:55:18,626I was such a coward that I couldn't f terjemahan - 120100:55:15,876 --> 00:55:18,626I was such a coward that I couldn't f Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

120100:55:15,876 --> 00:55:18,626I

1201
00:55:15,876 --> 00:55:18,626
I was such a coward that I couldn't face dad

1202
00:55:18,626 --> 00:55:19,834
Don't be so stubborn. Come home

1203
00:55:19,834 --> 00:55:21,792
Don't worry. I know what to do

1204
00:55:21,959 --> 00:55:22,792
How's dad?

1205
00:55:22,792 --> 00:55:24,959
He didn't say a word all night

1206
00:55:25,209 --> 00:55:26,459
Then we'd better hang up

1207
00:55:26,459 --> 00:55:28,292
He'll scream at you
if he knows you're talking to me

1208
00:55:28,626 --> 00:55:30,292
Where will you stay tonight?

1209
00:55:30,459 --> 00:55:31,417
I hear that...

1210
00:55:31,417 --> 00:55:33,542
you have to arrive at the park early for a spot

1211
00:55:33,542 --> 00:55:35,126
They fill up quite quickly!

1212
00:55:35,292 --> 00:55:36,959
Do you take me for a bum?

1213
00:55:37,084 --> 00:55:38,626
I'll find an hourly hotel

1214
00:55:38,626 --> 00:55:40,251
Those places are so seedy!

1215
00:55:40,417 --> 00:55:41,709
If a woman rings your doorbell at night...

1216
00:55:41,709 --> 00:55:43,126
don't answer the door!

1217
00:55:43,417 --> 00:55:44,251
I know

1218
00:55:44,292 --> 00:55:45,376
Don't answer it!

1219
00:55:45,376 --> 00:55:46,376
I understand

1220
00:55:48,834 --> 00:55:50,501
That wouldn't be so bad

1221
00:55:50,501 --> 00:55:54,292
Some writer named Murakami once wrote...

1222
00:55:54,292 --> 00:55:56,667
Loneliness and sorrow can be ejaculated

1223
00:55:56,667 --> 00:55:57,542
Don't run!

1224
00:55:58,084 --> 00:55:58,876
Stop!

1225
00:55:58,876 --> 00:56:00,167
You want to be a thief, little brat?!

1226
00:56:00,167 --> 00:56:01,417
I'll beat that bread out of you!

1227
00:56:01,626 --> 00:56:03,334
Hey! It's not a big deal! How much is it?

1228
00:56:03,501 --> 00:56:04,459
I'll pay for him. Here

1229
00:56:05,292 --> 00:56:06,459
Don't you ever steal again!

1230
00:56:11,292 --> 00:56:13,251
Where's your mother?

1231
00:56:20,376 --> 00:56:21,417
Miss Leung?

1232
00:56:24,209 --> 00:56:25,084
Miss Leung?

1233
00:56:25,417 --> 00:56:26,584
Sze Ngai!

1234
00:56:26,709 --> 00:56:27,751
Mommy!

1235
00:56:29,542 --> 00:56:30,417
Mommy!

1236
00:56:31,334 --> 00:56:32,417
Where have you been?

1237
00:56:34,126 --> 00:56:35,292
You scared me!

1238
00:56:35,292 --> 00:56:36,167
Miss Leung

1239
00:56:36,209 --> 00:56:37,792
I found him at the 7-11

1240
00:56:38,709 --> 00:56:40,126
You can call me On Yi

1241
00:56:41,459 --> 00:56:43,376
Did you get hurt while helping Sze Ngai?

1242
00:56:43,376 --> 00:56:45,334
No. That was another matter

1243
00:56:45,834 --> 00:56:48,167
Mommy. My high pitch hand hurts

1244
00:56:48,167 --> 00:56:50,917
Let's go home
and put some medicine on that, then

1245
00:56:55,209 --> 00:56:57,459
What's the high pitch hand?

1246
00:56:57,834 --> 00:57:00,001
I don't know. Sze Ngai made it up

1247
00:57:00,001 --> 00:57:01,501
His right hand is high pitch hand,

1248
00:57:01,501 --> 00:57:02,626
and his left is low pitch

1249
00:57:02,626 --> 00:57:05,209
Ahh!

1250
00:57:05,376 --> 00:57:06,542
Sorry, Mr. Sit...

1251
00:57:06,542 --> 00:57:07,751
that's Sze Ngai's seat.

1252
00:57:07,751 --> 00:57:09,209
He doesn't like others sitting on it

1253
00:57:12,709 --> 00:57:14,084
That seat is mine,

1254
00:57:14,334 --> 00:57:16,417
and the seat on the right is his father's

1255
00:57:16,417 --> 00:57:17,751
He's gone,

1256
00:57:17,751 --> 00:57:19,667
but Sze Ngai still doesn't want anyone
to sit on it

1257
00:57:21,126 --> 00:57:22,376
Can I sit here, then?

1258
00:57:22,376 --> 00:57:23,501
Yes, you can

1259
00:57:26,334 --> 00:57:27,376
I'm sorry.

1260
00:57:27,584 --> 00:57:29,167
That's how his illness is

1261
00:57:29,167 --> 00:57:31,084
I have to accomodate him over everything

1262
00:57:31,251 --> 00:57:33,292
He gets upset when I move anything

1263
00:57:33,709 --> 00:57:34,667
That's OK

1264
00:57:35,334 --> 00:57:37,167
It must be tough
for you to raise him by yourself

1265
00:57:39,334 --> 00:57:40,459
It's my fault

1266
00:57:41,126 --> 00:57:42,834
for being with the wrong man

1267
00:57:43,959 --> 00:57:45,917
Maybe Mr. Chong will come back someday...

1268
00:57:45,917 --> 00:57:47,292
It's better here without him

1269
00:57:47,917 --> 00:57:50,334
No one's around to get drunk and beat us...

1270
00:57:50,334 --> 00:57:52,167
and no one's around to steal money
for gambling...

1271
00:57:52,542 --> 00:57:54,126
leaving us with no money for food

1272
00:57:56,459 --> 00:57:57,751
I was foolish to think

1273
00:57:58,167 --> 00:58:01,167
that he would change every time

1274
00:58:03,251 --> 00:58:04,209
Sze Ngai.

1275
00:58:05,126 --> 00:58:06,209
Didn't mommy tell you...

1276
00:58:06,209 --> 00:58:07,876
not to go downstairs by yourself?

1277
00:58:08,209 --> 00:58:10,751
You have to go everywhere with mommy, OK?

1278
00:58:11,542 --> 00:58:13,251
Let's get you changed

1279
00:58:16,751 --> 00:58:18,209
I remember that day at the park...

1280
00:58:18,417 --> 00:58:20,417
when she repeatedly slapped her husband

1281
00:58:20,709 --> 00:58:23,376
I'd assumed that there
was something wrong with her

1282
00:58:24,126 --> 00:58:25,251
Now I know

1283
00:58:25,459 --> 00:58:27,459
that the problem lied with her husband

1284
00:58:28,292 --> 00:58:29,917
How can we truly know who's pretending...

1285
00:58:30,084 --> 00:58:32,292
and who really deserves to be slapped...

1286
00:58:32,292 --> 00:58:33,667
from a short video on the internet?

1287
00:58:34,417 --> 00:58:35,501
At that moment...

1288
00:58:35,751 --> 00:58:37,501
I truly wished for a better life

1289
00:58:37,501 --> 00:58:39,042
for On Yi and Sze Ngai

1290
00:58:41,501 --> 00:58:43,959
Can you still walk?

1291
00:58:51,792 --> 00:58:53,042
Can I help you?

1292
00:58:53,917 --> 00:58:56,167
I wanted to fix your doorbell

1293
00:58:57,209 --> 00:58:58,334
Come in

1294
00:58:58,792 --> 00:59:00,626
Go in, Sze Ngai

1295
00:59:02,042 --> 00:59:03,292
You went shopping?

1296
00:59:03,334 --> 00:59:05,459
I bought some food. This is for Sze Ngai

1297
00:59:05,751 --> 00:59:08,042
We can't take this

1298
00:59:08,209 --> 00:59:09,667
It's OK. It's not a big deal

1299
00:59:10,959 --> 00:59:12,084
Sze Ngai

1300
00:59:12,501 --> 00:59:13,626
This is for you

1301
00:59:16,626 --> 00:59:17,709
By the way,

1302
00:59:17,876 --> 00:59:20,334
I've taken care of your account

1303
00:59:25,626 --> 00:59:27,376
I haven't signed any document...

1304
00:59:27,626 --> 00:59:29,542
so this must be your own money

1305
00:59:29,542 --> 00:59:30,459
isn't it

1306
00:59:31,167 --> 00:59:32,667
I may need money...

1307
00:59:32,959 --> 00:59:33,751
but I need to

1308
00:59:33,751 --> 00:59:35,417
set a good example for my son

1309
00:59:36,251 --> 00:59:37,542
I can't take this money

1310
00:59:37,876 --> 00:59:39,209
Please take all this back as well

1311
00:59:40,917 --> 00:59:42,459
You don't have to take the check...

1312
00:59:42,501 --> 00:59:43,376
but I bought all this for you

1313
00:59:43,376 --> 00:59:45,001
If you reject this,
that means you reject me as a friend

1314
00:59:45,834 --> 00:59:48,042
Look, Sze Ngai loves the book.

1315
00:59:48,501 --> 00:59:50,001
Take it

1316
00:59:50,917 --> 00:59:51,959
Sze Ngai,

1317
00:59:52,167 --> 00:59:53,209
say thanks to Ching

1318
01:00:00,126 --> 01:00:01,459
It's time to pay, bitch!

1319
01:00:01,542 --> 01:00:02,792
I told you

1320
01:00:02,792 --> 01:00:04,042
it's Cheung that owes you the money

1321
01:00:04,042 --> 01:00:05,084
He's moved out already.

1322
01:00:05,084 --> 01:00:06,417
I have nothing to do with this!

1323
01:00:07,876 --> 01:00:08,876
Let him go

1324
01:00:08,876 --> 01:00:10,084
- Don't move!
- Let him go

1325
01:00:10,084 --> 01:00:11,667
He's just a child, man

1326
01:00:11,667 --> 01:00:13,042
Let's talk calmly, shall we?

1327
01:00:13,042 --> 01:00:14,376
Are you the one paying?

1328
01:00:16,834 --> 01:00:18,334
- Let him go!
- Trying to scare me?!

1329
01:00:18,792 --> 01:00:19,792
I don't have any money.

1330
01:00:19,876 --> 01:00:20,917
All I've got is my life

1331
01:00:21,459 --> 01:00:22,834
Don't mess around.

1332
01:00:26,042 --> 01:00:27,167
Let him go

1333
01:00:30,667 --> 01:00:31,834
Give me a timeline

1334
01:00:34,126 --> 01:00:36,542
I'll call you when I find Cheung

1335
01:00:36,542 --> 01:00:37,626
You promised

1336
01:00:38,584 --> 01:00:39,834
If you're lying,

1337
01:00:40,251 --> 01:00:41,459
you won't be the one swinging
a chopper next time

1338
01:00:53,501 --> 01:00:54,667
You're pretty tough

1339
01:00:54,959 --> 01:00:56,459
I'm forced to be

1340
01:00:58,042 --> 01:01:00,126
I broke that doorbell on purpose...

1341
01:01:00,709 --> 01:01:02,834
so they won't come and bother us at night

1342
01:01:05,167 --> 01:01:06,584
Then I'll take it down for you later

1343
01:01:08,792 --> 01:01:11,126
Don't be scared, Sze Ngai.

1344
01:01:11,501 --> 01:01:12,959
Let's go out and play

1345
01:01:20,042 --> 01:01:27,209
Come here, Piggie!

1346
01:01:27,209 --> 01:01:28,584
Why is he called Piggie

1347
01:01:28,584 --> 01:01:30,959
Come here, Piggie!

1348
01:01:30,959 --> 01:01:32,667
Stop jumping. Sit down

1349
01:01:38,584 --> 01:01:41,626
Sometimes, I don't know what he's thinking

1350
01:01:42,417 --> 01:01:43,626
You don't always have to know.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
120100:55:15, 876--> 00:55:18, 626Saya adalah seorang pengecut bahwa saya tidak bisa menghadapi ayah120200:55:18, 626--> 00:55:19, 834Jangan begitu keras kepala. Pulang120300:55:19, 834--> 00:55:21, 792Jangan khawatir. Aku tahu apa yang harus dilakukan120400:55:21, 959--> 00:55:22, 792Bagaimana adalah ayah?120500:55:22, 792--> 00:55:24, 959Dia tidak mengatakan kata sepanjang malam120600:55:25, 209--> 00:55:26, 459Kemudian kami akan lebih baik menutup120700:55:26, 459--> 00:55:28, 292Dia akan berteriak pada AndaJika dia tahu Anda sedang berbicara kepada saya120800:55:28, 626--> 00:55:30, 292Tempat Anda akan menginap malam ini?120900:55:30, 459--> 00:55:31, 417Saya mendengar bahwa...121000:55:31, 417--> 00:55:33, 542Anda harus tiba di Taman awal untuk sebuah tempat121100:55:33, 542--> 00:55:35, 126Mereka mengisi cukup cepat!121200:55:35, 292--> 00:55:36, 959Lakukan Anda membawa saya untuk seorang gelandangan?121300:55:37, 084--> 00:55:38, 626Aku akan menemukan sebuah hotel per jam121400:55:38, 626--> 00:55:40, 251Tempat-tempat seperti jadi kumuh!121500:55:40, 417--> 00:55:41, 709Jika seorang wanita Cincin bel pintu Anda di malam hari...121600:55:41, 709--> 00:55:43, 126jangan menjawab pintu!121700:55:43, 417--> 00:55:44, 251Saya tahu121800:55:44, 292--> 00:55:45, 376Tidak ada jawaban itu!121900:55:45, 376--> 00:55:46, 376Saya mengerti122000:55:48, 834--> 00:55:50, 501Itu tidak akan begitu buruk122100:55:50, 501--> 00:55:54, 292Beberapa penulis yang bernama Murakami sekali menulis...122200:55:54, 292--> 00:55:56, 667Kesepian dan kesedihan dapat ejakulasi122300:55:56, 667--> 00:55:57, 542Jangan lari!122400:55:58, 084--> 00:55:58, 876Stop!122500:55:58, 876--> 00:56:00, 167Anda ingin menjadi seorang pencuri, sedikit brat?!122600:56:00, 167--> 00:56:01, 417Aku akan mengalahkan roti itu dari Anda!122700:56:01, 626--> 00:56:03, 334Hei! Hal ini tidak masalah besar! Berapa harganya?122800:56:03, 501--> 00:56:04, 459Aku akan membayar untuknya. Sini122900:56:05, 292--> 00:56:06, 459Jangan Anda pernah mencuri lagi!123000:56:11, 292--> 00:56:13, 251Dimana ada ibumu?123100:56:20, 376--> 00:56:21, 417Miss Leung?123200:56:24, 209--> 00:56:25, 084Miss Leung?123300:56:25, 417--> 00:56:26, 584Sze Ngai!123400:56:26, 709--> 00:56:27, 751Ibu!123500:56:29, 542--> 00:56:30, 417Ibu!123600:56:31, 334--> 00:56:32, 417Dari mana saja?123700:56:34, 126--> 00:56:35, 292Anda membuatku takut!123800:56:35, 292--> 00:56:36, 167Miss Leung123900:56:36, 209--> 00:56:37, 792Saya menemukan dia di 7-11124000:56:38, 709--> 00:56:40, 126Anda dapat menghubungi saya di Yi124100:56:41, 459--> 00:56:43, 376Apakah Anda mendapatkan terluka sambil membantu Sze Ngai?124200:56:43, 376--> 00:56:45, 334Wakakak Itu adalah masalah lain124300:56:45, 834--> 00:56:48, 167Ibu. Saya sakit tangan nada tinggi124400:56:48, 167--> 00:56:50, 917Mari kita pulangdan memakai beberapa obat itu, kemudian124500:56:55, 209--> 00:56:57, 459Apa nada tinggi tangan?124600:56:57,834 --> 00:57:00,001I don't know. Sze Ngai made it up124700:57:00,001 --> 00:57:01,501His right hand is high pitch hand,124800:57:01,501 --> 00:57:02,626and his left is low pitch124900:57:02,626 --> 00:57:05,209Ahh!125000:57:05,376 --> 00:57:06,542Sorry, Mr. Sit...125100:57:06,542 --> 00:57:07,751that's Sze Ngai's seat.125200:57:07,751 --> 00:57:09,209He doesn't like others sitting on it125300:57:12,709 --> 00:57:14,084That seat is mine,125400:57:14,334 --> 00:57:16,417and the seat on the right is his father's125500:57:16,417 --> 00:57:17,751He's gone,125600:57:17,751 --> 00:57:19,667but Sze Ngai still doesn't want anyoneto sit on it125700:57:21,126 --> 00:57:22,376Can I sit here, then?125800:57:22,376 --> 00:57:23,501Yes, you can125900:57:26,334 --> 00:57:27,376I'm sorry.126000:57:27,584 --> 00:57:29,167That's how his illness is126100:57:29,167 --> 00:57:31,084I have to accomodate him over everything126200:57:31,251 --> 00:57:33,292He gets upset when I move anything126300:57:33,709 --> 00:57:34,667That's OK126400:57:35,334 --> 00:57:37,167It must be toughfor you to raise him by yourself126500:57:39,334 --> 00:57:40,459It's my fault126600:57:41,126 --> 00:57:42,834for being with the wrong man126700:57:43,959 --> 00:57:45,917Maybe Mr. Chong will come back someday...126800:57:45,917 --> 00:57:47,292It's better here without him126900:57:47,917 --> 00:57:50,334No one's around to get drunk and beat us...127000:57:50,334 --> 00:57:52,167and no one's around to steal moneyfor gambling...127100:57:52,542 --> 00:57:54,126leaving us with no money for food127200:57:56,459 --> 00:57:57,751I was foolish to think127300:57:58,167 --> 00:58:01,167that he would change every time127400:58:03,251 --> 00:58:04,209Sze Ngai.127500:58:05,126 --> 00:58:06,209Didn't mommy tell you...127600:58:06,209 --> 00:58:07,876not to go downstairs by yourself?127700:58:08,209 --> 00:58:10,751You have to go everywhere with mommy, OK?127800:58:11,542 --> 00:58:13,251Let's get you changed127900:58:16,751 --> 00:58:18,209I remember that day at the park...128000:58:18,417 --> 00:58:20,417when she repeatedly slapped her husband128100:58:20,709 --> 00:58:23,376I'd assumed that therewas something wrong with her128200:58:24,126 --> 00:58:25,251Now I know128300:58:25,459 --> 00:58:27,459that the problem lied with her husband128400:58:28,292 --> 00:58:29,917How can we truly know who's pretending...128500:58:30,084 --> 00:58:32,292and who really deserves to be slapped...128600:58:32,292 --> 00:58:33,667from a short video on the internet?128700:58:34,417 --> 00:58:35,501At that moment...128800:58:35,751 --> 00:58:37,501I truly wished for a better life128900:58:37,501 --> 00:58:39,042for On Yi and Sze Ngai129000:58:41,501 --> 00:58:43,959Can you still walk?129100:58:51,792 --> 00:58:53,042Can I help you?129200:58:53,917 --> 00:58:56,167I wanted to fix your doorbell129300:58:57,209 --> 00:58:58,334Come in129400:58:58,792 --> 00:59:00,626Go in, Sze Ngai129500:59:02,042 --> 00:59:03,292You went shopping?129600:59:03,334 --> 00:59:05,459I bought some food. This is for Sze Ngai129700:59:05,751 --> 00:59:08,042We can't take this129800:59:08,209 --> 00:59:09,667It's OK. It's not a big deal129900:59:10,959 --> 00:59:12,084Sze Ngai130000:59:12,501 --> 00:59:13,626This is for you130100:59:16,626 --> 00:59:17,709By the way,130200:59:17,876 --> 00:59:20,334I've taken care of your account130300:59:25,626 --> 00:59:27,376I haven't signed any document...130400:59:27,626 --> 00:59:29,542so this must be your own money130500:59:29,542 --> 00:59:30,459isn't it130600:59:31,167 --> 00:59:32,667I may need money...130700:59:32,959 --> 00:59:33,751but I need to130800:59:33,751 --> 00:59:35,417set a good example for my son130900:59:36,251 --> 00:59:37,542I can't take this money131000:59:37,876 --> 00:59:39,209Please take all this back as well131100:59:40,917 --> 00:59:42,459You don't have to take the check...131200:59:42,501 --> 00:59:43,376but I bought all this for you131300:59:43,376 --> 00:59:45,001If you reject this,that means you reject me as a friend131400:59:45,834 --> 00:59:48,042Look, Sze Ngai loves the book.131500:59:48,501 --> 00:59:50,001Take it131600:59:50,917 --> 00:59:51,959Sze Ngai,131700:59:52,167 --> 00:59:53,209say thanks to Ching131801:00:00,126 --> 01:00:01,459It's time to pay, bitch!131901:00:01,542 --> 01:00:02,792I told you132001:00:02,792 --> 01:00:04,042it's Cheung that owes you the money132101:00:04,042 --> 01:00:05,084He's moved out already.132201:00:05,084 --> 01:00:06,417I have nothing to do with this!132301:00:07,876 --> 01:00:08,876Let him go132401:00:08,876 --> 01:00:10,084- Don't move!- Let him go132501:00:10,084 --> 01:00:11,667He's just a child, man132601:00:11,667 --> 01:00:13,042Let's talk calmly, shall we?132701:00:13,042 --> 01:00:14,376Are you the one paying?132801:00:16,834 --> 01:00:18,334- Let him go!- Trying to scare me?!132901:00:18,792 --> 01:00:19,792I don't have any money.133001:00:19,876 --> 01:00:20,917All I've got is my life133101:00:21,459 --> 01:00:22,834Don't mess around.133201:00:26,042 --> 01:00:27,167Let him go133301:00:30,667 --> 01:00:31,834Give me a timeline133401:00:34,126 --> 01:00:36,542I'll call you when I find Cheung133501:00:36,542 --> 01:00:37,626You promised
1336
01:00:38,584 --> 01:00:39,834
If you're lying,

1337
01:00:40,251 --> 01:00:41,459
you won't be the one swinging
a chopper next time

1338
01:00:53,501 --> 01:00:54,667
You're pretty tough

1339
01:00:54,959 --> 01:00:56,459
I'm forced to be

1340
01:00:58,042 --> 01:01:00,126
I broke that doorbell on purpose...

1341
01:01:00,709 --> 01:01:02,834
so they won't come and bother us at night

1342
01:01:05,167 --> 01:01:06,584
Then I'll take it down for you later

1343
01:01:08,792 --> 01:01:11,126
Don't be scared, Sze Ngai.

1344
01:01:11,501 --> 01:01:12,959
Let's go out and play

1345
01:01:20,042 --> 01:01:27,209
Come here, Piggie!

1346
01:01:27,209 --> 01:01:28,584
Why is he called Piggie

1347
01:01:28,584 --> 01:01:30,959
Come here, Piggie!

1348
01:01:30,959 --> 01:01:32,667
Stop jumping. Sit down

1349
01:01:38,584 --> 01:01:41,626
Sometimes, I don't know what he's thinking

1350
01:01:42,417 --> 01:01:43,626
You don't always have to know.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
1201
00: 55: 15.876 -> 00: 55: 18.626
Saya adalah seorang pengecut bahwa saya tidak bisa menghadapi ayah 1202 00: 55: 18.626 -> 00: 55: 19.834 Jangan terlalu keras kepala. Pulanglah 1203 00: 55: 19.834 -> 00: 55: 21.792 Jangan khawatir. Aku tahu apa yang harus dilakukan 1204 00: 55: 21.959 -> 00: 55: 22.792 Bagaimana ayah? 1205 00: 55: 22.792 -> 00: 55: 24.959 Dia tidak mengatakan apa-apa sepanjang malam 1206 00:55: 25.209 -> 00: 55: 26.459 Kemudian sebaiknya kita menutup 1207 00: 55: 26.459 -> 00: 55: 28.292 Dia akan berteriak pada Anda jika dia tahu Anda sedang berbicara dengan saya 1208 00:55: 28.626 -> 00: 55: 30.292 Di mana Anda akan menginap malam ini? 1209 00: 55: 30.459 -> 00: 55: 31.417 Saya mendengar bahwa ... 1210 00: 55: 31.417 -> 00: 55: 33.542 Anda harus tiba di taman awal untuk tempat 1211 00: 55: 33.542 -> 00: 55: 35.126 Mereka mengisi cukup cepat! 1212 00: 55: 35.292 -> 00: 55: 36.959 Apakah Anda mengambil saya untuk ? bum 1213 00: 55: 37.084 -> 00: 55: 38.626 Saya akan menemukan hotel per jam 1214 00: 55: 38.626 -> 00: 55: 40.251 Mereka tempat begitu kumuh! 1215 00: 55: 40.417 - -> 00: 55: 41.709 Jika seorang wanita berdering bel Anda di malam hari ... 1216 00: 55: 41.709 -> 00: 55: 43.126 tidak menjawab pintu! 1217 00: 55: 43.417 -> 00: 55: 44.251 Saya tahu 1218 00: 55: 44.292 -> 00: 55: 45.376 Jangan menjawabnya! 1219 00: 55: 45.376 -> 00: 55: 46.376 Saya mengerti 1220 00: 55: 48.834 -> 00: 55: 50.501 Itu tidak akan begitu buruk 1221 00: 55: 50.501 -> 00: 55: 54.292 Beberapa penulis bernama Murakami pernah menulis ... 1222 00: 55: 54.292 -> 00: 55: 56.667 Kesepian dan kesedihan dapat ejakulasi 1223 00: 55: 56.667 -> 00: 55: 57.542 Jangan lari! 1224 00: 55: 58.084 -> 00: 55: 58.876 Berhenti! 1225 00: 55: 58.876 -> 00 : 56: 00.167 Anda ingin menjadi pencuri, sedikit nakal ?! 1226 00: 56: 00.167 -> 00: 56: 01.417 Saya akan mengalahkan roti yang keluar dari Anda! 1227 00: 56: 01.626 -> 00: 56: 03.334 Hei! Itu bukan masalah besar! Berapa harganya? 1228 00: 56: 03.501 -> 00: 56: 04.459 Saya akan membayar untuknya. Berikut 1229 00: 56: 05.292 -> 00: 56: 06.459 Jangan pernah mencuri lagi! 1230 00: 56: 11.292 -> 00: 56: 13.251 Di mana ibumu? 1231 00: 56: 20.376 -> 00: 56: 21.417 Nona Leung? 1232 00: 56: 24.209 -> 00: 56: 25.084 Nona Leung? 1233 00: 56: 25.417 -> 00: 56: 26.584 Sze Ngai! 1234 00: 56: 26.709 - > 00: 56: 27.751 Mommy! 1235 00: 56: 29.542 -> 00: 56: 30.417 Mommy! 1236 00: 56: 31.334 -> 00: 56: 32.417 mana saja kau? 1237 00: 56: 34.126 - -> 00: 56: 35.292 Kau membuatku takut! 1238 00: 56: 35.292 -> 00: 56: 36.167 Nona Leung 1239 00: 56: 36.209 -> 00: 56: 37.792 Saya menemukan dia di 7-11 1240 00: 56: 38.709 -> 00: 56: 40.126 Anda bisa memanggil saya Pada Yi 1241 00: 56: 41.459 -> 00: 56: 43.376 Apakah Anda terluka saat membantu Sze Ngai? 1242 00: 56: 43.376 - > 00: 56: 45.334 No. Itu adalah masalah lain 1243 00: 56: 45.834 -> 00: 56: 48.167 Mommy. Saya tangan nada tinggi menyakitkan 1244 00: 56: 48.167 -> 00: 56: 50.917 Mari kita pulang dan menaruh beberapa obat pada itu, maka 1245 00: 56: 55.209 -> 00: 56: 57.459 Apa sisi nada tinggi? 1246 00: 56: 57.834 -> 00: 57: 00.001 Saya tidak tahu. Sze Ngai membuat itu 1247 00: 57: 00.001 -> 00: 57: 01.501 tangan kanannya nada tinggi tangan, 1248 00: 57: 01.501 -> 00: 57: 02.626 dan kirinya adalah nada rendah 1249 00: 57: 02.626 -> 00: 57: 05.209 Ahh! 1250 00: 57: 05.376 -> 00: 57: 06.542 Maaf, Pak Sit ... 1251 00: 57: 06.542 -> 00: 57: 07.751 itu kursi Sze Ngai. 1252 00: 57: 07.751 -> 00: 57: 09.209 Dia tidak suka orang lain duduk di atasnya 1253 00: 57: 12.709 -> 00: 57: 14.084 kursi itu adalah milikku, 1254 00:57 : 14334 -> 00: 57: 16.417 dan kursi di sebelah kanan adalah ayahnya 1255 00: 57: 16.417 -> 00: 57: 17.751 Dia sudah pergi, 1256 00: 57: 17.751 -> 00: 57: 19.667 tapi Sze Ngai masih tidak ingin orang untuk duduk di atasnya 1257 00: 57: 21.126 -> 00: 57: 22.376? Dapatkah saya duduk di sini, kemudian 1258 00: 57: 22.376 -> 00: 57: 23.501 Ya, Anda bisa 1259 00: 57: 26.334 -> 00: 57: 27.376 Saya minta maaf. 1260 00: 57: 27.584 -> 00: 57: 29.167 Begitulah penyakitnya adalah 1261 00: 57: 29.167 -> 00 : 57: 31.084 Saya harus mengakomodasi dia atas segalanya 1262 00: 57: 31.251 -> 00: 57: 33.292 Dia mendapat marah ketika saya bergerak apa-apa 1263 00: 57: 33.709 -> 00: 57: 34.667 Itu OK 1264 00 : 57: 35.334 -> 00: 57: 37.167 Ini harus menjadi sulit bagi Anda untuk membangunkan dia sendiri 1265 00: 57: 39.334 -> 00: 57: 40.459 Ini salahku 1266 00: 57: 41.126 -> 00 : 57: 42.834 karena dengan orang yang salah 1267 00: 57: 43.959 -> 00: 57: 45.917 Mungkin Pak Chong akan kembali suatu hari nanti ... 1268 00: 57: 45.917 -> 00: 57: 47.292 Ini lebih baik di sini tanpa dia 1269 00: 57: 47.917 -> 00: 57: 50.334 di sekitar ada seseorang mabuk dan memukuli kami ... 1270 00: 57: 50.334 -> 00: 57: 52.167 dan sekitar tidak ada yang mencuri uang untuk berjudi ... 1271 00: 57: 52.542 -> 00: 57: 54.126 meninggalkan kami tanpa uang untuk makanan 1272 00: 57: 56.459 -> 00: 57: 57.751 Saya bodoh untuk berpikir 1273 00:57 : 58167 -> 00: 58: 01.167 bahwa ia akan berubah setiap kali 1274 00: 58: 03.251 -> 00: 58: 04.209 Sze Ngai. 1275 00: 58: 05.126 -> 00: 58: 06.209 Bukankah mommy memberitahu Anda ... 1276 00: 58: 06.209 -> 00: 58: 07.876 tidak turun tangga sendiri? 1277 00: 58: 08.209 -> 00: 58: 10.751 Anda harus pergi mana-mana dengan mommy, OK ? 1278 00: 58: 11.542 -> 00: 58: 13.251 Ayo kita berubah 1279 00: 58: 16.751 -> 00: 58: 18.209 Saya ingat hari itu di taman ... 1280 00: 58: 18.417 - -> 00: 58: 20.417 saat ia berulang kali menampar suaminya 1281 00: 58: 20.709 -> 00: 58: 23.376 Saya mengira bahwa ada sesuatu yang salah dengan dirinya 1282 00: 58: 24.126 -> 00:58 : 25251 Sekarang aku tahu 1283 00: 58: 25.459 -> 00: 58: 27.459 bahwa masalah berbohong dengan suaminya 1284 00: 58: 28.292 -> 00: 58: 29.917 Bagaimana kita bisa benar-benar tahu siapa yang berpura-pura ... 1285 00: 58: 30.084 -> 00: 58: 32.292 dan yang benar-benar layak untuk menampar ... 1286 00: 58: 32.292 -> 00: 58: 33.667? dari sebuah video pendek di internet 1287 00:58 : 34417 -> 00: 58: 35.501 Pada saat itu ... 1288 00: 58: 35.751 -> 00: 58: 37.501 Saya benar-benar berharap untuk kehidupan yang lebih baik 1289 00: 58: 37.501 -> 00:58: 39.042 untuk On Yi dan Sze Ngai 1290 00: 58: 41.501 -> 00: 58: 43.959 Dapatkah Anda masih berjalan? 1291 00: 58: 51.792 -> 00: 58: 53.042? Dapatkah saya membantu Anda 1292 00:58: 53.917 -> 00: 58: 56.167 Saya ingin memperbaiki bel Anda 1293 00: 58: 57.209 -> 00: 58: 58.334 Datang 1294 00: 58: 58.792 -> 00: 59: 00.626 Masuk, Sze Ngai 1295 00: 59: 02.042 -> 00: 59: 03.292 Anda pergi berbelanja? 1296 00: 59: 03.334 -> 00: 59: 05.459 Saya membeli beberapa makanan. Ini adalah untuk Sze Ngai 1297 00: 59: 05.751 -> 00: 59: 08.042 Kita tidak bisa mengambil ini 1.298 00: 59: 08.209 -> 00: 59: 09.667 Ini OK. Ini bukan masalah besar 1299 00: 59: 10.959 -> 00: 59: 12.084 Sze Ngai 1300 00: 59: 12.501 -> 00: 59: 13.626 ini adalah untuk Anda 1301 00: 59: 16.626 -> 00: 59: 17.709 By the way, 1302 00: 59: 17.876 -> 00: 59: 20.334 Saya sudah diurus akun Anda 1303 00: 59: 25.626 -> 00: 59: 27.376 Saya belum menandatangani dokumen apapun ... 1304 00: 59: 27.626 -> 00: 59: 29.542 jadi ini harus menjadi uang Anda sendiri 1305 00: 59: 29.542 -> 00: 59: 30.459 bukan 1306 00: 59: 31.167 - > 00: 59: 32.667 Saya mungkin perlu uang ... 1307 00: 59: 32.959 -> 00: 59: 33.751 tapi saya perlu 1308 00: 59: 33.751 -> 00: 59: 35.417 menetapkan contoh yang baik bagi anak saya 1309 00: 59: 36.251 -> 00: 59: 37.542 Saya tidak bisa mengambil uang ini 1310 00: 59: 37.876 -> 00: 59: 39.209 Silakan mengambil semua ini kembali juga 1311 00: 59: 40.917 -> 00: 59: 42.459 Anda tidak harus mengambil cek ... 1312 00: 59: 42.501 -> 00: 59: 43.376 tapi saya membeli semua ini untuk Anda 1313 00: 59: 43.376 -> 00: 59: 45.001 Jika Anda menolak ini, itu berarti Anda menolak saya sebagai teman 1314 00: 59: 45.834 -> 00: 59: 48.042 Lihat, Sze Ngai mencintai buku. 1315 00: 59: 48.501 -> 00 : 59: 50,001 Ambil 1316 00: 59: 50.917 -> 00: 59: 51.959 Sze Ngai, 1317 00: 59: 52.167 -> 00: 59: 53.209 mengucapkan terima kasih kepada Ching 1318 01: 00: 00.126 -> 01: 00: 01.459 Ini saatnya untuk membayar, jalang! 1319 01: 00: 01.542 -> 01: 00: 02.792 Saya bilang 1320 01: 00: 02.792 -> 01: 00: 04.042 itu Cheung yang berutang Anda uang 1321 01: 00: 04.042 -> 01: 00: 05.084 Dia pindah sudah. ​​1322 01: 00: 05.084 -> 01: 00: 06.417 Saya tidak ada hubungannya dengan ini! 1323 01: 00: 07.876 -> 01: 00: 08.876 Biarkan dia pergi 1324 01: 00: 08.876 -> 01: 00: 10.084! - Jangan bergerak - Biarkan dia pergi 1325 01: 00: 10.084 -> 01: 00: 11.667 Dia hanya seorang anak , pria 1326 01: 00: 11.667 -> 01: 00: 13.042 Mari kita bicara dengan tenang, akan kita? 1327 01: 00: 13.042 -> 01: 00: 14.376 Apakah Anda salah satu membayar? 1328 01: 00: 16.834 - -> 01: 00: 18.334 - Biarkan dia pergi! - Mencoba untuk menakut-nakuti saya ?! 1329 01: 00: 18.792 -> 01: 00: 19.792 Saya tidak punya uang. 1330 01: 00: 19.876 -> 01: 00: 20.917 Yang saya punya adalah hidupku 1331 01: 00: 21.459 -> 01: 00: 22.834 Jangan main-main. 1332 01: 00: 26.042 -> 01: 00: 27.167 Biarkan dia pergi 1333 01: 00: 30.667 -> 01: 00: 31.834 Beri aku waktu 1334 01: 00: 34.126 -> 01: 00: 36.542 Aku akan meneleponmu ketika saya menemukan Cheung 1335 01: 00: 36.542 -> 01: 00: 37.626 Anda berjanji 1336 01: 00: 38.584 -> 01: 00: 39.834 Jika Anda berbohong, 1337 01: 00: 40.251 -> 01: 00: 41.459 Anda tidak akan menjadi salah satu yang berayun sebuah chopper kali 1338 01: 00: 53.501 -> 01: 00: 54.667 Kau cukup tangguh 1339 01: 00: 54.959 -> 01: 00: 56.459 Saya terpaksa menjadi 1340 01: 00: 58.042 - > 01: 01: 00.126 Saya patah bel sengaja ... 1341 01: 01: 00.709 -> 01: 01: 02.834 sehingga mereka tidak akan datang dan mengganggu kita di malam hari 1342 01: 01: 05.167 -> 01 : 01: 06.584 Lalu aku akan bawa ke bawah untuk nanti 1343 01: 01: 08.792 -> 01: 01: 11.126 Jangan takut, Sze Ngai. 1344 01: 01: 11.501 -> 01:01: 12.959 Mari kita pergi keluar dan bermain 1345 01: 01: 20.042 -> 01: 01: 27.209 Kemarilah, Piggie! 1346 01: 01: 27.209 -> 01: 01: 28.584 Kenapa dia disebut Piggie 1347 01: 01: 28.584 -> 01: 01: 30.959 Kemarilah, Piggie! 1348 01: 01: 30.959 -> 01: 01: 32.667 Berhenti melompat. Duduklah 1349 01: 01: 38.584 -> 01: 01: 41.626 Kadang-kadang, saya tidak tahu apa yang dia pikirkan 1350 01: 01: 42.417 -> 01: 01: 43.626 Anda tidak selalu harus tahu.





























































































































































































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: